Hristos a înviat: Diferență între versiuni
(New page: right|frame|[[Învierea Domnului]] Este obiceiul printre creştinii ortodoxcşi ca în perioada de la Înviere şi până la Înălţare să salute cu "Hristos a învi...) |
RappY (Discuție | contribuții) m (Adăugare legătură) |
||
(Nu s-au afișat 18 versiuni intermediare efectuate de alți 12 utilizatori) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
− | [[ | + | [[Imagine:Pascha.jpg|right|frame|[[Învierea Domnului]]]] |
− | Este obiceiul printre | + | Este obiceiul printre creștinii ortodocși ca în perioada de la [[Sfintele Paști|Înviere]] și până la [[Înălțarea Domnului|Înălțare]] să salute cu '''Hristos a înviat''' și să răspundă cu '''Adevărat a înviat'''.<ref>[https://basilica.ro/pana-cand-vom-saluta-cu-hristos-a-inviat-si-raspunde-adevarat-a-inviat/ ''Până când vom saluta cu „Hristos a înviat!” şi răspunde „Adevărat a înviat!”''], 30 aprilie 2019, ''Basilica.ro'', accesat la 5 iunie 2019</ref> Acest salut nu este o urare (cum ar fi, de pildă, „Bună ziua”), ci mai degrabă o mărturisire a credinței în înviere în această perioadă liturgică. |
− | Acest salut, mărturisire | + | Acest salut, mărturisire și vestire a Învierii lui [[Iisus Hristos|Hristos]] din morți, își are rădăcinile în cântările de la [[Sfintele Paști|Paști]] și în mărturisirea [[îngeri]]lor, a femeilor mironosițe și a [[apostol]]ilor unii către alții după arătările Mântuitorului după Înviere. Iar răspunsul „Adevărat a înviat” este și el biblic: celor doi [[ucenic]]i cărora li s-a arătat Domnul în drumul spre Emaus, cei unsprezece apostoli din Ierusalim le confirmă „că a înviat cu adevărat Domnul” (Luca 24, 34). |
− | + | Uneori, cu ocazia unor evenimente publice, „Hristos a înviat!” se rostește în mai multe limbi, ca un simbol al unității ortodocșilor din toate popoarele. | |
+ | Deși această salutare pascală a fost răspândită mai mult în lumea ortodoxă, astăzi și mulți catolici o practică. | ||
==Salutul pascal în alte limbi== | ==Salutul pascal în alte limbi== | ||
− | + | ||
− | + | ===Limbi indo-europene=== | |
− | * | + | |
− | + | *Greacă – Χριστὸς ἀνέστη! Ἀληθῶς ἀνέστη! (Hristos anesti! Aleithos anesti!) | |
− | + | ||
− | + | *Limbi romanice | |
− | + | **Latină – Christus resurrexit! Resurrexit vere! | |
− | * | + | **[[limba română|Română]] – Hristos a înviat! Adevărat a înviat! |
− | ** | + | ***Dialectul istroromân – Uscrâsnit-å Isus Crist! Zaista uscrâsnit–å! |
− | + | ***Dialectul macedoromân (aromân) – Hristolu anyie! De-alihea anyie! | |
− | + | ***Dialectul meglenoromân – Hristos anghii! Istana anghii! | |
− | ** | + | **Italiană – Cristo è risorto! È veramente risorto! |
− | *** | + | **Franceză – Le Christ est ressuscité! Vraiment Il est ressuscité! (''sau:'' En vérité Il est ressuscité!) |
