Modificări

Salt la: navigare, căutare

Lazăr din Betania

624 de octeți adăugați, 12 noiembrie 2008 19:28
fără descrierea modificării
{{Traducere ENÎmbunătăţire}}
[[Image:raisingoflazarus.jpg|right|frame|The Raising of LazarusÎnvierea lui Lazăr]][[SaintSfânt]] ul '''LazarusLazăr''' or sau '''LazarusLazăr, the Four Days Deadcel mort patru zile''' was a friend and one of the first disciples of fost prieten şi unul din primii ucenici ai lui [[Jesus ChristIisus Hristos]] and first Bishop of şi primul episcop de [[Metropolis of Mitropolia Kittium|Kittium]], [[Church of CyprusBiserica Ortodoxă a Ciprului|CyprusCipru]]. He was resurrected by Jesus the day before His El a fost înviat de către Iisus în ziua de dinaintea [[Palm SundayDuminica Floriilor|triumphal entryintrării Sale]] into the city of Jerusalemtriumfale în Ierusalim. The [[ChurchBiserica Ortodoxă]] commemorates his feast on îl prăznuieşte pe Lazăr în [[Lazarus SaturdaySâmbăta lui Lazăr]], the first day of prima zi din [[Holy WeekSăptămâna Mare]] andşi, converselyprin opoziţie, the eve of [[Palm Sunday]]ajunul Duminicii Floriilor.
==The Lazarene MiracleMinunea Învierii lui Lazăr==According to the În conformitate cu [[Gospel of JohnEvanghelia după Ioan]], Lazarus lived in the town of Bethany Lazăr trăia în oraşul Betania (approximately two miles outside of Jerusalem in the present day aproximativ trei kilometri de Ierusalim, în zilele noastre West Bank) with his two sistersîmpreună cu cele două surori, Mary and MarthaMarta şi Maria. On His way to Jerusalem before the PassoverÎn drumul Său către Ierusalim de dinate de Paştele evreiesc, the sisters had sent word to Jesus and His susorile au trimis vorbă lui Iisus şi [[ApostlesApostol]] that Lazarus was illilor Săi că Lazăr este bolnav. The Lord tarried where He wasDomnul a zăbovit acolo unde era, later perceiving Lazarus' deathprimind mai târziu vestea morţii lui Lazăr. When He arrivedCând a ajuns, Lazarus had already been in his tomb for four daysLazăr era deja de petru zile pus în mormânt. When Martha reproached Our Lord for not arriving soonerCând Marta I-a reproşat Domnului întârzierea, Christ assured her that Lazarus would riseHristos a asigurat-o că Lazăr va învia. Martha mistook this for the universal Marta a înţeles greşit că El se referea la [[resurrectionînviere]] on a cea de obşte din [[Book of RevelationCartea Apocalipsei|Judgment DayZiua Judecăţii]], to which He repliedla care Domnul a replicat, "I am the resurrection and the life: he that believeth in meEu sunt învierea şi viaţa; cel ce crede în Mine, though he were deadchiar dacă va muri, yet shall he liveva trăi. Şi oricine trăieşte şi crede în Mine nu va muri în veac. And whosoever believeth in me shall never die" (John Ioan 11:25-26, KJV). In the presence of the mournersÎn prezenţa celor care jeleau, the Lord ordered the stone rolled away from Lazarus' tomb and bade him to come forthDomnul a poruncit să fie îndepărtată piatra de la intrarea mormântului lui Lazăr şi l-a chemat afară. Lazarus did soLazăr a făcut cum i s-a poruncit, still in his grave wrappingsfiind încă înfăşurat în giulgiurile de înmormântare. Jesus then called for the crowd to remove the wrappings and free himApoi, Iisus le-a poruncit mulţimilor să-l dezlege şi să-l elibereze. StSfântul Ioan merge mai departe şi spune că şi mai mulţi evrei s-au convertit atunci crezând în dumnezeirea lui Hristos. John goes on to explain that even more Jews were convinced of Jesus' divinity. This event struck fear into the hearts of the Jewish leadersAceastă întâmplare a adus o mare nelinişte în inimile căpeteniilor evreieşti, so much so that they even considered putting Lazarus to death atât de mai mare încât au propus omorârea lui Lazăr (John Ioan 12:9-11). The religious hierarchy of the Jews at this time was dominated by SadduceesIerarhia religioasă a evreilor era în vremea acelor evenimente dominată de saduchei, who denied the resurrectioncare respingeau învierea de obşte. The Raising of Lazarus represents Învierea lui Lazăr reprezintă o mărturie a testimony to the resurrection - both Christ's and the universal resurrectionînviereii – atât cea a lui Hristos cât şi cea de obşte, as well as Our Lord as victor over deathdar şi victoria asupra morţii a lui Hristos.
