Modificări

Salt la: navigare, căutare

Cler (formule de adresare)

2.429 de octeți adăugați, 28 iunie 2013 04:59
Preoți: presbitera
{{Traducere EN}}
{{Cler}}
În Biserica Ortodoxă există un sistem bine structurat de '''formule de adresare''' către/despre un [[cler]]ic sau [[Călugăr|monah]], care, deşi deși au luat în timp un aspect protocolar sau de autoritate, sunt în fapt o mărturie de stimă şi și respect pentru [[slujire]]a slujirea sau lucrarea pe care un cleric sau monah o face în [[Biserică]], precum şi și un semn extern prin care este recunoscută lucrarea harului [[preoţiepreot|preoției]]i, [[episcopatepiscop]]ului atului etc.
== Episcopi ==
=== Patriarhi şi Primaţi și Primați de Biserici autocefale ===
* His All Holiness ''or'Sanctitatea Sa/Voastră' The Most Divine (abbreviation for former ''HAH'', oral address ''Your All Holiness''- pentru Patriarhul Ecumenic (al Constantinopolului) — [[Ecumenical Patriarch]]* His Beatitude (oral address ''Your Beatitude'Preafericirea Sa''')"N"- pentru** [[Church of AlexandriaBiserica Ortodoxă a Alexandriei|Pope & Patriarch of Alexandria & All AfricaPapa-Patriarh al Alexandriei și al întregii Africi]];** [[Church of AntiochBiserica Ortodoxă a Antiohiei|Patriarch of Antioch & All The EastPatriarhul Antiohiei și al întregului Răsărit]]; also styled as The Most Blessed** [[Church of JerusalemBiserica Ortodoxă a Ierusalimului|Patriarch of JerusalemPatriarhul Ierusalimului]]; also styled as The Most Blessed or The Most Divine** [[Church of RussiaBiserica Ortodoxă Rusă|Patriarch of Moscow and all RussiaPatriarhul Moscovei și al tuturor Rusiilor]]; also styled as His Holiness , pentru care se mai folosește și titulatura/apelativul de ''or'Sanctitatea Sa/Voastră' The Most Holy (abbreviation for former ''HH;** [[Biserica Ortodoxă Sârbă|Patriarhul Bisericii Ortodoxe Sârbe]], pentru care se mai folosește și titulatura/apelativul de '', oral address 'Sanctitatea Sa/Voastră'Your Holiness'');** [[Church of RomaniaBiserica Ortodoxă Română|Patriarch of RomaniaPatriarhul Bisericii Ortodoxe Române]];** [[Church of BulgariaBiserica Ortodoxă Bulgară|Patriarch of BulgariaPatriarhul Bulgariei]], pentru care se mai folosește și titulatura/apelativul de '''Sanctitatea Sa/Voastră'''; also styled as His Holiness** [[Church of GeorgiaBiserica Ortodoxă a Georgiei|CatholicosCatolicosul-Patriarch of GeorgiaPatriarh al Georgiei]], pentru care se mai folosește și titulatura/apelativul de '''Sanctitatea Sa/Voastră'''; also styled as His Holiness** [[Church of CyprusBiserica Ortodoxă a Ciprului|Archbishop of Nova Arhiepiscopul de Noua Justiniana and All Cyprusși al întregului Cipru]];** [[Church of GreeceBiserica Ortodoxă a Greciei|Archbishop of Athens and all of GreeceArhiepiscopul Atenei și al întregii Ellade]];** [[Church of AlbaniaBiserica Ortodoxă a Albaniei|Archbishop of TiranaArhiepiscopul Tiranei, Durres and All Albania]]** [[MetropolitanDurresului și al întregii Albanii]]; also styled as The Most Blessed** [[Archbishop]]