− | + | **Portugheză – Cristo ressuscitou! Verdadeiramente ressuscitou! | |
− | *** | + | **Spaniolă – Cristo ha resucitado! Verdaderamente, ha resucitado! |
− | + | **Catalană – Crist ha ressuscitat! Veritablement ha ressuscitat! | |
− | + | ||
− | *** | + | *Limbi slave |
− | + | **Limba slavonă (slavona bisericească) – Христосъ воскресе! Воистину воскресе! (Hristos voskrese! Voistinu voskrese!) | |
− | + | **Limbi slave răsăritene | |
− | + | ***Rusă – Христос воскресе! Воистину воскресе! (Hristos voskrese! Voistinu voskrese!) | |
− | + | ***Belarusă – Хрыстос уваскрос! Сапраўды ўваскрос! (Hrystos uvaskros! Saprawdy wvaskros!) | |
− | + | ***Ucraineană – Христос воскрес! Воістину воскрес! (Hrystos voskres! Voistynu voskres!) | |
− | + | ***Rutenă – Хрістос воскрес! Воістину воскрес! (Hristos voskres! Voistynu voskres!) | |
− | + | **Limbi slave de sud | |
− | + | ***Bulgară – Христос възкресе! Воистина възкресе! (Hristos vozkrese! Voistina vozkrese!) | |
− | + | ***Sârbă – Христос васкрсе! Ваистину васкрсе! (Hristos vaskrse! Vaistinu vaskrse!) | |
− | + | ***Croată – Krist uskrsnu! Uistinu uskrsnu! | |
− | + | **Limbi slave apusene | |
− | **Limbi | + | ***Cehă – Kristus vstal z mrtvých! Vpravdě vstal z mrtvých! |
− | ** | + | ***Slovacă – Kristus vstal z mŕtvych! Skutočne vstal (z mŕtvych)! |
− | ** | + | ***Poloneză – Chrystus zmartwychwstał! Prawdziwie zmartwychwstał! |
− | + | ||
− | + | *Limbi germanice | |
− | + | **Limbi vest-germanice | |
− | *** | + | ***Engleză – Christ is risen! Indeed, He is risen! |
− | ****Bulgară | + | ****Engleză veche (anglo-saxonă) – Crist aras! Crist sodhlice aras! |
− | + | ****Engleză medievală – Crist is arisen! Arisen he sothe! | |
− | *** | + | ***Germană – Christus ist auferstanden! Er ist wahrhaftig auferstanden! |
− | ****Cehă | + | ***Olandeză – Christus is opgestaan! Hij is waarlijk opgestaan! (în Olanda) ''sau'' Christus is verrezen! Hij is waarlijk verrezen! (în Belgia) |
− | + | ***Afrikaans – Kristus het opgestaan! Hom het waarlik opgestaan! | |
− | **** | + | ***Frisiană – Kristus is opstien! Wis is er opstien! |
− | **Limbi | + | ***Idiș – Der Meschiache undzer iz geshtanen! Avade er iz ufgeshtanen! |
− | *** | + | **Limbi nord-germanice |
− | ** | + | ***Daneză – Kristus er opstanden! Sandelig Han er Opstanden! |
− | *** | + | ***Islandeză – Kristur er upprisinn! Hann er vissulega upprisinn! |
− | **** | + | ***Norvegiană – Kristus er oppstanden! Han er sannelig oppstanden! |
− | **** | + | ***Suedeză – Kristus är uppstånden! Ja, Han är verkligen uppstånden! |
− | ****Manx | + | |
− | *** | + | *Albaneză – Krishti u ngjall! Vërtet u ngjall! |
− | ** | + | |
