Modificări

Salt la: navigare, căutare

Irina din Maghedon

116 octeți adăugați, 11 februarie 2012 16:29
Viaţa: continuare traducere
Penelope era foarte frumoasă, dar tatăl ei o ţinea izolată într-un turn înalt al palatului regal pentru ca nu cumva să fie influenţată de credinţa creştină, care se răspândea cu repeziciune şi în Persia. Împreună cu ea stăteau, pentru a o sluji, alte treisprezece fecioare frumoase.
Licinius i-a repartizat apoi Penelopei, ca tutore, un bătrân învăţat, pe nume Apellian, pentru a-i da cea mai bună educaţie posibilă. Apellian era însă [[creştin]], şi în timpul lecţiilor i-a povestit Penelopei despre [[Iisus Hristos]], Mântuitorul, despre [[Creştinism|credinţa creştină ]] şi despre virtuţile creştine. Când Penelope a ajuns la adolescenţă, părinţii ei au început să se gândească la [[căsătorie|căsătoria]] ei. Într-o zi, un porumbel a intrat în zbor prin fereastra deschisă cu o ramură de măslin în cioc,pe care a pus-o pe masă. Apoi, a venit un vultur cu o coroană de flori în cioc şi, de asemenea, a pus-o pe masă. În cele din urmă, un corb a venit în zbor, având un şarpe în cioc, care a căzut pe masă. Penelope a fost nedumerită de aceste întâmplări şi se întreba ce semnificaţie pot avea.
{{Traducere EN}}
 
When Penelope reached adolescence, her parents began to think about her [[marriage]]. One day, a dove flew through the window carrying an olive branch in its beak, depositing it upon a table. Then an eagle swooped in with a wreath of flowers in its beak, and also placed it upon the table. Finally, a raven flew in carrying a snake, which it dropped on the table. Penelope was puzzled by these events and wondered what they meant.
Apellian explained that the dove signified her education, and the olive branch stood for the [[grace]] of God which is received in [[Baptism]]. The eagle with the wreath of flowers represented success in her future life. The raven and the snake foretold her future suffering and sorrow.
14.992 de modificări

Meniu de navigare