{{Traducere EN}}'''Săptămâna brânzei''', cunoscută în tradiţia rusă ca '''Maslenitsa''' (Ма́сленица - '''Săptămâna untului''') este ultima săptămână dinaintea [[Postul Mare|Postului Mare]]—a şaptea săptămână înainte de [[Paşti]].
'''Cheesefare Week'''În Săptămâna brânzei nu se mai consumă carne, also known as ''ceea ce face din ea o "săptămână de post de carne" (de unde şi denumirea rusă de 'Maslenitsa'masopustnaya nedelya'' (Ма́сленица- мясопустная неделя). În timpul Postului Mare nu se vor mai consuma carne, '''Butter Week'''peşte, or '''Pancake week'''produse lactate şi ouă. It is celebrated during the last week before [[Great Lent]]—that isDe asemenea, the seventh week before [[Pascha]] (Easter)în post se recomandă abţinerea de la petreceri, dans şi muzică profană şi de la alte activităţi care ar distrage atenţia de la viaţa spirituală. Cheesefare roughly corresponds to the Western Christian [[W:Carnival|Carnival]] ([[W:Mardi Gras|Mardi Gras]]De aceea, or [[W:Shrove Tuesday|Shrove Tuesday]]), except that Orthodox Lent begins on a Monday instead of a Wednesday, and the Orthodox date of Easter can differ greatly from the Western Christian date. In 2008Săptămâna brânzei este ultima în care creştinii ortodocşi pot mânca produse lactate şi se pot bucura de activităţile sociale care nu vor mai fi potrivite în timpul Postului, Cheesefare was celebrated from [[March 2]] to [[March 8]]o perioadă mai sobră de rugăciune şi introspecţie.
Cheesefare is the last week before the onset of Great Lent. During Cheesefare week, meat is already forbidden to Orthodox Christians, making it a "meat-fast week" (Russian ''myasopustnaya nedelya'' (мясопустная неделя)). During Lent, meat, fish, dairy products and eggs are forbidden. Furthermore, Lent also excludes parties, secular music, dancing and other distractions from the spiritual life. Thus, Cheesefare represents the last chance to partake of dairy products and those social activities that are not appropriate during the more prayerful, sober and introspective Lenten season.==Semnificaţia liturgică==
==Russian Traditions==Începutul Postului Mare este legat de venirea primăverii, asociere pe care o găsim şi în ''[[Triod]]'' (care cuprinde imnografia pentru perioada Postului Mare). Imnurile mai vechi amintesc de "Primăvara Postului", o legătură firească, dată fiind perioada din an pentru care e rânduit Postul Mare în regiunile temperate ale emisferei nordice. Slujbele din această săptămână sunt foarte asemănătoare cu cele care se slujesc în Postul Mare, însă sunt mai scurte. Tot acum începe să se rostească [[Rugăciunea Sfântului Efrem Sirul]], specifică Postului, iar zilele de miercuri şi vineri sunt aliturgice (nu se slujeşte Sf. [[Liturghie]]), la fel ca în zilele obişnuite (luni-vineri) din Postul Mare.
The most characteristic element of Cheesefare in Russian tradition is ==Duminica Iertării==:''Articol principal: [[w:blinyDuminica Izgonirii lui Adam din Rai|blinyDuminica Iertării]].''Ultima zi din Săptămâna Brânzei se numeşte "Duminica Iertării", arătând astfel râvna de a dobândi iertarea Domnului, o temă centrală a Postului Mare. La [[Vecernia]] de duminică seara, toţi credincioşii îşi cer iertare unul altuia şi astfel începe Postul Mare. Duminica Iertării se mai numeşte şi "Duminica lăsatului sec de brânză", căci pentru creştinii evlavioşi aceasta este ultima zi dinainte de Paşti în care mai pot consuma produse lactate şi ouă. Peştele, vinul (băuturile alcoolice) şi uleiul (Russian pancakes/crepesorice fel de grăsime vegetală)nu sunt nici ele permise în majoritatea zilelor din Postul Mare. Round and golden Ziua de după Duminica lăsatului sec de brânză se numeşte [[Lunea albă]] sau Lunea curată, they are made from the rich foods still allowed by the Orthodox tradition: butterpentru că toţi credincioşii, mărturisindu-şi păcatele, eggsşi-au cerut iertare, and milkca să înceapă Postul Mare cu inima curată.
Cheesefare also includes masquerades, snowball fights, sledding, riding on swings and plenty of sleigh rides. In some regions, each day of Cheesefare had its traditional activity: one day for sleigh-riding, another for the sons-in-law to visit their parents-in-law, another day for visiting the godparents, etc. The mascot of the celebration is usually a brightly dressed straw effigy of Lady Maslenitsa, formerly known as ==Sursa==*[[W:kostroma (tradition)|Kostromaen:Cheesefare Week]].
As the culmination of the celebration, on Sunday evening, Lady Maslenitsa is stripped of her finery and put to the flames of a bonfire. Any remaining blintzes are also thrown on the fire, and Lady Maslenitsa's ashes are buried in the snow (to "fertilize the crops").During [[W:Soviet Union|Soviet]] times Maslenitsa, like all the other religious holidays, was suppressed. After Perestroika the celebrations resumed.Many countries with a significant number of Russian immigrants consider Maslenitsa a suitable occasion to celebrate Russian culture, although the celebrations are usually reduced to one day and may not coincide with the exact date of the religious celebrations. ==Liturgical Significance==Religiously, the beginning of Great Lent is traditionally tied to the beginning of Spring, an association found in the ''[[Triodion]]'' (containing hymns for the Lenten season). The ancient hymns refer to the "Lenten Spring," a natural link because of the time of year during which Lent always occurs in the temperate regions of the Northern Hemisphere. The church services during this week are very similar to those served during Great Lent itself, though they are shorter. This is also the first time the [[Prayer of Saint Ephraim]] is said and the [[Divine Liturgy]] is forbidden on Wednesday and Friday (as it is on every weekday of Great Lent).==Sunday of ForgivenessLegături externe==*en:''Main article: [[Forgiveness Sunday]]''The last day of Cheesefare Week is called "[[Forgiveness Sunday]]", indicating the desire for God's forgiveness that lies at the heart of Great Lent. At [[Vespers]] on Sunday evening, all the people ask forgiveness of one another, and thus Great Lent begins. Another name for Forgiveness Sunday is "Cheesefare Sunday," because for devout Orthodox Christians, it is the last day on which dairy products may be consumed until Pascha. Fish, wine, and olive oil will also be forbidden on most days of Great Lent. The day following Cheesefare Sunday is called [[Clean Monday]], because everyone has confessed their sins, asked forgiveness, and begun Great Lent with a clean slate.==External links==*[[w:Maslenitsa|Wikipedia: Maslenitsa]]*en: [http://www.maslenitsa.com/english/ Site devoted to Maslenitsa]*en: [http://www.sras.org/maslenitsa_blin Article describing Maslenitsa, with Blini recipe]*en: [http://www.scn.org/arts/russfolk/maslenitsa.htm Margaret McKibben ''Maslenitsa'']