Discuție:Utrenie: Diferență între versiuni
(scuze) |
|||
| Linia 1: | Linia 1: | ||
Doresc sa traduc din engleza in romana UTRENIA. Imi iau acest angajament! Doamne ajuta. AnatoliSiluan | Doresc sa traduc din engleza in romana UTRENIA. Imi iau acest angajament! Doamne ajuta. AnatoliSiluan | ||
| + | |||
| + | :Scuze, n-am văzut precizarea de aici. Am făcut eu o traducere parțială, dar e necesară oricum o prelucrare pe ce am lucrat, pentru clarificarea terminologiei. Doamne ajută. [[Utilizator:Kamasarye|Kamasarye]] 14 ianuarie 2009 21:09 (UTC) | ||
Versiunea de la data 14 ianuarie 2009 21:09
Doresc sa traduc din engleza in romana UTRENIA. Imi iau acest angajament! Doamne ajuta. AnatoliSiluan
- Scuze, n-am văzut precizarea de aici. Am făcut eu o traducere parțială, dar e necesară oricum o prelucrare pe ce am lucrat, pentru clarificarea terminologiei. Doamne ajută. Kamasarye 14 ianuarie 2009 21:09 (UTC)