− | *** | + | *Armeană – Քրիստոս հարյա՜վ ի մեռելոց: Օրհնյա՜լ է Հարությունը Քրիստոսի: (Hristos haryav i merelotz! Orhnyal e Harouthyoune Hristosi!) – (trad. directă: Hristos a înviat! Binecuvântată fie Învierea Lui Hristos!) |
− | **** | + | |
− | + | *Limbi baltice | |
− | * | + | **Letonă – Kristus (ir) augšāmcēlies! Patiesi viņš ir augšāmcēlies! |
− | ** | + | **Lituaniană – Kristus prisikėlė! Tikrai prisikėlė! |
− | **** | + | |
− | ** | + | *Limbi celtice |
− | * | + | **Limbi goidelice |
− | ** | + | ***Irlandeză – Tá Críost éirithe! Go deimhin, tá sé éirithe! |
− | ** | + | ***Irlandeză veche – Asréracht Críst! Asréracht Hé-som co dearb! |
− | * | + | ***Manx – Taw Creest Ereen! Taw Shay Ereen Guhdyne! |
− | * | + | ***Galică scoțiană – Tha Crìosd air èiridh! Gu dearbh, tha e air èiridh! |
− | * | + | **Limbi britonice |
− | ** | + | ***Bretonă – Dassoret eo Krist! E wirionez dassoret eo! |
− | *** | + | ***Cornică – Thew Creest dassorez! En weer thewa dassorez! |
− | * | + | ***Galeză – Atgyfododd Crist! Yn wir atgyfododd! |
− | * | + | |
− | + | *Limbi indo–iraniene | |
− | + | **Sanscrită – (Krista uttitaha! Satvam uttitaha!) | |
− | * | + | **Persană – !مسیح برخاسته است! به راستی برخاسته است (Masih barkhaste ast! Be rasti barkhaste ast!) |
− | + | **Hindi – येसु मसीह ज़िन्दा हो गया है! हाँ यक़ीनन, वोह ज़िन्दा हो गया है! (Yesu Masih zinda ho gaya hai! Haan yaqeenan, woh zinda ho gaya hai!) | |
− | * | + | **Urdu – !یسوع مسیح زندہ ہو گیا ہے! ہاں یقیناً، وہ زندہ ہو گیا ہے (Yesu Masih zinda ho gaya hai! Haan yaqeenan, woh zinda ho gaya hai!) |
− | + | **Marathi – Yeshu Khrist uthla ahe! Kharokhar uthla ahe! | |
− | + | ||
− | + | ===Limbi semitice=== | |
− | * | + | *Arabă (dialectul standard) – !المسيح قام! حقا قام (al-Masīḥ qām! Ḥaqqan qām!) ''sau'' !المسيح قام! بالحقيقة قام (al-Masīḥ qām! Bi-l-ḥaqīqati qām!) |
− | + | *Limbi aramaice | |
− | * | + | **Siriacă – !ܡܫܝܚܐ ܩܡ! ܫܪܝܪܐܝܬ ܩܡ (Mshiḥa qām! Sharīrāīth qām! ''sau'' Mshiḥo Qom! Shariroith Qom!) |
− | * | + | **Neo-Siriacă – !ܡܫܝܚܐ ܩܡܠܗ! ܒܗܩܘܬܐ ܩܡܠܗ (Mshikha qimlih! Bhāqota qimlih!) |
− | + | **Turoyo-Siriacă – !ܡܫܝܚܐ ܩܝܡ! ܫܪܥܪܐܝܬ ܩܝܡ (Mshiḥo qāyem! Shariroith qāyem!) | |
− | * | + | *Limbi etiopiene |
− | ** | + | **Tigrigna – (Christos tensiou! Bahake tensiou!) |
− | ** | + | **Amharică – (Kristos Tenestwal! Bergit Tenestwal!) |
− | * | + | *Ebraică (modernă) – !המשיח קם! באמת קם (HaMashiach qam! Be'emet qam!) |
− | ** | + | *Malteză – Kristu qam! Huwa qam tassew! ''sau'' Kristu qam mill-mewt! Huwa qam tassew! |
− | ** | + | |
− | * | + | *Limba coptă (egipteană) – ΠιχρίςΤος αϥτωΝϥ! ϦΕΝ οΥΜεθΜΗι αϥτωΝϥ! (Pikhristos aftonf! Khen oumethmi aftonf!) |
− | ** | + | |
− | * | + | ===Limbi caucaziene=== |
− | * | + | *Georgiană – ქრისტე აღსდგა! ჭეშმარიტად აღსდგა! (Kriste agsdga! Cheshmaritad agsdga!) |
