Modificări

Salt la: navigare, căutare

Maica Domnului

14.389 de octeți adăugați, 6 februarie
m
Adăugare legătură
{{Articol de calitate}}[[ImageImagine:Theotokos of Vladimir.jpg|right|frame|The Holy Theotokos and Virgin MaryIcoana Preasfintei Născătoare de Dumnezeu din Vladimir]]'''Maica Domnului''', (Aramaică: ܡܪܝܡ‎ Mariam; Ebraică: מִרְיָם‎ Miriam; cca.18 î.Hr. – cca. 43 d.Hr), Prea Curata Fecioară [[Maria]] este „Născătoare de Dumnezeu”, maica lui [[Iisus Hristos]], Fiul și [[Cuvânt]]ul lui Dumnezeu, pe Care L-a zămislit prin puterea („umbrirea”) [[Duhul Sfânt|Duhului Sfânt]]. [[Dreptul Iosif|Iosif]], logodnicul Ei, la îndemnul îngerului (Mat.1,20), a avut grijă de Ea și a luat-o în casa sa împreună cu Pruncul, pe care L-a crescut ca și cum ar fi fost copilul său. Prea Curata Fecioară Maria a fost fecioară înainte, în timpul și după nașterea cea mai presus de fire a Fiului lui Dumnezeu, după cum o atestă și unul din apelativele cu care Biserica o cinstește: '''Pururea Fecioara Maria'''.
{{Traducere EN}}==Cultul Maicii Domnului==Cultul marial sau Cultul Maicii Domnului s-a dezvoltat lent până în sec. al IV-lea, iar în sec. al V-lea, după condamnarea [[Nestorianism|ereziei nestoriene]], a cunoscut o dezvolatre excepțională.
Într-adevăr, în privința [[Maica Domnului|Maicii Domnului]], Fecioara Maria este "nestorienii respingeau termenul ''Theotokos'' (Născătoare de Dumnezeu") dat Fecioarei Maria, maica lui [[Iisus utilizând în schimb termenul ''Christotokos'' (Născătoare de Hristos]], Fiul și ) sau ''Anthropotokos'' (Născătoare de om). [[Cuvântul lui Dumnezeu|CuvântulNestorie]] susținea că deoarece în ființa lui DumnezeuHristos ar exista două persoane deosebite (una dumnezeiască și cealaltă omenească), Sfânta Fecioară nu a născut decât pe Care L-Omul Hristos și deci nu poate fi numită „Născătoare de Dumnezeu“, ci numai „Născătoare de om“ (gr. ἀνθρωποτόκος — ''antropotokos'') sau cel mult „Născătoare de Hristos” (gr. ''Christotokos''). Prin condamnarea ereziei nestoriene (dioprosopiste) se formulează doctrina marială ortodoxă a zămislit Bisericii, prin puterea recunoașterea celor două atribute ale Sfintei Fecioare: θεοτόκία ("umbrirea"gr. ''teotokia'') [[Duhul Sfânt|Duhului Sfânt]]. [[Dreptul Iosif|Iosif]], logodnicul Ei, a avut grijă adică meritul de ea și a luat-o în casa sa împreună cu Pruncul, fi născut pe care L-a crescut ca și cum ar fi fost copilul său. O tradiție foarte răspândită în [[Biserica OrtodoxăDumnezeu]] afirmă că la nașterea lui [[Iisus Hristos|Iisus]] s-a petrecut încă o minuneîn trup, astfel încât Maria a rămas fecioară și după naștere, ca încă un semn αειπάρθενος (al minuniigr. ''aipartenos''); Tradiția Bisericii afirmă și că Iosif și Maria nu au avut relații intime după nașterea lui Hristos. Ea mai este numită și "Panaghia", "Preasfânta", pentru a arăta apropierea adică pururea-fecioria ei de Dumnezeu, pentru smerenia/ascultarea de care dăduse dovadă.
__TOC__Doctrina marială a început deci a fi mai limpede formulată la [[Sinodul III Ecumenic]] ([[Efes]] 431) și s-a manifestat sub forme multiple: 1. sărbători închinate Maicii Domnului; 2. cântări, rugăciuni și slujbe divine, compuse în cinstea ei (cum ar fi: [[acatist]]e, [[Paraclis|paraclisele]] Maicii Domnului, [[Troparele Născătoarei de Dumnezeu|troparele Maicii Domnului]] care se numesc ''Bogorodicine'' sau θεοτόκια - ''theotokia'', la [[vecernie]] și [[utrenie]]; ''Axionul'' sau [[Cuvine-se cu adevărat]] la [[Sfânta Liturghie]]; mai recent - prohodul Maicii Domnului) ; 3. zidiri de biserici cu hramul Sfintei Fecioare; 4. [[Icoanele Maicii Domnului|icoane]]; 5. predici și omilii; 6. onomastica.
