Modificări

Salt la: navigare, căutare

Cuvine-se cu adevărat

19 octeți șterși, 11 decembrie 2009 18:38
fără descrierea modificării
{{Îmbunătăţire}}
'''"Cuvine-se cu adevărat"''' (în [[greaca veche|greacă]]: Άξιον εστίν, ''Axion Estin'', în [[slavona veche|slavonă]]: Достóйно éсть, ''Dostóino iestiiest'') este o bogorodicină ([[theotokion]]) ([[stihira]] alcătuită în cinstea [[Maica Domnului|Născătoarei-de-Dumnezeu]]), care se cântă la [[Sfânta Liturghie]] slujită în Biserica [[Biserica Ortodoxă|Ortodoxă]] şi în cele [[Biserica Greco-Catolică|în cele Greco-Catolice]].
Imnul sună, într-o traducere ce redă întocmai conform cu originalul, grecesc în felul următor:
<blockquote> Vrednic este cu adevărat să te fericim, Născătoare-de-Dumnezeu,<br>
şi mai slăvită fără de asemănare decât [[serafim]]ii,<br>
care fără stricăciune pe [[Dumnezeu Cuvântul]] ai născut,<br>
pe tine , adevărată Născătoare-de-Dumnezeu , te mărim.</blockquote>
A doua jumătate a cântării, începând cu cuvintele "Pe cea mai cinstită decât heruvimii..." este partea cea mai veche a imnului şi este un [[irmos]] atribuit Sfântului [[Cosma din Maiuma|Cosma Melodul]] († [[773]]). Introducerea, "Vrednic este cu adevărat..." a fost, după predanie, descoperită de [[Arhanghel]]ul [[Gavriil]] unui [[Călugăr#călugări_ortodocşi_răsăriteni|monah]] din [[Muntele Athos]].
324 de modificări

Meniu de navigare