2.632 de modificări
Modificări
Psaltire
,Adăugare legătură
{{Traducere ENVechiulTestament}}'''Psaltirea''' (cunoscută și sub numele de '''Psalmii lui David''' sau '''Cartea Psalmilor''') este o carte din [[Vechiul Testament]] care conține [[imn]]uri și poeme atribuite în mod tradițional [[Prooroc|profetului]] și regelui [[David]], strămoș al Domnului [[Iisus Hristos]]. Practic fiecare aspect al rugăciunii către [[Sfânta Treime|Dumnezeu]] (sau al slujbei lui Dumnezeu) – [[lauda]], [[mulțumirea]], [[pocăință|pocăința]], [[mijlocirea]] – este acoperit în Psaltire.
== The Psalter in Orthodox worship Structura Psaltirii=====Împărțirea Capitolelor — Septuaginta ''vs.'' Textul Masoretic===One modern commentator has described the Psalter as a golden thread running through the beautiful garment that is the divine services of the [[Orthodox ChurchSeptuaginta]](LXX) este versiunea Vechiului Testament folosită de către Biserica Ortodoxă. IndeedPsaltirea din Septuagintă (LXX) diferă în mai multe privințe față de cea din Textul Masoretic (TM), the Psalter forms the core of each of the services of the [[Daily Cycle]], the [[Divine Liturgy]], and the other sacramental offices of the Churchcare formează baza pentru versiunea King James și a multor altor traduceri moderne ale Bibliei în limba engleză.
<center>
{| border="1" cellpadding="2"
!LXX!!MTTM|| - ||LXX!!MTTM
|-
| 1-8 || 1-8|| - ||115||116:10-19
</center>
<br>
=== Order of Kathisma Readings Ordinea citirii catismelor===*'''''Outside of Great LentÎn afara Postului Mare''''':Outside Great Lent the kathismata are appointed to be read according to the following cycleÎn afara [[Postul Mare|Postului Mare]], catismele se pun conform următorului ciclu:<br><br>
<center>
{| border="1" cellpadding="2"
!DayZi!!OrthrosUtrenie!!VespersVecernie
|-
!SuD
|II, III|| -
|-
!ML
|IV, V||VI
|-
!TuMa
|VII, VIII||IX
|-
!WMi
|X, XI||XII
|-
!ThJ
|XIII, XIV||XV
|-
!FV
|XIX, XX||XVIII
|-
!SaS
|XVI, XVII||I
|-
<br>
*'''''During Great LentÎn timpul Postului Mare''''':During the weekdays of Great Lent, kathisma readings are added to the the services of the În toate zilele de peste săptămână din Sfântul și Marele Post citirea catismelor este adăugata la sfintele slujbe ale Ceasurilor astfel încât Psaltirea să fie citită în întregime de două ori într-o săptămână. Ciclul catismelor care trebuie citite în [[HoursPostul mare|Sfântul și Marele Post]] so that the entire Psalter is read through twice each week. The cycle of appointed kathismata readings for Great Lent are as followseste următorul:<br><br>
<center>
{| border="1" cellpadding="2"
!DayZi!!Orthros[[Utrenie]]!!First Hour[[Ceasul întâi]]!!Third Hour[[Ceasul al treilea]]!!Sixth Hour[[Ceasul al șaselea]]!!Ninth Hour[[Ceasul al nouălea]]!!VespersVecernie
|-
!SuD
|II, III||-||-||-||-||-
|-
!ML
|IV, V, VI||-||VII||VIII||IX||XVIII
|-
!TuMa
|X, XI, XII||XIII||XIV||XV||XVI||XVIII
|-
!WMi
|XIX, XX, I||II||III||IV||V||XVIII
|-
!ThJ
|VI, VII, VIII||IX||X||XI||XII||XVIII
|-
!FV
|XIII, XIV, XV||-||XIX||XX||-||XVIII
|-
!SaS
|XVI, XVII||-||-||-||-||I
|-
<br>
==Psaltirea în [[limba română]]== Psaltirea este una din cărțile de cult în care sunt cuprinse cele mai frumoase imnuri de slăvire a lui Dumnezeu, ceea ce explică și cea mai frecventă folosire a ei atât în cadrul cultului divin public, cât și psalmilor. Traducerea și tipărirea Psaltirii în limba română împreună cu [[Liturghier]]ul în 1570 arată locul și importanța ei în cult și pentru satisfacerea pietății creștine. Frumusețea ei a inspirat prima realizare de poezie cultă în literatura română prin „Psaltirea în versuri” de la 1673 pe care Dosoftei o face „dar limbii românești”. În cadrul tipăriturilor bisericești