==Sărbători/Praznice ale Maicii Domnului==Biserica Ortodoxă pomenește viața Născătoarei de Dumnezeu prin mai multe [[Praznic|Praznice]]e. Anul liturgic începe și se sfârșește cu praznicele Născătoarei de Dumnezeu. Pentru cinstirea unora dintre [[Icoane făcătoare de minuni| Icoanele făcătoare de minuni]] ale Maicii Domnului s-au instituit, de asemenea, zile de pomenire. ===Sărbători mari===Patru dintre sărbătorile închinate Maicii Domnului sunt zugrăvite pe catapeteasmă în șirul praznicelor împărătești, Sf. Fecioară fiind numită și „Doamna sau împărăteasa cerului“, cultul ei fiind strâns legat de al Mântuitorului. Acestea sunt praznice „cu roșu”, adică cu ținere și sunt socotite între praznicele împărătești. ====Nașterea Maicii Domnului====[[Nașterea Maicii Domnului]] (lat. ''Nativitas Beatae Mariae Virginis''; slv. ''Rojdestvo Bogorodiți''), numită în popor Sf. Măria Mică, se sărbătorește pe [[8 septembrie]]. ====Intrarea în Biserică====[[Intrarea Maicii Domnului în Biserică a Maicii Domnului|Aducerea Maicii Domnului]] la [[Templul din Ierusalim|Templu ]], popular Vovidenia sau Ovidenia, se sărbătorește la [[21 noiembrie]]. Praznic în amintirea aducerii la templu a Sf. Fecioare de către părinții ei [[Ioachim și Ana]], care, fiind bătrâni și neavând copii, s-au rugat lui Dumnezeu că, de le va da unul, I-l vor închina Lui; când Maria a împlinit trei ani, a fost adusă la templu, unde era o școală de educație religioasă pentru copiii pe care părinții lor îi promiseseră Domnului, chiar înainte de zămislirea lor; aici Maria a rămas până la vârsta de 15 ani, primind o educație profund religioasă====Bunavestire=== =[[Bunavestire|Vestea cea bună]] adusă Maicii Domnului de Sfântul [[Gavriil (Arhanghelul Gavriil)|Arhanghel Gavriil]] , popular Blagoveștenia, se sărbătorește pe [[25 martie]]. Acest praznic ce amintește ziua când Sf. Arhanghel Gavriil, trimis de Dumnezeu, a vestit pe Sf. Fecioară că va naște pe Mesia (Luca 1, 26-38); apusenii (catolicii) numeau această sărbătoare Zămislirea Domnului (lat. ''Festum Conceptionis Christi'').
====Adormirea Maicii Domnului==== The [[Adormirea Maicii Domnului]] , numită în popor Uspesnia și Sfânta Măria Mare, se pomenește pe [[15 august]], când se comemorează sfârșitul pământesc al Sf. Fecioare; după tradiția pioasă, la trei zile de la „adormire“, Sf. Fecioară ar fi fost ridicată cu trupul la cer, ca și Fiul ei dumnezeiesc. La catolici sărbătoarea se numește ''Assumptio Beatae Mariae Virginis'', adică Ridicarea la cer a Sf. Fecioare Maria.  ===Sărbători mai mici===Sărbători „mai mici” ale Maicii Domnului, adică fără ținere obligatorie, ar fi: ====Soborul Maicii Domnului====[[Soborul Maicii Domnului]] sau Adunarea Prea Sfintei Născătoare de Dumnezeu (slv. Sobor Prezviație Bogorodiție), adică adunarea de slujbă a credincioșilor în cinstea Fecioarei, se sărbătorește a doua zi de [[Crăciun]], pe [[26 decembrie]]. În vechime era obiceiul ca în această zi să se împartă pâinișoare făcute din făină de grâu numite semidale, ca o cinstire simbolică a lăuziei Maicii Domnului.
====Acoperământul Maicii Domnului====
[[Acoperământul Maicii Domnului]] (slv. Pocrov) se sărbătorește la [[1 octombrie]]. Praznic în amintirea unei minuni petrecute în biserica Maicii Domnului din cartierul Vlahernelor (Constantinopol), pe timpul împăratului Leon înțeleptul (886-911), când Sf. Fecioară s-a arătat ca ocrotitoare a creștinilor; grecii țin această zi ca o sărbătoare națională la 28 octombrie, când aniversează respingerea atacului italian asupra Greciei din 1940, în al doilea război mondial. Pocrovul se ține și la români, mai ales în mănăstiri.
 
====Izvorul Tămăduirii====
[[Izvorul Tămăduirii]] se sărbătorește vineri în [[Săptămâna luminată]]. Se pomenește la acest praznic una din minunile permanente ale Maicii Domnului și se face sfințirea apei sau agheazmă în biserici, la fântâni.
 
Alte pomeniri ale Maicii Domnului, în calendarul ortodox, mai avem la: 2 iulie, „Punerea cinstitului veșmânt al Maicii Domnului în raclă“ (sinaxar în Mineiul pe iulie); la 31 august, „Punerea brâului Maicii Domnului în raclă“ (sinaxar Minei pe august) și la 1 sept. (sinaxar Minei pe sept.).
 
==Cum este numită Maica Domnului în Biserica Ortodoxă==
În slujbele Bisericii Ortodoxe, Maica Domnului este numită adesea '''Preasfânta, Preacurata, PreabinecuvăntataPreabinecuvântata, slăvita Stăpâna noastră, de Dumnezeu Născătoarea și Pururea Fecioara Maria''' .
===Preasfânta===
Numele de ''Panaghia '' (Preasfânta) nu face obiectul nici unei definiții dogmatice, dar este recunoscut și folosit în întreaga Biserică Ortodoxă. Acest nume i s-a dat Maicii Domnului pentru că ea este exemplul desăvârșit al colaborării între Dumnezeu și voința liberă a omului: "Iată „Iată roaba Domnului; fie mie după cuvăntul tău" cuvântul tău” ([[Evanghelia după Luca|Luca ]] [http://bibliaortodoxa.ro/carte.php?id=48&cap=1#38 1, 38]) . Uneori, Fecioara Maria mai este numită și "Noua Eva"„Noua Eva”, deoarece ascultarea Ei desăvârșită a voii lui Dumnezeu a constituit contraponderea neascultării de Dumnezeu de care Eva a dat dovadă în Rai.
