Discuție:Adrian și Natalia: Diferență între versiuni
m |
(imnografie - ce am gasit etc.) |
||
Linia 4: | Linia 4: | ||
Frumoasa treaba ! Post cu folos ! --[[Utilizator:Inistea|Inistea]] 15 februarie 2010 17:39 (UTC) | Frumoasa treaba ! Post cu folos ! --[[Utilizator:Inistea|Inistea]] 15 februarie 2010 17:39 (UTC) | ||
+ | |||
+ | ==Imnografie - ce am gasit== | ||
+ | Doamne ajuta. In sinaxar am gasit acest tropar si condac, care cred ca le traduc pe cele de la engleza (la mine scrie glasul 3 pt tropar, si asa ar zice si [http://home.iprimus.com.au/xenos/adrian.html aici], dar acolo e un vers in plus). | ||
+ | |||
+ | [[Tropar]], [[glas]]ul al 3-lea: | ||
+ | : Credinţa cea mântuitoare comoară nerăpită ai socotit-o, de trei ori fericite, păgânătatea cea părintească părăsind-o şi, urmând Stăpânului, te-ai îmbogăţit cu darurile cele dumnezeieşti. Adriane mărite, roagă pe Hristos Dumnezeu să mântuiască sufletele noastre. | ||
+ | |||
+ | [[Condac]], glasul al 4-lea: | ||
+ | : Dumnezeieştile cuvinte ale femeii tale cea cugetătoare de Dumnezeu în inimă punându-le, Adriane, Mucenice al lui Hristos, la chinuri ai alergat, împreună cu soţia ta cunună luând. | ||
+ | |||
+ | ([[Utilizator:Kamasarye|Kamasarye]] 22 februarie 2010 04:35 (UTC)) |
Versiunea de la data 22 februarie 2010 04:35
Încep traducerea acestui articol preluat de la en:Adrian and Natalia şi completarea sa din alte surse. Sîmbotin 13 februarie 2010 05:03 (UTC)
- Cu ajutorul lui Dumnezeu, am terminat şi acest articol. Sîmbotin 15 februarie 2010 10:39 (UTC)
Frumoasa treaba ! Post cu folos ! --Inistea 15 februarie 2010 17:39 (UTC)
Imnografie - ce am gasit
Doamne ajuta. In sinaxar am gasit acest tropar si condac, care cred ca le traduc pe cele de la engleza (la mine scrie glasul 3 pt tropar, si asa ar zice si aici, dar acolo e un vers in plus).
- Credinţa cea mântuitoare comoară nerăpită ai socotit-o, de trei ori fericite, păgânătatea cea părintească părăsind-o şi, urmând Stăpânului, te-ai îmbogăţit cu darurile cele dumnezeieşti. Adriane mărite, roagă pe Hristos Dumnezeu să mântuiască sufletele noastre.
Condac, glasul al 4-lea:
- Dumnezeieştile cuvinte ale femeii tale cea cugetătoare de Dumnezeu în inimă punându-le, Adriane, Mucenice al lui Hristos, la chinuri ai alergat, împreună cu soţia ta cunună luând.
(Kamasarye 22 februarie 2010 04:35 (UTC))