Modificări

Salt la: navigare, căutare

Atenagora I (Spirou) al Constantinopolului

179 de octeți adăugați, 23 februarie 2009 16:55
Citate
:"Nu neg existenţa diferenţelor dintre biserici, dar spun că trebuie să schimbăm modul nostru de a ne apropia de ei. Şi întrebarea referitoare la metodă este în primul rând psihologică, mai mult decât o problemă spirituală. Timp de secole au exitat conversaţii între teologi, dar ei nu au făcut nimic în afară de a-şi întări poziţiile."
:"Those who accuse me of sacrificing Orthodoxy to Aceia care mă acuză de sacrificarea ortodoxiei unui obsesii oarbe a b[l]ind obsession with love have dragostei au o concepţie foarte deficitară a very poor conception of the truthadevărului. They make it into a system which they possessEi o fac într-un sistem pe care îl au, which reassures themcare îi reasigură, when what it really iscând ceea ce este într-adevăr, is the living glorification of the living Godeste slăvirea vie a Dumnezeului viu, with all the risks involved in creative lifecu toate riscurile implicate în viaţa creativă. And we don’t possess GodIar noi nu suntem stăpânii lui Dumnezeu; it is He who holds us and fills us with His presence in proportion to our humility and loveEl este Cel care ne ţine şi ne umple cu prezenţa Sa proporţional cu smerenia şi dragostea noastră. Only by love can we glorify the God of loveDoar prin iubire îl putem slăvi pe Dumnezeul iubirii, only by giving and sharing and sacrificing oneself can one glorify the God whodoar dăruindu-ne şi împărţindu-ne şi sacrificându-ne pe noi înşişi îl putem slăvi pe Dumnezeu care, to save uspentru mântuirea noastră, sacrificed himself and went to deaths-a sacrificat pe El Însuşi şi a mers la moarte, the death of the crossla moarte pe cruce."
:"OrthodoxyOrtodoxia, if it goes back to the sources of its great traditiondacă mergem la originile tradiţiei ei măreţe, will be the humble and faithful witness to the undivided Churchva fi mărturia smerită şi credincioasă a Bisericii nedespărţite. The Orthodox ChurchesBisericile ortodoxe, in coming together themselves in mutual prin apropierea lor însăşi în respect and lovereciproc şi dragoste, will set a movement of brotherhood going throughout the Christian worldvor porni o mişcare de frăţietate care va trce prin toată lumea creştină, giving the example of dând exemplul comunităţii libere a free communion of sister ChurchesBisericilor surori, united by the same sacraments and the same faithunite prin aceleaşi taine şi aceeaşi credinţă. As to the Orthodox faith, centered as it is on liturgical praise and worshipCât priveşte credinţa ortodoxă, and on holinesscentrată pe slăvirea şi slujirea ei liturgică şi pe sfinţenie, it will bring the criterion of spiritual experience to ecumenical dialogueva aduce criteriul experineţie spirituale la dialogul ecumenic, un criteriu care ne va permite să descurcăm adevărurile parţiale din propriile limitări astfel încât acestea să poată fi reconciliate într-o mai mare plenitudine a criterion which will allow us to disentangle partial truths from their limitations so that they may be reconciled in a higher plenitude of truthadevărului."
:"But we Orthodox: are we worthy of OrthodoxyDar noi ortodocşii, suntem noi demni de ortodoxei ? Up till the efforts we have made in recent yearsŢinând cont de eforturile pe care le-am făcut în ultimii ani, what kind of example have our Churches givence fel de exemplu dau Bisericile noastre ? We are united in faith and united in the chalice, but we have become strangers to one anotherSunt uniţi în credinţă şi suntem uniţi în potir, sometimes rivalsdar am devenit străini unii de alţii şi uneori rivali."
{{start box}}
4.112 modificări

Meniu de navigare