Deschide meniul principal

OrthodoxWiki β

Modificări

Euharistie

203 octeți adăugați, 27 noiembrie 2007 01:01
traducere - parțial
The majority of scholars of the Last Supper do not believe that it was a Passover meal, a position consistent with the account given by the [[Gospel of John|Gospel of Saint John]]. A minority believe that it was a seder or Passover meal, a position consistent with the Synoptic Gospels. However, as Enrico Mazza has argued, the minority view "remains a theological interpretation. The historical fact is that the Last Supper was not a Passover celebration and, consequently, that its liturgy was not that of the Jewish Passover" (''The Celebration of the Eucharist: The Origin of the Rite and the Development of Its Interpretation'' [Collegeville, MN: Liturgical Press, 1999] pp. 25-26).
==For the remission of sins and unto life everlastingPentru iertarea păcatelor și spre viața de veci==Before the reception of Holy Communion the following prayer is generally recited by all. It is each person's act of personal commitment to Christ, their promise of faith in Him and the Sacred Mysteries of His Church.
:''I believeÎnainte de primirea Sfintei Împărtășanii, O Lordtoți rostesc rugăciunile de mai jos. Aceste rugăciuni reprezintă angajamentul personal, and I confess that Thou art truly the Christal fiecăruia față de Hristos, the Son of the Living God, who camest into the world to save sinners, of whom I am the first (see [[I Timothy|1 Tim]] 1făgăduința lor că vor crede în El și în Sfintele Taine ale Bisericii Lui:15).''
:''I believe also that this is truly Thine own most pure BodyCred, Doamne, şi mărturisesc că Tu eşti cu adevărat Hristos, and that this is truly Thine own most precious Blood. Therefore I pray Thee: Have mercy upon me and forgive me my transgressionsFiul lui Dumnezeu cel viu, committed in word and deedCare ai venit în lume să mântuieşti pe cei păcătoşi, whether consciously or unconsciously. dintre care cel dintâi sunt eu''. (vezi [http://www.bibliaortodoxa.ro/noul-testament/78/I%20Timotei I Timotei 1, 15])
:''And make me worthy to partake without condemnation of Thy most pure MysteriesÎncă mai cred că acesta este Însuşi preacurat Trupul Tău şi acesta este Însuşi scump Sângele Tău. Deci mă rog Ţie, for the remission of sins and unto life everlastingmiluieşte-mă, şi-mi iartă greşelile mele cele de voie şi cele fără de voie, cele cu cuvântul sau cu lucrul, cele cu ştiinţă şi cu neştiinţă.''
:''Of Thy Mystical SupperȘi mă învredniceşte fără de osândă să mă împărtăşesc cu preacuratele Tale Taine, O Son of God, accept me today as a communicantspre iertarea păcatelor şi spre viaţa de veci. For I will not speak of Thy Mystery to Thine enemies, neither like [[Judas Iscariot|Judas]] will I give Thee a kiss; but like the thief will I confess Thee: "Remember me, O Lord, in Thy KingdomAmin."''
:''May the communion of Thy Holy Mysteries be neither to my judgmentCinei Tale celei de taină, nor to my condemnationastăzi, 0 LordFiul lui Dumnezeu, but to the healing of soul and bodypărtaş mă primeşte, că nu voi spune vrăjmaşilor Tăi taina Ta, nici sărutare Îţi voi da ca [[Iuda Iscarioteanul|Iuda]]; ci ca [[Dismas|tâlharul]], mărturisindu-mă, strig Ţie: "pomeneşte-mă, Doamne, întru Împărăţia Ta".''
The faithful receive Holy Communion on :''Nu spre judecată sau spre osândă să-mi fie mie împărtăşirea cu preacuratele Tale Taine, Doamne, ci spre tămăduirea sufletului şi a spoontrupului.'' Credincioșii primesc Sfânta Împărtășanie dintr-o linguriță. They are given both the consecrated bread Ei primesc atât pâinea sfințită (NIKA) and the sanctified wine, cât și vinul sfințit. The communion of the faithful is always from the gifts offered and sanctified at the given Divine LiturgyÎmpărtășirea credincioșilor se face întotdeauna din Darurile aduse și sfințite la Sfânta Liturghie respectivă. All who are [[Preparation for Holy Communion|prepared]] members of the Church through the Toți credincioșii pregătiți, membri ai Bisericii prin [[sacramentSfintele Taine]]s of ale [[baptismBotez]] and ului și [[chrismationMirungere|Mirungerii]], including small children and infants, may partake of Holy Communioninclusiv pruncii și copiii mici se pot împărtăși.
==Eucharist as a sacrifice==
6.119 modificări