− | ** | + | *Abhază – Kyrsa Dybzaheit! Itzzabyrgny Dybzaheit! |
− | * | + | |
− | + | ===Limbi dravidiene=== | |
− | + | *Malayalam – ക്രിസ്തു ഉയിര്ത്തെഴുന്നേറ്റു! തീര്ച്ചയായും ഉയിര്ത്തെഴുന്നേറ്റു! (Christu uyirthezhunnettu! Theerchayayum uyirthezhunnettu!) | |
− | * | + | |
− | * | + | ===Limbi eschimose=== |
− | * | + | *Aleută – Kristus aq ungwektaq! Pichinuq ungwektaq! |
− | * | + | *Yupik – Xris-tusaq Ung-uixtuq! Iluumun Ung-uixtuq! |
− | * | + | |
− | * | + | ===Limbi maiașe=== |
− | + | *Tzotzil – Icha'kuxi Kajvaltik Kristo! Ta melel icha'kuxi! | |
− | + | *Tzeltal – Cha'kuxaj Kajwaltik Kristo! Ta melel cha'kuxaj! | |
− | * | + | |
− | * | + | ===Limbi austronesiene=== |
− | * | + | *Apusene |
− | * | + | **Filipineză (Tagalog) – Si Kristo ay nabuhay! Totoo! Siya nga ay nabuhay! |
− | + | **Indoneziană – Kristus telah bangkit! Dia benar-benar telah bangkit! | |
− | + | **Kapampangan – Y Cristo sinubli yang mebie! Sinubli ya pin mebie! | |
− | * | + | **Cebuano – Si Kristo nabanhaw! Matuod Siya nga nabanhaw! |
− | * | + | **Chamorro – La'la'i i Kristo! Magahet na luma'la' i Kristo! |
− | * | + | *Central–răsăritene |
− | ** | + | **Caroliniană – Lios a melau sefal! Meipung, a mahan sefal! |
− | * | + | **Hawaiană – Ua ala aʻe nei ʻo Kristo! Ua ala ʻiʻo nō ʻo Ia! |
− | * | + | **Fijiană – Na Karisito tucake tale! Io sa tucake tale! |
− | * | + | *Malgașă (din Madagascar) – Nitsangana tamin'ny maty i Kristy! Nitsangana marina tokoa izy! |
− | + | ||
− | + | ===Limbi na-dené=== | |
− | **Quenya | + | *Navajo – Christ daaztsą́ą́dę́ę́ʼ náádiidzáá! Tʼáá aaníí daaztsą́ą́dę́ę́ʼ náádiidzáá! |
+ | *Tlingit – Xristos Kuxwoo-digoot! Xegaa-kux Kuxwoo-digoot! | ||
+ | |||
+ | ===Limbi nigero-congoleze=== | ||
+ | *Gikuyu – Kristo ni muriuku! Ni muriuku nema! | ||
+ | *Igbo – Jésu Krísti Ébilíwõ! Ézia õ´ Bilíwõ! | ||
+ | *Luganda – Kristo Azukkide! Kweli Azukkide! | ||
+ | *Swahili – Kristo Amefufukka! Kweli Amefufukka! | ||
+ | |||
+ | ===Limbi turcice=== | ||
+ | *Turcă – Hristós diril–Dí! Hakíkatén diril–Dí! | ||
+ | *Azeră – Məsih dirildi! Həqiqətən dirildi! | ||
+ | *Ciuvașă – Христос чĕрĕлнĕ! Чăн чĕрĕлнĕ! (Khristós chərəlnə! Chæn chərəlnə!) | ||
+ | *Uigură – !ئەيسا تىرىلدى! ھەقىقەتىنلا تىرىلدى (Əysa tirildi! Ⱨəⱪiⱪətinla tirildi!) | ||
+ | |||
+ | ===Limbi uralice=== | ||
+ | *Maghiară (ungurește) – Krisztus feltámadt! Valóban feltámadt! | ||
+ | *Finlandeză – Kristus nousi kuolleista! Totisesti nousi! | ||
+ | *Estonă – Kristus on üles tõusnud! Tõesti, Ta on üles tõusnud! | ||
+ | *Mari – Христос ылыж кынелын! Чынак ылыж кынелын! | ||
+ | |||
+ | ===Alte limbi moderne=== | ||
+ | *Bască – Cristo Berbistua! Benatan Berbistua! | ||
+ | *Chineză (dialectul mandarin) – 基督復活了 他確實復活了 (Jīdū fùhuó le! Tā quèshí fùhuó le!) | ||
