Cer: Diferență între versiuni
(de tradus) |
|||
| Linia 1: | Linia 1: | ||
| + | {{Traducere EN}} | ||
{{ciornă}} | {{ciornă}} | ||
| − | |||
In English translations of the [[Bible]], the word heavens can mean sky, or world above earth. For example, in [[Genesis]] 1:1, '[[God]] created the heavens and the earth.' However, the word in the singular is used to describe the place where God and [[angel]]s dwell- cf Genesis 22:15, 'the Lord's angel called out from heaven'. | In English translations of the [[Bible]], the word heavens can mean sky, or world above earth. For example, in [[Genesis]] 1:1, '[[God]] created the heavens and the earth.' However, the word in the singular is used to describe the place where God and [[angel]]s dwell- cf Genesis 22:15, 'the Lord's angel called out from heaven'. | ||
Versiunea de la data 28 noiembrie 2018 14:52
| Acest articol (sau părți din el) este propus spre traducere din limba engleză!
Dacă doriți să vă asumați acestă traducere (parțial sau integral), anunțați acest lucru pe pagina de discuții a articolului. |
Acest articol sau paragraf este o ciornă.
Puteți da chiar dv. o mână de ajutor completându-l cu informațiile și referințele care lipsesc pentru a-l transforma într-un articol adevărat.
Puteți da chiar dv. o mână de ajutor completându-l cu informațiile și referințele care lipsesc pentru a-l transforma într-un articol adevărat.
In English translations of the Bible, the word heavens can mean sky, or world above earth. For example, in Genesis 1:1, 'God created the heavens and the earth.' However, the word in the singular is used to describe the place where God and angels dwell- cf Genesis 22:15, 'the Lord's angel called out from heaven'.
Some of the most vivid descriptions of heaven are given in the Book of Revelation.