Modificări

Salt la: navigare, căutare

Biserica Panagia Ekatontapyliani – cu o Sută de Uși (Paros)

662 de octeți adăugați, 11 martie 2009 16:46
fără descrierea modificării
{{Traducere EN}}
The '''Church of Biserica Panagia Ekatontapyliani- cu O Mie de Uşi''' is one of the most significant Byzantine monuments of Greece and is situated in este una din cele mai importante monumente bizantine din Grecia fiind situată în Pirikia, the capital of Paros island, a short distance from its port; east of the old town of capitala Insulei Paros. It is one of the oldest Christian temples which is found in GreeceEste una din cele mai vechi biserici din Grecia. It's Numele ei real name is este '''Katapoliani''' from de la ''kata'' and şi ''polis'' which mean care înseamnă "towards the cityspre oraş"; or towards the ancient citysau spre oraşul vechi. Its official, and more common name, Numele ei oficial şi mult mai folosit este ''Ekatontapyliani'', is după o idee a creation of 17th century scholars whosavanţilor din secolul al XVII-lea, wanting to give it more worth, named it like the ancient hundred gates of Thebes in Egyptcare dorind să-i dea o importanţă sporită au numit-o după cele o mie de porţi ale Tebei din Egipt. The church commemorates its main Hramul principal al acestei biserici este în [[feast day15 august]] on , la [[August 15Adormirea Maicii Domnului]].
==HistoryIstoric==Many stories circulate regarding the construction of the temple. The more common identifies StÎn privinţa construirii acestei biserici circulă multe poveşti. Cele mai multe o consideră pe Sfânta [[HelenElena]] as the founderca fondatoare. On her way to the Holy Land to find the Holy CrossSe spune că în drum spre Ţara Sfântă unde dorea să găsească Sfânta Cruce, her boat docked in corabia ei a poposit în Paros. Near the Lângă port, there was era o bisericuţă mică unde s-a rugat şi a făcut un legământ că dacă va găsi Sfânta Cruce va construi o biserică mai mare în acel loc. După ce a small templegăsit Sfânta Cruce, and inside this temple she prayed and made Sfânta Elena şi-a vow that if she should find the Holy Cross, she would build îndeplinit legământul şi a big temple on that siteconstruit o biserică mare în Paros. She did find the Holy Cross and fulfilled her vow by building the temple. The other story mentions that St. Helen could not fulfill her promise and instructed her sonO altă versiune spune că ea nu a putut să-şi îndeplinească legământul şi l-a însărcinat pe fiul ei, Emperor Împăratul [[Constantine the GreatConstantin cel Mare]], to do so and he fulfilled her wishsă facă această construcţie şi să-i îndeplinească dorinţa. A third version narrates that no temple existed on this site prior to the 6th centuryO a treia versiune spune că acolo nu era nici o biserică înainte de secolul al VI-lea. HoweverTotuşi, Emperor Justin wanted to strengthen the religious sentiment of the island and built the templeÎmpăratul Iustinian a dorit să întărească sentimentele religioase ale locuitorilor insulei şi a construit această biserică.
In c. În decursul anului 1962, the church was renovated by the renowned professor and academic biserica a fost renovată de către renumitul profesor şi academician [[Anastasius Orlandos]].<ref>"... From the second decade of the 20th century men like Începând cu al doilea deceniu al secolului XX, oameni ca George Soteriou and şi Anastasius Orlandos revealed the presence of numerous Early Christian basilicas throughout the au dezvăluit prezenţa a numeroase bazilici creştine timpurii în interiorul graniţelor statului modern boundaries of the Greek stategrec. [W. Bowden, ''Epirus Vetus'', 22-24; W. H. C. Frend, ''The Archaeology of Early Christianity, a History''. (London 1997), 204-205, 244-245.] The uniformity of these buildings confirmed in the mind of these scholars the relatively uniformity of Uniformitatea acestor clădiri a confirmat în concepţiile acestor savanţi relativa uniformitate a Christian Greek culture within and perhaps even beyond the boundaries of the culturii greceşti creştine în interiorul şi probabil în afara graniţelor statului-naţiune modern nationîn secolului al V-state during 5th century ADlea D.H. MoreoverMai mult, accentuarea citirii arhitecturii greceşti ca dovadă a dezvoltării liturghiei creştine nu numai că a stabilit o legătură istorică între liturghia creştină primară şi varianta ei succesoare din bizanţul mijlociu dar a şi plasat, the emphasis reading architecture in Greece as evidence for the development of the Christian liturgy not only established fără tăgadă, Grecia în istoria liturgică atât a Constantinopolului cât şi a historical connection between the Early Christian liturgy in Greece and its Middle Byzantine successor but also placed Greece firmly within the liturgical history of both Constantinople and the broader Orthodox worldlumii ortodoxe în lărgimea ei. Thus, the architecture and liturgy