+ | *Coreeană – 그리스도께서 부활하셨습니다! 참으로 부활하셨습니다! (Kristo Gesso Buhwal ha sho sumnida! Chamuro Buhwal ha sho sumnida!) | ||
+ | *Japoneză – ハリストス復活!実に復活! (Harisutosu fukkatsu! Jitsu ni fukkatsu!) | ||
+ | *Quechua – Cristo causarimpunña! Ciertopuni causarimpunña! | ||
+ | |||
+ | ===Limbi artificiale=== | ||
+ | *Esperanto – Kristo leviĝis! Vere Li leviĝis! | ||
+ | *Ido – Kristo riviveskabas! Ya Il rivivesakabas! | ||
+ | *Interlingua – Christo ha resurgite! Vermente ille ha resurgite! ''sau'' Christo ha resurrecte! Vermente ille ha resurrecte! | ||
+ | *Quenya – [[Image:Pascha_Tengwar.png|Litere Tengwar]] (Ortanne Laivino! Anwa ortanne Laivino!) | ||
+ | |||
+ | ==Note== | ||
+ | <references /> | ||
==Legături externe== | ==Legături externe== | ||
− | *[http://srbigham.com/en/ Paschal Polyglotta]: | + | *[http://srbigham.com/en/ Paschal Polyglotta]: Acest site vă dă posibilitatea să vedeți și să auziți afirmația centrală a credinței creștine: „Hristos a înviat! Adevărat a înviat!”, în aproape 250 de limbi. |
− | [[Categorie: | + | [[Categorie:Viața Bisericii]] |
[[Categorie:Sărbători]] | [[Categorie:Sărbători]] | ||
[[Categorie:Liturgică]] | [[Categorie:Liturgică]] | ||
+ | |||
+ | [[en:Paschal greeting]] | ||
+ | [[es:Saludo pascual]] | ||
+ | [[fr:Salutation pascale]] | ||
+ | [[pt:Cristo Ressuscitou]] |
Versiunea curentă din 6 februarie 2024 00:03
Este obiceiul printre creștinii ortodocși ca în perioada de la Înviere și până la Înălțare să salute cu Hristos a înviat și să răspundă cu Adevărat a înviat.[1] Acest salut nu este o urare (cum ar fi, de pildă, „Bună ziua”), ci mai degrabă o mărturisire a credinței în înviere în această perioadă liturgică.
Acest salut, mărturisire și vestire a Învierii lui Hristos din morți, își are rădăcinile în cântările de la Paști și în mărturisirea îngerilor, a femeilor mironosițe și a apostolilor unii către alții după arătările Mântuitorului după Înviere. Iar răspunsul „Adevărat a înviat” este și el biblic: celor doi ucenici cărora li s-a arătat Domnul în drumul spre Emaus, cei unsprezece apostoli din Ierusalim le confirmă „că a înviat cu adevărat Domnul” (Luca 24, 34).
Uneori, cu ocazia unor evenimente publice, „Hristos a înviat!” se rostește în mai multe limbi, ca un simbol al unității ortodocșilor din toate popoarele.
Deși această salutare pascală a fost răspândită mai mult în lumea ortodoxă, astăzi și mulți catolici o practică.
Salutul pascal în alte limbi
Limbi indo-europene
- Greacă – Χριστὸς ἀνέστη! Ἀληθῶς ἀνέστη! (Hristos anesti! Aleithos anesti!)
- Limbi romanice
- Latină – Christus resurrexit! Resurrexit vere!
- Română – Hristos a înviat! Adevărat a înviat!
- Dialectul istroromân – Uscrâsnit-å Isus Crist! Zaista uscrâsnit–å!