===Preacurata===
Biserica Ortodoxă o numește pe Maica Domnului ''Preacurată'' sau ''Fără de prihană'' (''achrantos'' în limba greacă). Unii ortodocși afirmă că Prea Curata nu a avut nici un păcat, alții că nu în afară de păcatul strămoșesc, de care a fost izbăvită prin zămislirea întru sine a Fiului lui Dumnezeu. În ceea ce privește doctrina [[romano-catolic]]ă a [[Imaculata Concepție a păcătuit ea însăși niciodatăFecioarei Maria|Imaculatei Concepții]], ortodocșii resping această doctrină considerând-o drept neavenită și chiar ''[[erezie|eretică]]'', întrucât prin aceasta se încearcă să se scoată de sub influența păcatului originar pe Maica lui Dumnezeu, iar alții susțin doar că Care nu ar mai fi părtașă la Adormirea sa era fără de păcatmântuirea care vine prin Fiul și Dumnezeul Ei.
În ceea ce privește [[păcatul originar]] și doctrina [[Romano-Catolică|romano-catolică]] a [[Imaculata Concepție a Fecioarei Maria|Imaculatei Concepții]], Biserica Ortodoxă nu a luat niciodată o decizie tranșantă în această privință. Majoritatea ortodocșilor resping totuși această doctrină, întrucât aceasta pare să o despartă pe Maica Domnului de restul umanității, plasând-o într-o categorie cu totul aparte față de de drepții și femeile virtuoase din [[Vechiul Testament]]. Este important ca Fecioara Maria să fi fost asemănătoare celorlalți oameni, astfel încât creștinii să poată urma exemplul dat de ea în ceea ce privește ascultarea de voia lui Dumnezeu. De asemeni, doctrina Imaculatei Concepții presupune o înțelegere a păcatului originar diferită de cea a Bisericii Ortodoxe.
===Preabinecuvântata, mărita Stăpâna noastră===
Biserica Ortodoxă o cinstește pe Maica lui Dumnezeu, pentru Fiul Ei. Sfântul [[Chiril al Alexandriei]], împreună cu [[Sfinții Părinți ]] ai [[Sinodul III Ecumenic|Sinodului de la Efes ]] au insistat asupra apelativului "''Theotokos" '' (Născătoare de Dumnezeu) pentru Maica Domnului , nu dar doar pentru a o cinsti pe aceasta, ci și pentru a garanta păstrarea învățăturii corecte asupra [[Întruparea|Întrupării]]. Creștinii ortodocși consideră că este imposibil ca un om care crede în Întruparea Domnului să nu o cinstească pe Maica Lui.
=== ''Theotokos'' (Născătoarea de Dumnezeu) ===
==== Al Treilea Sinod Ecumenic ====''Theotokos'' (in Greek, în limba greacă: Θεοτοκος) este un cuvânt din limba greacă, care înseamnă "''Purtătoare de Dumnezeu" '' sau "''Cea care I-a dat naștere lui Dumnezeu" '' (în [[limba română|română ]] termenul este tradus ca: ''Născătoare de Dumnezeu '' sau, după numirea cea mai uzitată în [[Biserica Ortodoxă Română]], "''Maica Domnului"'').
În ceea ce privește numirea de ''Theotokos'' (Născătoare de Dumnezeu) dată Fecioarei Maria , acesta i-a fost recunoscut în [[Biserica Ortodoxă]] la [[Sinodul III Ecumenic|Al treilea Sinod Ecumenic]], ținut la Efes în anul 431. Acest apelativ era deja folosit de câtăva vreme în practica liturgică și prin evlavia credincioșilor Bisericii. Semnificația [[teologie|teologică]] a acestui nume este: reafirmarea faptului că Fiul Mariei, Domnul nostru [[Iisus Hristos ]] este Dumnezeu adevărat și , Om adevărat și că natura divină și natura umană a lui Hristos erau, în El, unite într-o singură [[Ipostas|Persoană]] a [[Sfânta Treime|Sfintei Treimi]]. O viziune concurentă, susținută de [[Nestorie]], pe atunci Patriarh al Constantinopolului susținea că Maria trebuia numită doar '''''Christotokos''''', adică ''Născătoare de Hristos''. Intenția implicită în această denumire era de a limita rolul Maicii Domnului doar la cel de Maică a "umanității „umanității lui Hristos"Hristos”, cu excluderea naturii Sale dumnezeieeștidumnezeiești.
Viziunea lui [[Nestorie ]] a fost [[anatema|anatemizată]]tizată de Sinod ca [[erezie]], (a se vedea articolul: cunoscută ca ''[[Nestorianismnestorianism]]''), întrucât s-a considerat că Îl împărțea pe Hristos în două. S-a stabilit că, deși Hristos are două naturi, umană și divină, acestea erau unite, întru veșnicie, într-o singură Persoană. Întrucât Fecioara Maria este Maica lui Dumnezeu-Fiul, numirea corectă pentru a o desemna este cea de Născătoare de Dumnezeu (''Theotokos'').
Numind-o ''Theotokos'' sau ''Maica Domnului'' (Μητηρ Θεου), nu s-a dorit niciodată aformarea afirmarea faptului că Fecioara Maria ar fi fost deopotrivă veșnică (co-eternă) cu Dumnezeu sau că Ea ar fi existat înainte de a fi existat Dumnezeu sau Domnul nostru Iisus Hristos. Biserica recunoaște taina Ei, într-o cântare mai veche: "Cel „Cel pe care lumea nu L-a încăput, în pântecele Tău a încăput, Născătoare de DumnezeuDumnezeu”."