în etapa actuală a Bisericii noastre, Psaltirea s-a bucurat de o editare și reeditare multiplă având cele mai numeroase ediții liturgice, tocmai din cauza circulației sale în rândurile credincioșilor [[Laicat|laici]]. Începând din 1936 și până în 1948 a cunoscut 6 ediții apărute plus alte patru ediții între 1957—1975. Începând cu ediția din 1957 s-a făcut o nouă revizuire a textului și reactualizare a limbii. La baza ei a stat traducerea Bibliei din 1914 a Sf. Sinod, făcută după [[Septuaginta]] care era folosită și în cărțile de slujbă, în a căror rânduială intră psalmii biblici. În afară de textul Psalmilor cu indicațiile tipiconale, actualele ediții ale Psaltirii cuprind la sfârșit [[Paraclis]]ul (al doilea) [[Maica Domnului|Maicii Domnului]] (facerea lui [[Teodor Lascaris]], deosebită de al doilea Paraclis din [[Ceaslov]] și [[Acatistier]]). La capitolul [[Pripeală|Pripelelor]] sau [[Mărimuri]]lor (care se află la sfârșitul Psaltirii) din slujba [[Sfinți]]lor și a [[praznic]]elor cu [[Polieleu]] au fost adăugate Pripele sau Mărimuri noi, cu [[stih]]urile respective, pentru sărbătorile Sfinților români canonizați în 1955—-1956; cele ale Sfântului [[mucenic]] [[Ioan Valahul]] ([[12 mai]]) au fost adăugate numai în ultima ediție, ca și cele ale Sfântului mucenic [[Haralambie]] ([[10 februarie]]), care lipseau din edițiile anterioare. S-au făcut adausuri și la învățătura despre rânduiala citirii Psaltirii (Pr. Prof. [[Ene Braniște]]). == Legături externe ==
*(ro: ) [http://psaltirea.wordpress.com/ Un blog dedicat Psaltirii] - Talcuiri Tâlcuiri ale Sfintilor Parinti Sfinților Părinți la Psaltire*(ro: ) [http://bibliaortodoxa.ro/vechiul-testament/65/Psalmi Cartea Psalmilor]*(ro: ) [http://www.resurse-ortodoxe.ro/cartiaudio/psaltirea-citita-de-pr-mircea-stoleriu/ Psaltirea] în format audio, citită de Pr. Mircea Stoleriu.*(ro: ) [http://www.sfaturiortodoxe.ro/psaltirea.htm Psaltirea], împărțită în catisme și cu un ''Cuvânt înainte la Psalmi'' al Sfântului [[Vasile cel Mare]]*(ro: ) [http://saraca.orthodoxphotos.com/biblioteca/psatirea_sf_arsenie.htm ''Psaltirea ca o carte a trebuințelor''], potrivit practicii Sfântului [[Arsenie Capadocianul]], redată de Cuviosul [[Paisie Aghioritul]] *(ro: [http://www.ortodoxmedia.com/download/audio/conferinte/ips-teofan/IPS-Teofan_Psaltirea.mp3 Psaltirea] - predică a IPS [[Teofan (Savu) al Moldovei şi Bucovinei|Teofan Savu]] (format .mp3)*ro: [http://www.google.ro/url?sa=t&ct=res&cd=37&url=http%3A%2F%2Fwww.nicugane.ro%2Farticole%2Fbiblioteca%2FDOSOFTEI%2520-%2520Psaltirea%2520in%2520versuri.pdf&ei=F8zbR42rLqP--ALsj-SkCA&usg=AFQjCNEpv4j4jOWIYL0cJ_o2qYgG_D3G2g&sig2=z06WSbUGqrMsMY5905e1xQ ''Psaltirea în versuri'']] a Mitropolitului Dosoftei, ediție critică de N.A. Ursu. *(en: [http://www.pomog.org/psalter.shtml Online Orthodox Psalter] from the website of Protection of the Mother of God Church ([[ROCOR]])*en: [http://orthodox.seasidehosting.st/ Dynamic Psalter According to the Seventy] (gives the current kathisma readings)*(en: [http://www.ogreatmystery.com/newskete/psalter/ The Psalter] translated by the Monks of [[New Skete]]*en: ) [http://www.bombaxo.com/kathismata.html Eastern Orthodox Psalm Reading Plan]*(en: ) [http://www.saintjonah.org/rub/kathisma_abbrev.htm Suggested Abbreviations of the Kathismata]
== Sources Surse==*''The Psalter According to the Seventy'', Holy Transfiguration Monastery (ISBN 0943405009)*''Christ in the Psalms'', Archpriest Patrick Henry Reardon (ISBN 1888212217)* Ene Braniște, ''Liturgica generală'', ed. 1993, p.650
[[Categorie:Liturgică]]
[[Categorie:Sfânta Scriptură]]
[[Categorie:Texte]]
[[Categorie:Cărți de cult]]
[[el:Ψαλμοί]]
[[en:Psalter]]