You may also see The Most Blessed Beatitude<br />Prescurtarea de la Preafericirea Sa sau Preafericitul Părinte Patriarh este respectiv P. Names are sometimes hyphenatedF., P.F. Sa, respectiv P.F.P.P.   <small>'''Notă:'''<br />Terminologia românească este rezultatul unor traduceri din limbile greacă și/sau slavonă și au pus unele dificultăți de traducere și mai ales de grafie a cuvintelor. În limba greacă, aceste titluri sunt în general cuvinte unice (adesea compuse și cu terminații marcând superlativul relativ: ''Panaghiotatos'' pentru ''Sanctitatea Sa'' - în traducere literală, „Preasfântul” - și ''Makariotatos'' pentru „Preafericitul”.<br />În grafia românească din ultima perioadă s-a încetățenit transcrierea separată, cu liniuță sau chiar a suprapunerii cuvintelor cu două litere mari, ca de exemplu: Înalt Prea Sfințitul, Înalt-Prea-Sfințitul sau ÎnaltPreaSfințitul. <br />În anul 2002, IPS [[Bartolomeu (Anania) al Clujului, Albei, Crişanei şi Maramureşului|Bartolomeu Anania]] al Clujului a propus Sfântului Sinod reconsiderarea, în spiritul limbii de origine ca și al limbii române, a scrierii acestor cuvinte, propunând ca pe viitor aceste titluri să fie grafiate într-un singur cuvânt, fără intercalarea de litere mari în corpul cuvântului (''Temei'' 5346/2002, în Ședința Sf. Sinod din 27 noiembrie 2002, în ''Biserica Ortodoxă Română'',an CXX, nr. 10-12/2002, pp. 392-393). Propunerea a fost adoptată câțiva ani mai târziu de Sf. Sinod (Temei 1731/2008, în Ședința Sf. Sinod din 4-5 martie 2008, în ''Biserica Ortodoxă Română'', an CXXVI, nr. 3-4, martie-aprilie 2008, epp.g199-200). AllAm optat aici pentru această soluție -Holinesscare este urmată inclusiv pe [http://www.patriarhia.ro/ro/structura_bor/sfantul_sinod_1.html pagina web] a Patriarhiei române.</small>
=== Arhiepiscopi ===
Pentru mitropoliţii titulari şi mitropoliți și pentru arhiepiscopi:
* '''Înaltpreasfinţitul Înaltpreasfințitul [Părinte]''' "N" sau '''Înaltpreasfinţia Înaltpreasfinția Sa''' "N", urmate de titulatură (în limbajul indirect), cu prescurtarea IPS sau IPSS. *'''Înaltpreasfinţia Înaltpreasfinția Voastră''' sau '''Înaltpreasfinţite Înaltpreasfințite Părinte''' [Mitropolit/Arhiepiscop] (în adresarea directă). *Informal, atunci când situaţia situația o permite, poate fi folosită formula '''Părinte Mitropolit (Arhiepiscop)'''.
Exemplu: Înaltpreasfinţia Înaltpreasfinția Sa [[Teofan (Savu) al Moldoveişi Bucovinei|Teofan]], Arhiepiscop al IaşilorIașilor, Mitropolit al Moldovei şi și Bucovinei.
=== Episcopi ===
Pentru episcopii titularieparhioți, episcopii-vicari şi și arhiereii-vicari:
*'''Preasfinţitul Preasfințitul [Părinte]''' "N", '''Preasfinţia Preasfinția Sa''' "N" + titulatura (limbaj indirect).*'''Preasfinţia Preasfinția Voastră''' sau '''Preasfinţite Preasfințite Părinte''' (în adresarea directă).
<small> Notă: Rangul de episcop-vicar este atribuit vicarilor de rang episcopal de la ''arhiepiscopii'', în timp ce rangul de arhiereu-vicar este conferit celor de la ''episcopii''. (Arhi)episcopul titular eparhiot este cunoscut şi și drept ''Chiriarhul[[Chiriarh]]ul'' locului. </small>
== Preoţi Preoți ==
* The Right Reverend Father (abbreviation ''The Rt. Rev. Fr.''Pentru preoții de orice rang, oral address ''Father'')** [[Protopresbyter]]** [[Archpriest]]** [[Archimandrite]]funcție sau distincție, sunt folosite, în terminologia românească, următoarele formule de adresare:
* The Very Reverend Father (abbreviation în limbajul indirect: ''The Very Rev'Preacucernicul Părinte''', '''Cucernicul Părinte''' "N", ''[Prea]cucernicia Sa''', cu prescurtarea '''P.C.''' sau, mai rar, '''P. FrCuc.''', oral address la care se adaugă după caz denumirea funcției sau distincției, de exemplu: ''FatherPreacucernice Părinte Protopop/Consilier/Inspector/Profesor'');** Archpriest** Archimandrite** [în adresarea directă: '''Preacucernice Părinte''', '''[Dean]Prea]Cucernicia Voastră''' sau, informal, '''Părinte'''.