- Dialectul macedoromân (aromân) – Hristolu anyie! De-alihea anyie!
- Dialectul meglenoromân – Hristos anghii! Istana anghii!
- Italiană – Cristo è risorto! È veramente risorto!
- Franceză – Le Christ est ressuscité! Vraiment Il est ressuscité! (sau: En vérité Il est ressuscité!)
- Portugheză – Cristo ressuscitou! Verdadeiramente ressuscitou!
- Spaniolă – Cristo ha resucitado! Verdaderamente, ha resucitado!
- Catalană – Crist ha ressuscitat! Veritablement ha ressuscitat!
- Limbi slave
- Limba slavonă (slavona bisericească) – Христосъ воскресе! Воистину воскресе! (Hristos voskrese! Voistinu voskrese!)
- Limbi slave răsăritene
- Rusă – Христос воскресе! Воистину воскресе! (Hristos voskrese! Voistinu voskrese!)
- Belarusă – Хрыстос уваскрос! Сапраўды ўваскрос! (Hrystos uvaskros! Saprawdy wvaskros!)
- Ucraineană – Христос воскрес! Воістину воскрес! (Hrystos voskres! Voistynu voskres!)
- Rutenă – Хрістос воскрес! Воістину воскрес! (Hristos voskres! Voistynu voskres!)
- Limbi slave de sud
- Bulgară – Христос възкресе! Воистина възкресе! (Hristos vozkrese! Voistina vozkrese!)
- Sârbă – Христос васкрсе! Ваистину васкрсе! (Hristos vaskrse! Vaistinu vaskrse!)
- Croată – Krist uskrsnu! Uistinu uskrsnu!
- Limbi slave apusene
- Cehă – Kristus vstal z mrtvých! Vpravdě vstal z mrtvých!
- Slovacă – Kristus vstal z mŕtvych! Skutočne vstal (z mŕtvych)!
- Poloneză – Chrystus zmartwychwstał! Prawdziwie zmartwychwstał!
- Limbi germanice
- Limbi vest-germanice
- Engleză – Christ is risen! Indeed, He is risen!
- Engleză veche (anglo-saxonă) – Crist aras! Crist sodhlice aras!
- Engleză medievală – Crist is arisen! Arisen he sothe!
- Germană – Christus ist auferstanden! Er ist wahrhaftig auferstanden!
- Olandeză – Christus is opgestaan! Hij is waarlijk opgestaan! (în Olanda) sau Christus is verrezen! Hij is waarlijk verrezen! (în Belgia)
- Afrikaans – Kristus het opgestaan! Hom het waarlik opgestaan!
- Frisiană – Kristus is opstien! Wis is er opstien!
- Idiș – Der Meschiache undzer iz geshtanen! Avade er iz ufgeshtanen!
- Engleză – Christ is risen! Indeed, He is risen!
- Limbi nord-germanice
- Daneză – Kristus er opstanden! Sandelig Han er Opstanden!
- Islandeză – Kristur er upprisinn! Hann er vissulega upprisinn!
- Norvegiană – Kristus er oppstanden! Han er sannelig oppstanden!
- Suedeză – Kristus är uppstånden! Ja, Han är verkligen uppstånden!
- Limbi vest-germanice
- Albaneză – Krishti u ngjall! Vërtet u ngjall!
- Armeană – Քրիստոս հարյա՜վ ի մեռելոց: Օրհնյա՜լ է Հարությունը Քրիստոսի: (Hristos haryav i merelotz! Orhnyal e Harouthyoune Hristosi!) – (trad. directă: Hristos a înviat! Binecuvântată fie Învierea Lui Hristos!)
- Limbi baltice
- Letonă – Kristus (ir) augšāmcēlies! Patiesi viņš ir augšāmcēlies!
- Lituaniană – Kristus prisikėlė! Tikrai prisikėlė!
- Limbi celtice
- Limbi goidelice
- Irlandeză – Tá Críost éirithe! Go deimhin, tá sé éirithe!
