Rugăciune când urmează să prânzim.: Diferență între versiuni

De la OrthodoxWiki
Salt la: navigare, căutare
(Pagină nouă: hrana adevărată a toată lumea [In 6, 31], Cel ce cârmuieşti viaţa noastră de acum şi ne făgăduieşti desfătarea celei viitoare, însuţi şi acum binecuvânV. 5. Cel m a...)
 
m
 
Linia 1: Linia 1:
hrana adevărată a toată lumea [In 6, 31], Cel ce cârmuieşti viaţa noastră de
+
Hrana adevărată a toată lumea [In 6, 31], Cel ce cârmuieşti viaţa noastră de
 
acum şi ne făgăduieşti desfătarea celei viitoare, însuţi şi acum binecuvânV.
 
acum şi ne făgăduieşti desfătarea celei viitoare, însuţi şi acum binecuvânV.
 
5. Cel m ai vechi Euchologhion bizan tin : Barberini gr. 336 9 95
 
5. Cel m ai vechi Euchologhion bizan tin : Barberini gr. 336 9 95
Linia 6: Linia 6:
 
bune. Că s-a binecuvântat şi s-a slăvit preacinstitul [şi de mare cuviinţă
 
bune. Că s-a binecuvântat şi s-a slăvit preacinstitul [şi de mare cuviinţă
 
Numele Tău, al Tatălui şi al Fiului şi al Sfântului Duh, acum şi pururea şi în
 
Numele Tău, al Tatălui şi al Fiului şi al Sfântului Duh, acum şi pururea şi în
vecii vecilor. Amin
+
vecii vecilor. Amin.

Versiunea curentă din 13 martie 2025 11:53

Hrana adevărată a toată lumea [In 6, 31], Cel ce cârmuieşti viaţa noastră de acum şi ne făgăduieşti desfătarea celei viitoare, însuţi şi acum binecuvânV. 5. Cel m ai vechi Euchologhion bizan tin : Barberini gr. 336 9 95 tează mâncarea şi băutura noastră şi ne învredniceşte să gustăm din ele neosândiţi slăvindu-Te şi mulţumindu-Ţi Ţie, Dătătorului tuturor darurilor celor bune. Că s-a binecuvântat şi s-a slăvit preacinstitul [şi de mare cuviinţă Numele Tău, al Tatălui şi al Fiului şi al Sfântului Duh, acum şi pururea şi în vecii vecilor. Amin.