Modificări

Salt la: navigare, căutare

Vechiul Testament

4 octeți adăugați, 6 februarie 2024 00:03
m
Adăugare legătură
:„Și le-a zis: Acestea sunt cuvintele pe care le-am grăit către voi fiind încă împreună cu voi, că trebuie să se împlinească toate cele scrise despre Mine în [[Legea lui Moise]], în prooroci și în psalmi.”
Termenul ''Vechiul Testament'' este o traducere a latinului ''Vetus Testamentum'' sau din grecescul ''η Παλαια Διαθηκη'' (''hē Palaia Diathēkē''), toate având sensul de ''Vechiul Legământ'' sau ''Testament''. Sensul cuvântului latin ''testamentum'' îl cuprindea și pe acela de ''mărturie'' (''testimonium'') într-un proces și este mai răspândit; atât în [[limba română]], cât și în alte limbi, termenul, ca în expresia „a-și face testamentul” (care semnifică un act cu o valoare legală bine definită) a căpătat o importantă conotație legalistă, deși sensul său inițial se dorea a fi sinonim cu cel de ''legământ'' sau ''alianță''.
[[Biserica Ortodoxă]] include între cărțile canonice ale Vechiului Testament și zece cărți care se regăsesc în Septuaginta dar nu și în biblia ebraică, numite [[Cărțile deuterocanonice]], precum și cărți pe care critica protestantă le numește [[Apocrife]].
2.632 de modificări

Meniu de navigare