Numirea de "''Născătoare de Dumnezeu" '' se regăsește și în mai multe din [[CântareImn|căntărilecântările]] [[Biserica Ortodoxă|Bisericii Ortodoxe]].
==== Traducerea cuvântului ''Theotokos'' ====
În timp ce unele din limbile folosite în Bisericile Ortodoxe traduc "''Theotokos" '' printr-un singur cuvânt, în [[limba română ]] el este tradusă tradus cel mai adesea ca "''Născătoare de Dumnezeu"'', "uneori ca ''Maica lui Dumnezeu" '' sau, în limbaj curent, "''Maica Domnului"''.
Traducerea prin "''Maica lui Dumnezeu" sau "Născătoare de Dumnezeu" este '' poate fi o traducere corectă (mai rară în limba română), aceasta fiind însă de fapt traducerea literală a unei alte formulări, prezentă în aproape toate icoanele Născătoarei de Dumnezeu: Μητηρ Θεου (''Meter Theou''), abreviată de regulă ca '''ΜΡ ΘΥ'''. ÎnsăDe aceea, când cei doi termeni apar într-aceeași cântare, întrucât în unele cântări se regăsesc atât termenul ''Theotokos'' este tradus cu ''Născătoare de Dumnezeu'', cât și iar ''Meter Theou''—, traducerea ambelor ca "cu ''Maica lui Dumnezeu" ar fi absurdă și ar anula '', pentru a se păstra distincția pe care [[Imnografie|imnograful ]] dorea să o păstreze facă între cei doi termeni.  '''Soluția românească preferată, atunci când apar ambii termeni, este????'''The usage that seems to be most dominant in English-speaking Orthodox churches in North America is to adopt the original term itself into English (something English speakers have traditionally done with foreign words almost since the earliest known history of the language), transliterating it simply as ''Theotokos''. British usage gives preference to translating ''Theotokos'' as ''Mother of God''.
===Pururea Fecioară===
Una din cele mai deconcertante tradiții ortodoxe referitoare la Născătoarea de Dumnezeu este, pentru creștinii din ziua de astăzi este , învățătura conform căreia aceasta este "''Pururea Fecioară"'', mai precis, că a rămas fecioară înainte, în timpul și pururea fecioară după ce L-a născut pe Domnul nostru Iisus Hristos.
Faptul că Sfănta Sfânta Fecioară Maria este Pururea Fecioară (''Aeiparthenos'') nu înseamnă că i se acordă un statut special, nici nu constituie o invitație la a venera creatura, iar nu pe Creator. Este mai degrabă o învățătură care o reafirmă pe cea cu privire la Domnul Iisus Hristos. Întrucât a fost aleasă să Îi fie mamă, să-L zămislească, să-I dea un trup, să-I dea naștere, Ea este pentru noi locașul finit al necuprinsului Dumnezeu. Astfel, deoarece, într-un anumit sens, ea este noua Sfânta Sfintelor, pururea fecioria Ei este însușirea firească a unei realități atât de extraordinare/minunate.
Întreaga [[Sfânta Tradiție |Tradiție]] a Bisericii Creștine Ortodoxe a afirmat întotdeauna că Ea este cu adevărat Pururea Fecioară, lucru știut de cei care au cunoscut-o personal și care a fost transmis din generație în generație, fără a uita sau fără a adăugi adăuga ceva față de cele cunoscute dintru început. Cu excepția câtorva cazuri izolate, niciodată creștinii nu s-au raportat altfel la Ea, până târziu , chiar și în [[protestantism]]. Există mai multe mărturii cu privire la pururea fecioria Maicii Domnului. Vom prezenta câteva în cele ce urmează.
====Mărturii din Sfânta Scriptură====
[[Imagine:Fecioara Maria, sec al VI-lea.jpg|thumb|200px|right|Fecioara Maria.<br />Icoană din secolul al VI-lea]]Accepțiunea principală a pururea-fecioriei Maicii Domnului este dată de înțelegerea Fecioarei Maria ca fiind noul Chivot al Legământului, o creație care, cumva, L-a putut cuprinde pe Dumnezeu Cel necuprins. Motivul pentru care [[Dreptul Iosif]], ("Logodnicul"„Logodnicul”, cum îl numește Tradiția) nu a avut relații maritale cu ea este că el . Iosif a văzut-o ca fiind aleasă, pusă de-o parte deoparte pentru a fi folosită de Dumnezeu (tot astfel cum ar putea cineva înțelege Arca sau Chivotul Legământului), astfel că pântecele ei fusese, într-un anume sens, transformat într-un templu. Limbajul folosit în [[Noul Testament ]] pentru a face referire la Fecioara Maria se aseamănă cu cel folosit pentru Arca din vechime:
Dintr-un email care a circulat pe Internet : :Pentru prima dată prezența lui Dumnezeu s-a pogorît pogorât asupra unei persoane, făcând din ea o nouă Arcă (sau Chivot) a(l) Legământului... Rene Laurentin vorbește de subtila utilizare a imaginilor referitoare la Chivot [(la începutul Evangheliei după Luca]). De exemplu, arată cum în [[Cartea a II-a a Regilor|II Regi ]] [http://bibliaortodoxa.ro/carte.php?id=67&cap=6 6] există o referire la faptul că Arca legământului a călătorit spre dealurile (munții) lui Iuda. Aceeași frază este folosită pentru a descrie călătoria Mariei: "sculându„sculându-se Maria, s-a dus în grabă la munte, într-un oraș al lui Iuda... ([[Evanghelia după Luca|Luca ]] [http://bibliaortodoxa.ro/carte.php?id=48&cap=1#39 1, 39]). Și David, și Maria, "sculându„sculându-se... s-au dus"dus”. Laurentin merge mai departe cu descrierea: când, la II Regi 6,2 și Luca 1, 39, Chivotul și Maria ajung la destinație, ambele sunt întâmpinate cu "strigăte „strigăte de bucurie"bucurie”. Iar cuvântul folosit pentru a exprima "închinarea" „închinarea” Elisabetei, ''anafametezein'', este unul foarte rar. Este folosit numai în legătură cu vechile ceremonii liturgice având în centru Chivotul Legământului. Tradus literal, înseamnă 'a „a striga cu glas tare'tare”, 'a proclama' „a proclama” sau 'a intona'„a intona”.