- Irlandeză veche – Asréracht Críst! Asréracht Hé-som co dearb!
- Manx – Taw Creest Ereen! Taw Shay Ereen Guhdyne!
- Galică scoțiană – Tha Crìosd air èiridh! Gu dearbh, tha e air èiridh!
- Limbi britonice
- Bretonă – Dassoret eo Krist! E wirionez dassoret eo!
- Cornică – Thew Creest dassorez! En weer thewa dassorez!
- Galeză – Atgyfododd Crist! Yn wir atgyfododd!
- Limbi goidelice
- Limbi indo–iraniene
- Sanscrită – (Krista uttitaha! Satvam uttitaha!)
- Persană – !مسیح برخاسته است! به راستی برخاسته است (Masih barkhaste ast! Be rasti barkhaste ast!)
- Hindi – येसु मसीह ज़िन्दा हो गया है! हाँ यक़ीनन, वोह ज़िन्दा हो गया है! (Yesu Masih zinda ho gaya hai! Haan yaqeenan, woh zinda ho gaya hai!)
- Urdu – !یسوع مسیح زندہ ہو گیا ہے! ہاں یقیناً، وہ زندہ ہو گیا ہے (Yesu Masih zinda ho gaya hai! Haan yaqeenan, woh zinda ho gaya hai!)
- Marathi – Yeshu Khrist uthla ahe! Kharokhar uthla ahe!
Limbi semitice
- Arabă (dialectul standard) – !المسيح قام! حقا قام (al-Masīḥ qām! Ḥaqqan qām!) sau !المسيح قام! بالحقيقة قام (al-Masīḥ qām! Bi-l-ḥaqīqati qām!)
- Limbi aramaice
- Siriacă – !ܡܫܝܚܐ ܩܡ! ܫܪܝܪܐܝܬ ܩܡ (Mshiḥa qām! Sharīrāīth qām! sau Mshiḥo Qom! Shariroith Qom!)
- Neo-Siriacă – !ܡܫܝܚܐ ܩܡܠܗ! ܒܗܩܘܬܐ ܩܡܠܗ (Mshikha qimlih! Bhāqota qimlih!)
- Turoyo-Siriacă – !ܡܫܝܚܐ ܩܝܡ! ܫܪܥܪܐܝܬ ܩܝܡ (Mshiḥo qāyem! Shariroith qāyem!)
- Limbi etiopiene
- Tigrigna – (Christos tensiou! Bahake tensiou!)
- Amharică – (Kristos Tenestwal! Bergit Tenestwal!)
- Ebraică (modernă) – !המשיח קם! באמת קם (HaMashiach qam! Be'emet qam!)
- Malteză – Kristu qam! Huwa qam tassew! sau Kristu qam mill-mewt! Huwa qam tassew!
- Limba coptă (egipteană) – ΠιχρίςΤος αϥτωΝϥ! ϦΕΝ οΥΜεθΜΗι αϥτωΝϥ! (Pikhristos aftonf! Khen oumethmi aftonf!)
Limbi caucaziene
- Georgiană – ქრისტე აღსდგა! ჭეშმარიტად აღსდგა! (Kriste agsdga! Cheshmaritad agsdga!)
- Abhază – Kyrsa Dybzaheit! Itzzabyrgny Dybzaheit!
Limbi dravidiene
- Malayalam – ക്രിസ്തു ഉയിര്ത്തെഴുന്നേറ്റു! തീര്ച്ചയായും ഉയിര്ത്തെഴുന്നേറ്റു! (Christu uyirthezhunnettu! Theerchayayum uyirthezhunnettu!)
Limbi eschimose
- Aleută – Kristus aq ungwektaq! Pichinuq ungwektaq!
- Yupik – Xris-tusaq Ung-uixtuq! Iluumun Ung-uixtuq!
Limbi maiașe
- Tzotzil – Icha'kuxi Kajvaltik Kristo! Ta melel icha'kuxi!
- Tzeltal – Cha'kuxaj Kajwaltik Kristo! Ta melel cha'kuxaj!
