Discuție:Maica Domnului: Diferență între versiuni
Linia 4: | Linia 4: | ||
Revin: ce părere aveți, să păstrăm resursa de pe net, la secțiunea Mărturii din Sfânta Scriptură? (mi se pare interesantă, deși nu știu dacă e strict necesară). Păstrăm și reformatorii protestanți? Sunt utili în context american, dar în cel românesc? În mediul românesc contestarea principiilor enunțate vine îndeosebi de la neoprotestanți, mai degrabă decât de la protestanții "tradiționali". Și poate ar trebui clarificată, pentru mediul românesc, diferența de raportare la Maica Domnului în raport cu catolicii? Oare? În sfârșit, ce mai trebuie să includem? | Revin: ce părere aveți, să păstrăm resursa de pe net, la secțiunea Mărturii din Sfânta Scriptură? (mi se pare interesantă, deși nu știu dacă e strict necesară). Păstrăm și reformatorii protestanți? Sunt utili în context american, dar în cel românesc? În mediul românesc contestarea principiilor enunțate vine îndeosebi de la neoprotestanți, mai degrabă decât de la protestanții "tradiționali". Și poate ar trebui clarificată, pentru mediul românesc, diferența de raportare la Maica Domnului în raport cu catolicii? Oare? În sfârșit, ce mai trebuie să includem? | ||
+ | |||
+ | :La chestiunile puse de tine: | ||
+ | :*articolul acela al Pr. Brie ar putea fi folosit în mai multe locuri din articolul enciclopediei noastre | ||
+ | :*Neoprotestanţii sunt nişte protestanti încă şi mai liberalizaţi, aşa că poate fi utilă păstrarea secţiunilor respective | ||
+ | :*diferenţa cu catolicii ar trebui să fie aceeaşi pentru toate Bisericile Ortodoxe | ||
+ | :Iuliana, vezi că "ş" şi "ţ" pe care le scrii tu nu sunt caracterele obişnuit folosite pentru aceste diacritice româneşti (ci probabil nişte caractere asemănătoare, dar speciale), aşa încât cuvintele scrise cu aceste două caractere nu sunt găsite de motorul de căutare... Nu ştiu ce sfat tehnic să-ţi dau... Dacă scrii direct aci, atunci scrie cu tastatura românescă. Dacă-ţi scrii textele în Word, atunci scrie-le cu caractere cele mai obişnuite (Times New Roman, Arial). O să mai caut pe internet să văd ce se mai spune. Tu eşti parcă sub Linux?<br>[[Utilizator:Inistea|Inistea]] 21 decembrie 2006 03:47 (PST) |
Versiunea de la data 21 decembrie 2006 11:47
Doamne ajută! M-am apucat de traducerea articolului din varianta engleză, mi se pare bine făcut. Aș avea nevoie de ajutor la corectură (limbaj liturgic, coerența pentru literele mari și altele) și la traducere, daca are chef cineva. De asemeni, dacă nu apuc să le caut eu între timp, aș vrea să facem o sub-secțiune cu sursele (net și tipărite) din limba română referitoare la Maica Domnului. Kamasarye 20 decembrie 2006 07:27 (PST)
- Uite aici o adresa pe net: http://www.crestinism-ortodox.ro/html/03/3k_maica_domnului.html O sa trec si eu prin articol. - Inistea 20 decembrie 2006 07:31 (PST)
Revin: ce părere aveți, să păstrăm resursa de pe net, la secțiunea Mărturii din Sfânta Scriptură? (mi se pare interesantă, deși nu știu dacă e strict necesară). Păstrăm și reformatorii protestanți? Sunt utili în context american, dar în cel românesc? În mediul românesc contestarea principiilor enunțate vine îndeosebi de la neoprotestanți, mai degrabă decât de la protestanții "tradiționali". Și poate ar trebui clarificată, pentru mediul românesc, diferența de raportare la Maica Domnului în raport cu catolicii? Oare? În sfârșit, ce mai trebuie să includem?
- La chestiunile puse de tine:
- articolul acela al Pr. Brie ar putea fi folosit în mai multe locuri din articolul enciclopediei noastre
- Neoprotestanţii sunt nişte protestanti încă şi mai liberalizaţi, aşa că poate fi utilă păstrarea secţiunilor respective
- diferenţa cu catolicii ar trebui să fie aceeaşi pentru toate Bisericile Ortodoxe
- Iuliana, vezi că "ş" şi "ţ" pe care le scrii tu nu sunt caracterele obişnuit folosite pentru aceste diacritice româneşti (ci probabil nişte caractere asemănătoare, dar speciale), aşa încât cuvintele scrise cu aceste două caractere nu sunt găsite de motorul de căutare... Nu ştiu ce sfat tehnic să-ţi dau... Dacă scrii direct aci, atunci scrie cu tastatura românescă. Dacă-ţi scrii textele în Word, atunci scrie-le cu caractere cele mai obişnuite (Times New Roman, Arial). O să mai caut pe internet să văd ce se mai spune. Tu eşti parcă sub Linux?
Inistea 21 decembrie 2006 03:47 (PST)