Modificări

Salt la: navigare, căutare

Amin

2.436 de octeți adăugați, 10 decembrie 2022 00:15
fără descrierea modificării
'''Amin''' (ebr. ''Amen'' = „Așa să fie”) este o expresie biblică ce apare de 13 ori în [[Vechiul Testament]] (pentru prima dată în [[Cartea Numerilor|Numeri]] [http://bibliaortodoxa.ro/carte.php?id=59&cap=5#21-22 5, 21-22]) și de 119 ori în [[Noul Testament]].
==În slujbele ortodoxe Amin este adesea răspunsul poporului la o rugăciune pe care o spune [[preot]]ul.Noul Testament==
În limba ebraică cuvântul ''Amin'' vine de la radăcina '''mn'', care înseamnă „a se arăta tare, solid, stabil”. De aceea semnificația cuvântului depășește simpla dorință „Așa să fie!” și tinde să fie folosit ca o afirmație - „Este adevărat!” sau „în adevăr!” sau „cu adevărat!”, sau simplu „adevărat”, așa cum apare în traducere în [[Evanghelia după Luca]]: Lc 4, 25; 9, 27; 12, 44; 21, 3. Domnul [[Iisus]], deși vorbea în arameană pentru ascultătorii Săi, îl folosește adesea în discursuri mai solemne, în anumite [[Parabolă|parabole]] sau când face o profeție ([[Evanghelia după Matei|Matei]] 10, 23; 19, 28; 24, 34; 25, 40) sau când vorbește cu gravitate împotriva [[farisei]]lor (Mt 6, 2.5.16; 8, 10) etc. În discursurile din [[Evanghelia după Ioan]], ''Amin''-urile sunt adesea dublate și devin o formulă solemnă care înlocuiește introducerea profetică din [[Vechiul Testament]] „Așa grăiește Domnul”, menită să desemneze misiunea divină a Mântuitorului, în Care se împlinesc toate promisiunile lui [[Dumnezeu]]:
*„Acestea zice Cel ce este Amin, martorul cel credincios şi adevărat, începutul zidirii lui Dumnezeu” (Apocalipsa 3, 14)
*„Fiul lui Dumnezeu, Iisus Hristos, Cel propovăduit vouă - prin noi, prin mine, prin Silvan şi prin Timotei - nu a fost da şi nu, ci da a fost în El. Căci toate făgăduinţele lui Dumnezeu, în El, sunt da; şi prin El, amin, spre slava lui Dumnezeu prin noi. Iar Cel ce ne întăreşte pe noi împreună cu voi, în Hristos, şi ne-a uns pe noi este Dumnezeu, Care ne-a şi pecetluit pe noi şi a dat arvuna Duhului, în inimile noastre.” (2 Corinteni 1, 19-22)
 
==Utilizarea liturgică==
Utilizarea liturgică a termenului ''Amin'', ca un răspuns al poporului la o [[rugăciune]] sau o la o binecuvântare, este atestată în mai multe locuri din Noul Testament: 1 Corinteni 14, 16; Romani 1, 25; 9, 5; 11, 36; 16, 27; Galateni 1, 5; Evrei 13, 21; Apocalipsa 5, 14). Sfântul [[Iustin Martirul]] (la jumătatea secolului al II-lea) descrie cum adunarea poporului răspunde ''Amin'' la binecuvântarea de la sfârșitul [[Euharistia|Euharistiei]].
 
În slujbele ortodoxe de astăzi ''Amin'' este adesea răspunsul poporului la o rugăciune pe care o spune [[preot]]ul.
 
==Surse==
* :https://en.orthodoxwiki.org/Amen
* Xavier Léon-Dufour, ''Dictionnaire du Nouveau Testament'', Ed. du Seuil, Paris, 1975, p. 110-111
[[Categorie:Termeni din limbajul bisericesc]]
[[Categorie:Liturgică]]
[[Categorie:Noul Testament]]
[[en:Amen]]
Birocrați, interwiki, renameuser, Administratori
18.303 modificări

Meniu de navigare