* The Reverend Father (abbreviation ''The Rev. Fr.'', or, occasionally, ''The Rev'd.'', oral address ''Father'')
** [[Priest]]
** [[Protodeacon]]
<small>'''NotesNote''':
* Also see [[Presbytera]] for honorific names for the wives of clergy membersÎn cazul ierarhilor sau preoților care au titlul de doctor sau rangul de profesor universitar, acest titlu poate fi intercalat în formula de adresare.* The Reverend Doctor (abbreviation Exemplu: ''The Rev. Preasfințitul Dr.Damaschin (Coravu) al Sloboziei și Călărașilor''.* Soția unui preot mai este numită, oral address ''Father'' or ''Doctor''prin derivare, preoteasă sau presbiteră, cu variantele de adresare "doamna preoteasă" (uz popular, învechit) is also used for priests with a doctorate or medical degreesau "Presbitera"/"Presvitera".</small>
== Monahi şi și monahii ==
Faţă *Față de un [[ieromonah]], [[stareţ|stareț]], [[egumen]], [[singhel]], [[protosinghel]] sau [[arhimandrit]]: <br />* :- '''Preacuviosul Părinte''' "N", '''(Prea)cuvioşia cuvioșia Sa''' "N", urmate eventual de rang sau funcţie funcție (limbaj indirect), prescurtat '''P.C.''' sau '''P. Cuv.'''<br />*:- '''Preacuvioase Părinte''', '''[Prea]cuvioşia cuvioșia Voastră''' sau, informal, '''Părinte''' (urmate sau nu de titlu), în adresarea directă.
Pentru *Față de o maică stareţăstareță:*'''Preacuvioasă Maică [StareţăStareță]'''.
Pentru *Față de un [[Călugăr|monah]], - '''Părinte''' sau '''Frate''' "N", ; iar pentru o monahie, - '''Maică''' sau '''Soră'''.
== Diaconi ==
*Față de un [[Deacondiacon]] - The Reverend Deacon : ''or'Cucernice Părinte Diacon''' sau '' Father Deacon*[[Deaconess]] - The Reverend Deaconess 'Părinte Diacon'or'' Mother Deaconess or Diakónissa.
==Cler inferior==
*Pentru clerul inferior - [[Subdeaconsubdiacon]] - Mister/Brother*i, [[Readerciteţ|citeți]]/, [[Cantorcantor]] i etc. - Mister/Brothernu există formule de adresare specifice: mirenii li se pot adresa cu '''Domnule''' sau '''Frate'''.
==Surse==
* [[Wikipedia:Style_(manner_of_address)#In_religion]]* [[Wikipediaen:Honorifics|OrthodoxWiki:Honorifics]]* [http://orlapubsnistea.com/ARblog/R297index.html* http:php/2007/orlapubs.com10/AR18/R6737-expresii-si-cuvinte-compuse-din-imnografia-si-literatura-veche-ortodoxa Pr.htmlIulian NISTEA - Expresii și cuvinte compuse din imnografia și literatura (veche) ortodoxă, în folosirea de azi]* [http://www.goarchpatriarhia.org/en/specialro/usvisit2002ro/clergystructura_bor/clergy_greetingssfantul_sinod_1.asp* http://www.goarch.org/en/resources/etiquette/* http://wwwhtml Sfântul Sinod al BOR] - pagina web a Patriarhiei Române (pentru grafia actuală a titlurilor).ocadow.org/texts/protocol.htm* http://www.orthodoxinfo.com/praxis/clergy_etiquette.aspx* http://www.orthodoxphotos.com/readings/beginning/brother.shtml
==A se vedea şiși==
* [[Titlurile sfinţilorsfinților]]
==Legături externe==
* en: [[Wikipedia:Use_of_courtesy_titles_and_honorifics_in_professional_writing|Use_of_courtesy_titles_and_honorifics_in_professional_writing]]* ro: [http://nistea.com/blog/index.php/2007/10/18/37-expresii-si-cuvinte-compuse-din-imnografia-si-literatura-veche-ortodoxa Expresii şi și cuvinte compuse din imnografia şi și literatura (veche) ortodoxă, în folosirea de azi]
[[en:Honorifics]]
[[Categorie:Liturgică]]
[[Categorie:Viaţa Bisericii]]
6.119 modificări

Meniu de navigare