Discuție:Roman Melodul

De la OrthodoxWiki
Salt la: navigare, căutare

Încep traducerea acestui articol şi eventual completarea sa, din alte surse. Sîmbotin 26 ianuarie 2010 14:29 (UTC)

Ca sa nu ne suprapunem la modificari, scriu aici: iata troparul si condacul preluate din sinaxarul romanesc. Troparul difera de cel din engleza, condacul e cel de mai jos.
Tropar (glasul al 4-lea):
Întru tine, Părinte, cu osârdie s-a mântuit cel după chip; căci luând Crucea, ai urmat lui Hristos; şi luptând, ai învăţat să nu se uite la trup, căci este trecător; ci să poarte grijă de suflet, de lucrul cel nemuritor. Pentru aceasta şi cu îngerii se bucură, Cuvioase Părinte Romane, duhul tău.
Condac (glasul al 8-lea):
Cu dumnezeieştile fapte bune ale Duhului din tinereţe înfrumuseţându-te, Romane preaînţelepte, cinstitei Biserici a lui Hristos înfrumuseţător ai fost; căci cu cântări frumoase o ai înfrumuseţat, fericite. Pentru aceea te rugăm: dăruieşte celor ce doresc dumnezeieştile tale daruri, ca să strigăm ţie: Bucură-te, părinte preafericite, podoaba Bisericii!
Kamasarye 3 februarie 2010 18:20 (UTC)
Mulţumesc mult! Dumnezeu să vă ajute! Sîmbotin 4 februarie 2010 06:39 (UTC)
Doamne ajuta. Bravo pentru articol. Arata bine. Kamasarye 4 februarie 2010 15:25 (UTC)