of Greece sought not only to define the ancient roots of Greek Christian cultureAstfel, but also to tie it to the culture of the Orthodox Eastern Mediterranean at the very moment when Greek territorial ambitions had been stifled after the disastrous arhitectura şi liturghia Greciei au căutat nu numai să definească rădăcinile vechi ale culturii creştine greceşti dar au şi căutat să o lege de cultura mediteraneeană răsăriteană ortodoxă la momentul când ambiţiile teritoriale fuseseră înnăbuşite după campania dezastruoasă din Asia Minor campaigns of the early 1920sMică la începutul anilor 1920. The terms of debate established by Termenii acestei dezbateri, stabiliţi de Soteriou and şi Anastasius Orlandos persisted even as the discipline of Early Christian archaeology passed into the hands of scholars with rather different political views like , au rămas în vigoare chiar şi atunci când disciplina arheologiei creştine primare a trecut în mâinile unor savanţi cu păreri politice diferite, cum ar fi Demetrius Pallas ..." (from din [http://mediterraneanworld.typepad.com/the_archaeology_of_the_me/late_antiquity/index.html Why Hybridity Matters for the Study of Early Christian Greece] by de [http://www.und.nodak.edu/instruct/wcaraher/ Bill Caraher] in în ''The Archaeology of the Mediterranean World''.)</ref> His research proved that the rightful constructors were indeed Constantine and HelenCercetările sale au dovedit că cei care au construit biserica sunt într-adevăr Constantin şi Elena. He also proved the existence of De asemenea, el a temple dating from the 4th centurydovedit existenţa unei biserici datând din secolul al IV-lea. Professor Profesorul Orlandos commenced refurbishments of the church which required seven years to complete. This was achieved by a început să renoveze biserica, ceea ce a necesitat şapte ani pentru a finaliza aceste lucrări de renovare, până în 1966.
==Enclosure and courtyard Împrejmuire şi curte==The entire enclosure is surrounded by a Această biserică este înconjurată de ziduri înalte de 8.5m high walled fence which has a perimeter of 252m around this large property5 m cu un perimetru de 252 de m. The main courtyard in front of the churchCurtea principală din faţa bisericii măsoară 42 de m pe 43 de m şi este înconjurată spre nord, measures about 42m by 34m, and is enclosed on the north, west, and south by two rows of cellsvest şi sud de două rânduri de chilii. These were constructed during different periods and were completed by the 17th centuryAceste chilii au fost construite în perioade diferite şi au fost terminate în secolul al XVII-lea.
East of the courtyardÎn partea estică a curţii, behind the gardensdincolo de grădini şi în afara zidului sunt cinci morminte din secolul al XIX-lea. Acestea aparţin unei familii remarcabile, are five unenclosed tombs from the 19th century. These belong to nobile şi înstărite din Paros care a notablecontribuit cu asistenţă financiară remarcabilă la renovarea bisericii şi care, de asemenea, wealthy and noble family from Paros who contributed significant financial assistance to the refurbishments of the church and who were also extremely pious Christianssunt creştini foarte pioşi. De asemenea, aici a fost înmormântată în 1848 [[w:Manto Mavrogenous|Manto Mavroyenis]], an 1821 o eroină din [[w:Greek War of Independence|War of IndependenceRăzboiul de Independenţă]] heroine of Paros, was also buried there in 1848din Grecia din 1821.
A few pillars and a marble foundation, are remnants from a marble building with arcades from the 4th century, which formed the atrium of the templeDintr-o clădire de marmură cu arcade din secolul al IV-lea care forma atriul bisericii au mai rămas câteva coloane şi temelia de mamrmură. This is part of the impressive facade of the temple once Aceasta făcea parte din faţade impresionantă a worshiper has passed the big three-foiled gatesbisericii care îi apărea credinciosului după ce trecea de porţile poleite de trei ori.
<gallery>
Image:1684_Tomb.JPG|<small>One of the tombs of the Unul din mormintele familiei Mavroyenis family, dating din 1684 and bearing the decorat cu emblema [[Double-headed eaglevulturul bicefal|vulturului bicefal]] emblem of the al [[Byzantine EmpireImperiul Bizantin|Imperiului Bizantin]].</small>
</gallery>
==Narthex ==
Many tombs are in this section of the templeÎn acestă parte a bisericii sunt multe morminte; amongst these are Printre acestea se găsesc cele ale lui Nicholas Kondilis (1681), Nicholas Voutzaras (1617) and şi George Mavroyenis (1870). These tombs are of historical importance and the final resting place for those who are considered important people who gave generously for the restoration and renovations of the templeAceste morminte au o importanţă istorică şi sunt ultimul loc de odihnă al celor care sunt coniseraţi importanţi şi care au contribuit cu generozitate la restaurarea şi renovarea bisericii.
