Marta din Betania: Diferență între versiuni
(→Legături externe) |
m (diacritice noi (cu virgulă)) |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
− | [[ | + | [[Imagine:Mary, Martha, and Lazarus.jpg|right|frame|Sfintele Maria și Marta, și sfântul Lazăr din Betania]] |
− | Sfânta [[ | + | Sfânta [[mironosiță]] '''Marta din Betania''', împreună cu sora ei [[Maria din Betania|Maria]], au crezut în Mântuitorul [[Iisus Hristos]] chiar înainte ca fratele lor [[Lazăr]] să fie înviat de Iisus. Surorile Marta și Maria sunt trecute de Biserica Ortodoxă în rândul [[sfinți]]lor, [[prăznuire]]a lor făcându-se la data de [[4 iunie]], dar și în Duminica a 3-a după [[Paști]], numită [[Duminica Femeilor Mironosițe]]. |
− | După uciderea [[Apostolul | + | După uciderea [[Apostolul Ștefan (Întâiul-mucenic)|Sfântului Arhidiacon Ștefan]], a început o persecuție împotriva [[Biserica Ortodoxă a Ierusalimului|Bisericii Ortodoxe a Ierusalimului]], iar [[Lazăr|Dreptul Lazăr]] a fost dat afară din Ierusalim. Apoi, Marta și Maria l-au ajutat pe fratele lor să răspândească [[Evanghelia]] în diferite ținuturi. |
==Imnografie== | ==Imnografie== | ||
− | [[Image:Myrrhbearing Women.jpg|thumb|220px|Sfintele Femei | + | [[Image:Myrrhbearing Women.jpg|thumb|220px|Sfintele Femei Mironosițe]] |
− | [[Tropar]] ([[Glas]]ul 3) <ref> Troparele | + | [[Tropar]] ([[Glas]]ul 3) <ref> Troparele și condacul sunt traduse din limba engleză .</ref> |
− | :Cu evlavie crezut- | + | :Cu evlavie crezut-ați în Hristos și în minunile Lui, |
− | :Marta | + | :Marta și Maria, surorile lui Lazăr. |
− | : | + | :Și v-ați împodobit cu daruri strălucitoare, |
− | :vrednice aflându-vă a vă număra cu | + | :vrednice aflându-vă a vă număra cu sfinții; |
− | :împreună cu sfântul Lazăr, | + | :împreună cu sfântul Lazăr, rugați-vă Domnului pentru noi. |
[[Apolytikion]] (Glasul 3) | [[Apolytikion]] (Glasul 3) | ||
− | :Crezut- | + | :Crezut-ați în Hristos cu credință înfocată și tare |
− | : | + | :și pururi ați slăvit minunate faptele Lui, |
− | : | + | :câteșidouă împodobindu-vă cu slava sfintelor virtuți. |
− | :De aceea, dimpreună cu fratele vostru | + | :De aceea, dimpreună cu fratele vostru veți sălășlui |
− | :în rândul | + | :în rândul sfinților celor din înălțimi, surori ale lui Lazăr; |
− | : | + | :și împreună cu el rugați-vă Stăpânului pentru noi toți, |
− | :Marie | + | :Marie și Marta, preaînțelepte. |
[[Condac]] (Glasul 3) | [[Condac]] (Glasul 3) | ||
− | :În cetatea Betaniei din vechime v- | + | :În cetatea Betaniei din vechime v-ați sălășluit |
− | :iar acum în Raiul cel de sus vă | + | :iar acum în Raiul cel de sus vă odihniți, |
− | :unde chipul Domnului | + | :unde chipul Domnului strălucește. |
− | :Căci inima | + | :Căci inima și sufletul aprinse de dor |
− | :le- | + | :le-ați dăruit Aceluia care e Viața și Învierea; |
− | :ci dintru | + | :ci dintru înălțimi rugați-L, Marie și Marta, |
:să ne dăruiască nouă mântuire. | :să ne dăruiască nouă mântuire. | ||
− | <small> Notă: <references/></small> | + | <small>Notă: <references/></small> |
− | |||
==Legături externe== | ==Legături externe== | ||
Linia 42: | Linia 41: | ||
[[Categorie:Sfinți biblici]] | [[Categorie:Sfinți biblici]] | ||
[[Categorie:Sfinți]] | [[Categorie:Sfinți]] | ||
− | |||
[[en:Martha of Bethany]] | [[en:Martha of Bethany]] |
Versiunea de la data 4 iunie 2016 04:07
Sfânta mironosiță Marta din Betania, împreună cu sora ei Maria, au crezut în Mântuitorul Iisus Hristos chiar înainte ca fratele lor Lazăr să fie înviat de Iisus. Surorile Marta și Maria sunt trecute de Biserica Ortodoxă în rândul sfinților, prăznuirea lor făcându-se la data de 4 iunie, dar și în Duminica a 3-a după Paști, numită Duminica Femeilor Mironosițe.
După uciderea Sfântului Arhidiacon Ștefan, a început o persecuție împotriva Bisericii Ortodoxe a Ierusalimului, iar Dreptul Lazăr a fost dat afară din Ierusalim. Apoi, Marta și Maria l-au ajutat pe fratele lor să răspândească Evanghelia în diferite ținuturi.
Imnografie
- Cu evlavie crezut-ați în Hristos și în minunile Lui,
- Marta și Maria, surorile lui Lazăr.
- Și v-ați împodobit cu daruri strălucitoare,
- vrednice aflându-vă a vă număra cu sfinții;
- împreună cu sfântul Lazăr, rugați-vă Domnului pentru noi.
Apolytikion (Glasul 3)
- Crezut-ați în Hristos cu credință înfocată și tare
- și pururi ați slăvit minunate faptele Lui,
- câteșidouă împodobindu-vă cu slava sfintelor virtuți.
- De aceea, dimpreună cu fratele vostru veți sălășlui
- în rândul sfinților celor din înălțimi, surori ale lui Lazăr;
- și împreună cu el rugați-vă Stăpânului pentru noi toți,
- Marie și Marta, preaînțelepte.
Condac (Glasul 3)
- În cetatea Betaniei din vechime v-ați sălășluit
- iar acum în Raiul cel de sus vă odihniți,
- unde chipul Domnului strălucește.
- Căci inima și sufletul aprinse de dor
- le-ați dăruit Aceluia care e Viața și Învierea;
- ci dintru înălțimi rugați-L, Marie și Marta,
- să ne dăruiască nouă mântuire.
- ↑ Troparele și condacul sunt traduse din limba engleză .