:Elisabeta o salută pe Maria în același fel în care a fost întâmpinat Chivotul Legământului. Intrarea Arcei Chivotului și cea a Mariei sunt percepute ca o binecuvântare pentru întreaga casă. După cum casa lui Obededom Obed-edom a fost binecuvântată, tot astfel [[Elisabeta ]] consideră că și casa ei este binecuvântată. Laurentin continuă: vorbește despre modul în care atât David, cât și Elisabeta reacționează cu uimire/teamă (awe): "Cum „Cum va intra chivotul Domnului la mine?", spune David la II Regi 6, 9; iar Elisabeta, de asemenea, zice "Şi „Și de unde mie aceasta, ca să vină la mine Maica Domnului meu?" Chivotul Legământului și Maica Domnului nostru sunt, într-un anumit sens, două moduri de a privi aceeași realitate - realitate care devine mai limpede și mai personală odată cu Maica Domnului. În sfârșit, atât Chivotul, cât și Maria rămân în casele respective câte trei luni (II Regi 6, 11 și Luca 1, 56).
: In Luke La Luca [http://bibliaortodoxa.ro/carte.php?id=48&cap=1 1 and ] și [http://bibliaortodoxa.ro/carte.php?id=48&cap=2 we have the annunciation of Gabriel to Zecharaiah and six months later the annunciation by Gabriel to Mary2] apar: vestirea [[Gavriil (Arhanghelul)|Arhanghelului Gavriil]] către [[Zaharia]] și, șase luni mai târziu, bunavestire a acestuia către Maria; mai apoi, then nine months later Jesus is borndupă alte nouă luni, and thirty days later He is presented in the templenașterea lui Iisus și, după alte treizeci de zile, aducerea Lui la templu. You add up Dacă se adună cele 180 days (in the six months) de zile ale primelor șase luni cu cele 270 days in te nine months and the 40 days in the presentation and it adds up to de zile ale celor nouă luni și patruzeci de zile pentru aducerea la Templu, rezultatul este 490, which is a very rare number that is found in one of the most memorable prophecies in the OTnumăr foarte rar care se găsește într-una din cele mai impresionante profeții din Vechiul Testament, cea de la [Cartea profetului Daniel 9|Daniel] [http://bibliaortodoxa.ro/carte. php?id=16&cap=9 9]. .Luke is once again giving Evanghelistul Luca dă încă o dată o indicație în plus, ceea ce înseamnă, pentru cei care sunt dispuși să cerceteze înțelesurile mai adânci ale textului pentru a surplus valuedescoperi toate sensurile inspirate de Dumnezeu, ca să arate ce a surplus meaning to those who are really willing to dig deep into the text to see all of the inspired meanings behind what God has done to inaugurate the New Covenant salvation in Christ and in His Blessed Motherfăcut El ca să instituie un Nou Legământ spre mântuirea oamenilor, întru Hristos și Preabinecuvântata Lui Maică.
:This is the Ark of the CovenantAcesta este Chivotul Legământului. Now let's go back and conclude our time in Revelation Acum să ne întoarcem și să încheiem cu Apocalipsa [http://bibliaortodoxa.ro/carte.php?id=4&cap=11 11 and ] și [http://bibliaortodoxa.ro/carte.php?id=4&cap=1212]. Aici Fecioara Maria este Chivotul Legământului. We have Mary the Ark of the CovenantEste adevăratul TABERNACOL. We have Mary the true tabernacleEa este imaginea Noului Ierusalim. We have in Mary a figure for the New Jerusalem because at the end of RevelationCum este descris Noul Ierusalim, how is the New Jerusalem describedla sfârșitul Apocalipsei? As being Ca o mireasă neîntinată, dar și ca maică a bride that is pure and yet also being a mother of God's children Wellcopiilor lui Dumnezeu. Deci cum poate fi cineva feciorelnic, neîntinat și în același timp să aibă odrasle, how is it that you could be at the same time virginally pure and maternally fruitfulca o maică? It seems impossible in human naturePare imposibil pentru natura umană, dar nu pentru Maria, but not for Marynu doar ca Maica Domnului Iisus, not only in mothering Jesusci și, but in John după cum aflăm de la [[Evanghelia după Ioan|Ioan]] [http://bibliaortodoxa.ro/carte.php?id=35&cap=19 at the cross and also in Revelation 19], la Răstignire și în Apocalipsa 12 where we read at the very end of the chapter, verse 17, we discover that Mary becomes by grace the mother of all God's childrenca aceea care a devenit, după Har, Maica tuturor copiilor lui Dumnezeu.