==Main Temple Biserica principală==The main temple is about 30x25m and is an outstanding piece of architectureBiserca rincipală are dimensiunile de 30 pe 25 de m şi este o remarcabilă realizare arhitecturală; the unison of its interior design creates a feeling of sizearmonia interiorului ei creează un sentiment de atmosferă antică şi armonie interioară. În centru există o biserică în formă de cruce cu coloane pe laturile de nord, antique atmosphere and inner harmonysud şi vest. In the centre, is a crossMai există şi nivelul al II-shaped temple with a colonnade in the north, south and west. There is a second level lea (the gynaeceum) with cu o serie de stâlpi cu secţiune pătrată. De asemenea, şi aceştia au formă de cruce pentru a series of square pillars. These are also shaped in the cross to form the four vaults in the middle and the forma patru bolţi în mijloc şi o "cross-vaultsbolţi în formă de cruce" on the sidespe laturi. The four vaults cross at the domeCele patru bolţi ale domului, which is held on all four spherical triangles and also by four very big columnscare este susţinut pe patru triunghiuri sferice şi pe patru coloane foarte mari.
On the two of the four spherical trianglesPe două din cele patru triunghiuri sferice sunt pictaţi serafimi cu şase aripi, six-winged seraphim are painted on them and there is only one other church in the world with this exact same painting of six-winged seraphim on spherical triangles and that is in St. Sophia of Constantinopleîn lume existând doar o singură altă biserică în care serafimii cu şase aripi sunt pictaţi pe triunghiurile sferice, şi anume Sfânta Sofia din Constantinopol.
The northern and western vaults had fallen during an earthquake that shook the church in Bolţile de nord şi de vest au căzut în timpul cutremurului de pământ din anul 1733. These have since been rebuiltdar au fost reconstruite ulterior.
=== Images of the Main Temple Imagini din biserica principală===
<gallery>
Image:Ekatontapyliani_1.JPG|<small>View of the Main temple and IconostasisVedere din biserica principală şi iconostas</small>Image:Ekatontapyliani_6.JPG|<small>View of the Main temple and IconostasisVedere din biserica principală şi iconostas </small>Image:Ekatontapyliani_7.JPG|<small>View of the Main temple and North wingVedere din biserica principală şi iconostas </small>
</gallery>
==Altar==
<gallery>
Image:Ekatontapyliani_2.JPG|<small>The Altar: View of the Vedere a "Synthronon".</small>Image:Ekatontapyliani_4.JPG|<small>The Altar: View of the Vedere a "Ciborium".</small>
</gallery>
==Iconostasis Iconostas==
<gallery>
Image:Ekatontapyliani_3.JPG|<small>View of the top part of the IconostasisVedere apărţii de sus a iconostasului</small>Image:Ekatontapyliani_6.JPG|<small>Close up view of the entire IconostasisVedere de aproape a întregului iconostas </small>Image:Ekatontapyliani_8.JPG|<small>View of iconostasis from the North wing churchVedere a iconostasului din aripa de nord a bisericii</small>
</gallery>
==ChapelsCapele==
*Chapel of St. [[Theoctiste of the Isle of Lesbos|Theoktiste of Lesbos]]
:''See St. [[Theoctiste of the Isle of Lesbos|Theoktiste of Lesbos]]
*The "Panagia Eleousa"
==The old monument gatePoarta veche a monumentului==
This gate was brought to the northern wing of the complex by Professor Anastasius (Orlandos during the restorations of the central gate of the Narthex. The monument gate is rich in marble decoration and consists of two bizarre columns with a corniced pediment and anthemium at the top. These columns are supported on cubical bases with two human comical forms sculpted into them. These forms form the basis of the legend associated with this gate.
=== The legend of the monument gate ===
{{stubciot}}
==LegendsLegende==
<gallery>
Image:Pyliani_Apoc.JPG|<small>The Apocalypse Legend: Sculpture linked to the legend of the Apocalypse.</small>
</gallery>
==See alsoVezi şi==*[[Metropolis of Mitropolia de Paronaxia]]
==NotesNote==
<small><references/></small>
[[CategoryCategorie:ChurchesBiserici|Panagia Ekatontapyliani]][[CategoryCategorie:Greek ChurchesBiserici greceşti|Panagia Ekatontapyliani]] [[en:Church of Panagia Ekatontapyliani - Hundred Doors (Paros)]]
4.112 modificări

Meniu de navigare