According to the V. Rev. Conform spuselor Preacucernicului [[Presbyterpreot|Fr.Părinte]] [[Thomas Hopko]], the Lazarene Miracle is the miracolul Învierii lui Lazăr este "climactic high pointapogeul" of StEvangheliei lui Ioan şi dovada de netăgăduit a dumnezeirii lui Hristos. John's Gospel and the proof of Christ's divinity. It is also the act which serves as the catalyst of the events leading to Our Lord's arrest and [[Passion]]De asemenea, este evenimentul care a declanşat succesiunea de fapte care au dus la arestarea şi la Patimile Domnului.{{ref|1}}
==Later LifeViaţa de după minune==According to Scripture and the tradition of the Cyprian churchÎn conformitate cu Scriptura şi cu tradiţia Bisericii cipriote, Lazarus was compelled to seek refuge away from Jerusalem to avoid the anger of the high priests and the phariseesLazăr a fost nevoit să caute refugiu departe de Ierusalim pentru a evita mânia marilor preoţi şi farisei, who wanted to kill himcare doreau să-l ucidă, ''...the chief priests consulted that they might put Lazarus also to death; because that by reason of him many of the Jews went awayŞi s-au sfătuit arhiereii ca şi pe Lazăr să-l omoare. Căci, and believed in Jesusdin cauza lui mulţi dintre iudei mergeau şi credeau în Iisus.'' (John Ioan 12:10-11). Many christians too De asemenea, mulţi creştini ''... were scattered abroad upon the persecution that arose abouterau speriaţi de persecuţiile care se anunţau. Stephen travelled as far as Phoenicia, and Cyprus, and Antioch Ştefan a călătorit până în Fenicia şi Cipru şi Antiohia ...''; just like Stephenca şi Ştefan, Lazarus would have had to leave Judea to seek refuge in another countryLazăr va trebui să părăsească Iudeea şi să caute refugiu în altă ţară.
This location was Acest loc a fost [[Metropolis of Mitropolia Kittium|Kittium]] (today astăzi Kittium is called se numeşte Larnaca) of a [[Church of CyprusBiserica Ortodoxă a Ciprului|CyprusCiprului]]. When Atunci când [[Apostle PaulApostolul Pavel]] and şi [[Apostle BarnabasApostolul Barnaba]] travelled to Cyprusau mers în Cipru, they ordained Lazarus as the first Bishop of ei l-au hirotonit pe Lazăr ca primul episcop din Kitium. That is why all episcopal thrones in De aceea toate scaunele episcopale din Larnaca have the icon of St. Lazarus instead of Christau icoana lui Lazăr în loc de cea a lui Hristos, which is the standard custom of the churchcare este tradiţia oficială a bisericii.