How is it that our Lord would have brothersCum dar Domnul Hristos ar putea avea frați? Many look at the story of Ss. Mary and Joseph and see Mulți înțeleg istoria Dreptului Iosif și a Fecioarei Maria ca pe cea a young couple about to embark on their married life together, but Church tradition holds differentlyunor tineri căsătoriți care se pregătesc să-și înceapă viața împreună. StDar Tradiția Bisericii spune altceva. Joseph was a much older manDreptul Iosif era mult mai bătrân decât Fecioara Maria, a widowerera văduv și avusese copii din prima sa căsătorie, and had children by his previous marriageastfel încât fiii lui erau, thus his sons were in some sense Christ's stepîntr-un anumit sens, frații lui Iisus. Iar faptul că aceștia erau cu mult mai vârstnici decât El poate explica în parte și modul în care L-brothersau tratat, and their being older than Jesus can also account for some of the way He is treated by them as being the baby of the familyca pe un mezin al familiei, somewhat out of His mindoarecum ieșit din minți. Joseph takes in Mary as something like his wardIosif o ia pe Maria oarecum sub tutela lui deoarece, because in leaving her life as a Temple virgintrăind pe lângă Templu ca fecioară închinată lui Dumnezeu, she could not go out into the world aloneea nu putea ieși în lume de una singură. That is why JosephDe aceea Iosif, a righteousun om drept, respected manrespectat, was chosen to take her ina fost ales să o ia la el. His being much older than her also accounts for the notion that they <i>should</i> have had relations -- she had already dedicated herself to a life of virginityAceasta explică și de ce ideea că ei ''ar fi trebuit'' să aibă relații intime este falsă: căci Ea alesese deja fecioria pentru toată viața, iar el era un bărbat mult mai în vârstă, whereas he was care avusese deja copii și a much older man who had already had his children and whose wife had diedcărui soață murise. Another possible understanding is that these O altă posibilă explicație pentru existența unor "brothersfrați" of our Lord were His cousins -- St. Jerome holds this viewai Domnului este aceea (exprimată de Fericitul [[Ieronim]]) conform căreia aceștia ar fi fost fiii lui Cleopa, that these were the children of Stfratele Sf. Joseph's brother CleopasIosif, who had died and left his children and widow in Joseph's caremurise și ai cărui copii și văduvă erau, conform tradiției mozaice, according to Jewish customîn custodia lui.
AdditionallyMai mult, both the Hebrew and Greek terms for "brother" are often used to refer to relatives who are not necessarily what we in English would term "brothersatât termenul evreiesc," i.e., perhaps cât și termenul grecesc folosit pentru „frate” este adesea folosit pentru a cousin or an uncledesemna rude care nu este ceea ce se înțelege în română prin „frați” putea fi vorba de veri, or some other relativeunchi sau alte rude. For exampleDe exemplu, Abraham and [[Avraam]] și [[Lot are called ]] sunt numiți ''adelphoi'' in Genîn [[Cartea Facerii|Facerea]] [http://bibliaortodoxa.ro/carte. php?id=25&cap=14#14:14 in the Septuagint ,14] din [[Septuaginta]] (the Greek translation of the OT used by the Apostlestraducerea grecească a Vechiului Testament), though they are certainly not what we would call "brothersdeși ei sigur nu erau ceea ce noi am numi „frați”." Jacob and [[Iacov]] și [[Laban are also called "brothers" ]] sunt și ei numiți „frați” (GenFacerea [http://bibliaortodoxa. ro/carte.php?id=25&cap=29:#15 29, 15]), though deși Laban would have been Jacob's uncleera unchiul lui Iacov. In any eventÎn orice caz, the words do not mean the precise thing that the modern English "brother" doescuvântul folosit nu înseamnă exact același lucru cu termenul „frați” din limba română (problema se reproduce în toate limbile romanice și în engleză).
Beyond thatÎn plus, it is nowhere to be found in Scripture that any man other than the Godnu există nici un loc din Scriptură în care altcineva decât Dumnezeu-man Jesus Christ is called the child of MaryOmul Iisus Hristos să fie numit „fiul Mariei”.
Some would cite the use of the "until" in Scripture Unii folosesc acel „până ce” din Scriptură ("...and he knew her not until și n-a cunoscut-o pe ea până ce [Greek în greacă = ''eos''] her having brought forth her firstborn sona dat naștere Fiului său cel întâi-născut..." (Matthew [[Evanghelia după Matei|Matei]] [http://bibliaortodoxa.ro/carte.php?id=55&cap=1#25 1:,25]; Luke [[Evanghelia după Luca|Luca]] [http://bibliaortodoxa.ro/carte.php?id=48&cap=2#7 2:,7])) to indicate that after she gave birth to the Godpentru a afirma că, după ce I-mana dat naștere lui Dumnezeu-Omul, that StSf. Joseph then "knew" her maritallyIosif ar fi „cunoscut-o” în sens marital. AgainDin nou, this is a translation problemeste vorba de o problemă de traducere.