Limbi austronesiene
- Apusene
- Filipineză (Tagalog) – Si Kristo ay nabuhay! Totoo! Siya nga ay nabuhay!
- Indoneziană – Kristus telah bangkit! Dia benar-benar telah bangkit!
- Kapampangan – Y Cristo sinubli yang mebie! Sinubli ya pin mebie!
- Cebuano – Si Kristo nabanhaw! Matuod Siya nga nabanhaw!
- Chamorro – La'la'i i Kristo! Magahet na luma'la' i Kristo!
- Central–răsăritene
- Caroliniană – Lios a melau sefal! Meipung, a mahan sefal!
- Hawaiană – Ua ala aʻe nei ʻo Kristo! Ua ala ʻiʻo nō ʻo Ia!
- Fijiană – Na Karisito tucake tale! Io sa tucake tale!
- Malgașă (din Madagascar) – Nitsangana tamin'ny maty i Kristy! Nitsangana marina tokoa izy!
Limbi na-dené
- Navajo – Christ daaztsą́ą́dę́ę́ʼ náádiidzáá! Tʼáá aaníí daaztsą́ą́dę́ę́ʼ náádiidzáá!
- Tlingit – Xristos Kuxwoo-digoot! Xegaa-kux Kuxwoo-digoot!
Limbi nigero-congoleze
- Gikuyu – Kristo ni muriuku! Ni muriuku nema!
- Igbo – Jésu Krísti Ébilíwõ! Ézia õ´ Bilíwõ!
- Luganda – Kristo Azukkide! Kweli Azukkide!
- Swahili – Kristo Amefufukka! Kweli Amefufukka!
Limbi turcice
- Turcă – Hristós diril–Dí! Hakíkatén diril–Dí!
- Azeră – Məsih dirildi! Həqiqətən dirildi!
- Ciuvașă – Христос чĕрĕлнĕ! Чăн чĕрĕлнĕ! (Khristós chərəlnə! Chæn chərəlnə!)
- Uigură – !ئەيسا تىرىلدى! ھەقىقەتىنلا تىرىلدى (Əysa tirildi! Ⱨəⱪiⱪətinla tirildi!)
Limbi uralice
- Maghiară (ungurește) – Krisztus feltámadt! Valóban feltámadt!
- Finlandeză – Kristus nousi kuolleista! Totisesti nousi!
- Estonă – Kristus on üles tõusnud! Tõesti, Ta on üles tõusnud!
- Mari – Христос ылыж кынелын! Чынак ылыж кынелын!
Alte limbi moderne
- Bască – Cristo Berbistua! Benatan Berbistua!
- Chineză (dialectul mandarin) – 基督復活了 他確實復活了 (Jīdū fùhuó le! Tā quèshí fùhuó le!)
- Coreeană – 그리스도께서 부활하셨습니다! 참으로 부활하셨습니다! (Kristo Gesso Buhwal ha sho sumnida! Chamuro Buhwal ha sho sumnida!)
- Japoneză – ハリストス復活!実に復活! (Harisutosu fukkatsu! Jitsu ni fukkatsu!)
- Quechua – Cristo causarimpunña! Ciertopuni causarimpunña!
Limbi artificiale
- Esperanto – Kristo leviĝis! Vere Li leviĝis!
- Ido – Kristo riviveskabas! Ya Il rivivesakabas!
- Interlingua – Christo ha resurgite! Vermente ille ha resurgite! sau Christo ha resurrecte! Vermente ille ha resurrecte!
- Quenya – (Ortanne Laivino! Anwa ortanne Laivino!)
Note
- ↑ Până când vom saluta cu „Hristos a înviat!” şi răspunde „Adevărat a înviat!”, 30 aprilie 2019, Basilica.ro, accesat la 5 iunie 2019
Legături externe
- Paschal Polyglotta: Acest site vă dă posibilitatea să vedeți și să auziți afirmația centrală a credinței creștine: „Hristos a înviat! Adevărat a înviat!”, în aproape 250 de limbi.