Little more is known about Lazarus after Our Lord's Se ştiu puţine despre Lazăr după [[PaschaSfintele Paşti|ResurrectionÎnvierea]] and şi [[AscensionÎnălţarea Domnului]] except that during his thirty year he never smiled or joked except for one occcassion. One day, he saw someone stealing cu excepţia faptului că timp de treizeci de ani el nu a clay pot and he laughed saying, "the clay steals the clay". Another famous tradition connected to Lazarus is the discovery of [[Mount Athos]] in 52AD. Lazarus was very close to the Virgin Mary and he was very grieved that he could not return to Jerusalem to visit her (he was still in fear of the Jews). The Theotokos learned of his sorrow and sent him zâmbit şi nu a letter to comfort himrâs decât o singură dată. She asked that he might send a ship to her that she might visit him in Cyprus. With great joy, Lazarus sent a ship to the [[Holy Lands]] to bring the Virgin Mary and [[John the Theologian|John]]Într-o zi, the beloved disciple to Cyprus for el a visit. On their journey, văzut pe cineva furând un vas de lut şi a great storm blew them off course and carried them to the shores of Ephesus and then the ship to the shores of [[Athos]], Greece. Unaware that divine providence had brought her to this area, the Virgin Mary completely taken by the beauty of the area, prayed to her son that this could be her garden devoted to prayer to început să râdă spunând: "fight the good fight of faithlutul fură lutul". Having converted, blessed and established a new christian community from the local idolaters they set sail for Cyprus and met with Lazarus.
It is saidO altă tradiţie faimoasă în legătură cu Lazăr este descoperirea [[Muntele Athos|Muntelui Athos]] în anul 52 D.H.. Lazăr era foarte apropiat de Fecioara Maria şi era foarte mâhnit că nu se poate reîntoarce la Ierusalim să o viziteze (încă se temea de evrei). Maica Domnului a aflat de mâhnirea sa şi i-a trimis o scrisoare de consolare. Ea i-a spus că dacă îi trimite o corabie, that she had sewn the atunci va putea să-l viziteze în Cipru. Cu mare bucurie, Lazăr a trimis o corabie în [[omophorionŢara Sfântă]] and ca să îi aducă pe Maica Domnului şi pe [[epimanikiaIoan Evanghelistul|Ioan]] as , preiubitul ucenic al Domnului, în vizită în Cipru. În timpul călătoriei, o furtună puternică i-a present for Lazarusdepărtat de traseu şi i-a dus pe ţărmurile Efesului şi apoi pe ţărmurile [[Athos]]ului din Grecia. Conştientă că providenţa divină a adus-o în această zonă, Fecioara Maria, pe deplin fermecată de frumuseţea acestui loc, s-a rugat fiului ei ca acest loc să fie grădina ei dedicată rugăciunii pentru "a purta lupta cea bună a credinţei". După ce au convertit şi binecuvântat idolatrii locului şi au înfiinţat o comunitate creştină, ei şi-au reluat călătoria spre Cipru unde l-au vizitat la Lazăr.
The first tomb of Lazarus in Bethany remains as Se spune că Maica Domnului a site for cusut un [[pilgrimage|pilgrimsomofor]] to this very day. The second tomb, on the island of Cyprus, was found in Kittium sometime in A.D. 890, with his relics inside and bearing the inscription "Lazarus, the Friend of Christşi un [[epimanikia?]] ca daruri pentru Lazăr."
Subsequently Primul mormânt al lui Lazăr din Betania a church dedicated to Saint Lazarus has been built on this siterămas un loc de [[pelerinaj]] până în zilele noastre.Al doilea mormânt, din insula Cipru, a fost găsit în Kittium în jurul anilor 890 D.H., cu moaştele sale înăuntru şi purtând inscripţia "Lazăr, prietenul lui Hristos."
==See Also==*[[Church of Cyprus]]*[[Lazarus Saturday]]*[[Resurrection]]În consecinţă, peste acest mormânt a fost construită o biserică închinată Sfântului Lazăr.
==ReferencesVezi şi==*[[Biserica Ortodoxă a Ciprului]]*[[Sâmbăta lui Lazăr]]*[[Sfintele Paşti]] ==Referinţe==
*{{note|1}} [http://audio.ancientfaith.com/hopko/stt022lazarus_saturday_pc.mp3/ Lazarus Saturday.] ''Speaking the Truth in Love'' Podcast by Fr. Thomas Hopko. Ancient Faith Radio. 18 April 2008.
[[CategoryCategorie:SaintsSfinţi]][[CategoryCategorie:Biblical SaintsSfinţi biblici]][[CategoryCategorie:BishopsEpiscopi]] [[en:Lazarus]]
4.112 modificări

Meniu de navigare