From De [http://home.it.net.au/~jgrapsas/pages/Brothers.htm this webpageaici]::This verse seems to be often translated as "he knew her not until afterSe pare că acest verset este adesea tradus ca „nu a cunoscut-o pe ea decât după ce..." This is not, however, what is meant” Dar acesta nu era sensul corect. The Greek originalÎn originalul grecesc, ''eos''indică sensul real, indicates the true meaning, of "he had no sexual relations with her prior to her giving birthcare este: „nu a avut relații intime cu ea înainte ca ea să nască”." The Evangelist makes this statement in order to assure us that Joseph had no part in the conception of Jesus. The term ''eos ou'' does not require the understanding that he had relations with her after Christ was bornEvanghelistul face această afirmație pentru a ne asigura că Iosif nu a participat deloc la zămislirea lui Iisus. It merely indicates thatTextul indică doar că, as regards the birth of Jesusîn ceea ce privește nașterea lui Iisus, Joseph had not had relations with Mary prior to the birthîntrucât nu avusese mai înainte relații cu Maria, thus, he was not the father of JesusIosif nu era tatăl lui Iisus. This is merely a usual turn of phraseAceasta e doar o formulare comună, the use of a standard and utilizarea unui mod de exprimare familiar form of expression. This same term and meaning is used elsewhere in the Bible as a standard expressionAcelași termen este folosit în același sens în Biblie cu alte ocazii, and it clearly does not indicate what the heterodox ca expresie comună și în mod clar nu înseamnă ceea ce heterodocșii (non-Orthodoxneortodocșii) claim it doespretind că înseamnă. Astfel, la II Regi [http://bibliaortodoxa.ro/carte. At 2 Samuel php?id=67&cap=6:#236, for instance23] citim: „Și Micol, we read, "And Milchal, the daughter of fiica lui Saul, had no child until n-a avut copii până [''eos''] her deathîn ziua morții ei”. Did she, then, have children after her deathOare asta înseamnă că a avut copii după ce a murit? Of course notDesigur că nu!, and neither did Joseph "know" Mary after the birth of JesusȘi nici Iosif nu a „cunoscut-o” pe Maria după nașterea lui Iisus. La Facere [http://bibliaortodoxa.ro/carte. At Genesis php?id=25&cap=8:#7 8, 7] citim că Noe „a dat drumul corbului, ca să vadă de a scăzut apa pe pământ. Acesta, zburând, we read that Noah "sent forth nu s-a raven; and it went forth and did not return till mai întors până ce [''eos''] after the water had gone from off the face of the eartha secat apa de pe pământ”." We know from Scripture that in factOri, the raven never returned to the arkștim din Scriptură că de fapt corbul nu s-a mai întors niciodată pe Arcă. It says that it did not return "until after," but in fact, it never returned at allUn alt exemplu din Biblie: la [[Evanghelia după Marcu|Marcu]] [http://bibliaortodoxa. The Scripture says that "Joseph knew her not till afterro/carte..."php?id=53&cap=12#36 12, but in fact, he never "knew" her at all. In another example, the Bible says, 'The Lord said to my Lord, 'Sit at my right hand until 36] se spune: „Șezi de-a dreapta Mea până ce [''eos''] I make Thine enemies Thy footstool" (Mark 12:36)voi pune pe vrăjmașii tăi așternut picioarelor Tale”. Does this mean that Christ will cease to sit at the right hand of the glory of the Father once His enemies have been overcomeOare asta înseamnă că Hristos nu va mai sta la dreapta slavei Tatălui după ce vrăjmașii Săi vor fi fost biruiți? Of course not Desigur că nu! HenceAstfel, the Bible does not say that "Joseph knew her not until after she brought forth her first bornBiblia nu spune că „Iosif nu a cunoscut-o până ce L-a adus pe lume pe Fiul său cel întâi-născut, but then he diddar după aceea da”." The Bible says, "He did not know her before Scriptura spune pur și simplu că „nu a cunoscut-o pe ea până ce (up untilînainte ca ea) she had brought forth her firstbornnu a dat naștere Fiului său Cel întâi-născut”, ceea ce înseamnă," meaning simply and clearlypur și simplu, "Joseph was not the fathercă „nu Iosif era tatăl. He had not come together with her before her pregnancyNu o cunoscuse înainte ca ea să fie însărcinată, thus he was not involved in the conception of Jesusastfel că nu luase parte la zămislirea lui Iisus."
Another testimony from Scripture is that on the crossO altă mărturie din Scriptură este aceea că, our Lord gave His holy mother into the care of the Apostle John pe Cruce fiind, Domnul a încredințat-o pe preasfânta Sa Maică Sfântului Apostol [[Apostolul Ioan|Ioan]] (John Ioan [http://bibliaortodoxa.ro/carte.php?id=35&cap=19:#26 19, 26]). This might seem a merely practical thing to doPare o atitudine foarte practică, but if we recall the Mosaic Law would have dictated that she be given into the care of other natural childrendar trebuie să ne amintim că Legea mozaică ar fi stabilit ca ea să fie încredințată copiilor ei naturali, since her firstborn Son was dyingîntrucât întâiul-născut era pe moarte. ChristHristos, Who kept the Law perfectlycare a împlinit mereu Legea în chip desăvârșit nu ar fi încălcat-o sub nici un aspect. Astfel că atunci când a încredințat-o pe mama Sa ucenicului Său, would not have violated it in any detail, and so when He gave His mother to the Apostle to look after, He did so only because she had no other children who could take her ina făcut aceasta numai pentru că nu avea alți copii care să o ia în casa lor, Stdat fiind că Sf. Joseph having long since passed awayIosif murise de mai multă vreme.
====Testimony From the Ancient ChurchMărturii din Biserica primelor veacuri====The Church continued to call the Biserica a continuat să o numească Fecioară pe Născătoarea de Dumnezeu (Theotokos the "Virgin" even after when she supposedly would have had other children) chiar și după ce se presupune, as some saycum zic unii, că ar fi avut alți copii. It would be a rather odd thing to keep calling a woman "the Virgin" and even "Ever-Virgin" when one was standing next to her other offspring in ChurchAr fi destul de ciudat să continui să numești o femeie ''Fecioară'' sau ''Pururea Fecioară'' dacă te găseai, în Biserică, în prezența altor odrasle ale acesteia.
AdditionallyÎn plus, throughout the earliest liturgies of the Churchîn cele mai timpurii [[Sfânta Liturghie|Liturghii]] ale Bisericii, she is continually called "Ever-VirginEa este mereu numită ''Pururea Fecioara''." One can also find references to her everReferiri la pururea-virginity in the Fathers' writingsfecioria Ei se găsesc și în scrierile unor Părinți ca [[Petru I al Alexandriei|Petru al Alexandriei]], such as in those of Peter of Alexandria[[Epifanie de Salamina]], Epiphanius[[Atanasie al Alexandriei|Atanasie cel Mare]], Athanasius[[Didim cel Orb]], Didymus the Blind[[Ieronim]], Jerome[[Chiril al Alexandriei]], Cyril of Alexandria[[Leon cel Mare]], Leo[[Sofronie I al Ierusalimului|Sofronie al Ierusalimului]], Sophronius of Jerusalem[[Ioan Damaschin]], John of Damascus[[Ioan Casian]], John Cassian, Ephrem of Syria, and the capitula of the [[Fifth Ecumenical CouncilEfrem Sirul]] și în capitulele [[Sinodul V Ecumenic|II Council of Constantinoplecelui de-al Cincilea Sinod Ecumenic]] in (al II-lea din Constantinopol) din anul 553 Ad.DHr. (In shortPractic, nearly everywhereaceste indicații se găsesc peste tot.) One such example is in StIată, de exemplu, ce spune Sf. Ambrose of Milan (4th century)[[Ambrozie al Milanului]]: "The virgin did not seek the consolation of bearing another child" „Fecioara nu a căutat mângâiere în nașterea altor copii.” (See Letter A se vedea ''Scrisoarea 63''; NPNF v.10, pg. 473). There are many other such quotesExistă multe astfel de citate. Anyone familiar with the writings of the Church Fathers will see her being called "the Virgin" and "Ever-Virgin" frequentlyOricine este familiarizat cu scrierile Părinților Bisericii știe că Maica Domnului este adesea numită „Fecioara” și „Pururea Fecioara”.
Hippolytus was [[Ipolit Romanul|Ipolit]] era un învățat, [[episcop]] și [[mucenic]] care a scholar, bishop, and martyr, who lived in or near Rome and wrote in Greektrăit în sau lângă Roma și care a scris în limba greacă; he was martyred in Aa fost martirizat în anul 235 d.DHr. 235Este considerat unul din martorii cei mai importanți în ceea ce privește cultul Bisericii primare. Iată câteva fragmente din ce scria el (cca. 210? d. He is considered to be one of the most important witnesses as to how the early church worshippedHr.) în privința Preabinecuvântatei Maici a lui Dumnezeu:
Listen to some brief excerpts (ca. A.D. 210?) regarding the Blessed Theotokos::But the pious confession of the believer is that, with a view to our salvationDar credinciosul evlavios mărturisește că, în ceea ce privește mântuirea noastră. . . the Creator of all things incorporated with Himself Făcătorul tuturor S-a rational soul and a sensible body from the all-holy Maryîntrupat, având suflet rațional și trup sensibil, din Preasfânta, ever-virginPururea Fecioara Maria, by an undefiled conceptionprin zămislire neîntinată, without conversionfără schimbare, and was made man in natureși S-a făcut Om după natură, but separate from wickednessîn afară de răutate: the same was perfect GodAcelași era Dumnezeu adevărat și Același era Om adevărat; Același era, and the same was perfect man; the same was in nature at once perfect God and man." după natură, Dumnezeu și Om desăvârșit (AGAINST BERON AND HELIX.''Împotriva lui Beron și Helix'', Frag Fragmentul VIII).
Notice that Hippolytus refers to Mary as allSe observă că Hipolit o numește pe Maria „preasfântă și pururea-holy, and ever-virginfecioară”. Since he does this in passingDat fiind că spune aceasta doar în treacăt, we may be sure that he is introducing no new teaching about Maryeste sigur că nu introducea aici nici o învățătură nouă, so that it was common to refer to Mary in these terms before Hippolytus wroteașa încât se poate considera că a se referi la Maica Domnului în acești termeni era un lucru comun încă dinainte de momentul în care scria Hipolit.
:ThusTot astfel, tooei au propovăduit venirea în trup a lui Dumnezeu, they preached of the advent of God in the flesh to the worldvenit în lume, His advent by the spotless and God-bearing Mary in the way of birth and growthprin naștere și creștere, and the manner of His life and conversation with menprin neprihănita Maria, purtătoarea de Dumnezeu, și în chipul vieții și propovăduirii Lui între oameni..." (A Discourse on the End of the WorldUn discurs despre sfârșitul lumii)
Here Hippolytus casually refers to Mary as spotless and God-bearingIpolit se referă aici în mod comun la Maria ca fiind neprihănită și de Dumnezeu purtătoare. I assume this latter term is the equivalent to Se poate presupune că acesta este echivalentul termenului ''Theotokos in the Greek'' din limba greacă, which means Bearer of Godtermen care se traduce prin ''Purtătoare de Dumnezeu'' sau, commonly translated Mother of God în traducerea comună, „Maica lui Dumnezeu” (the SonFiul). This title was that affirmed by the Council of EphesusAceastă denumire este recunoscută oficial de [[Sinodul III Ecumenic|Sinodul de la Efes]].</blockquote>
StSf. Ephrem Efrem (4th centurysec. al IV-lea)::Some dare to claim that Mary became fully Joseph's wife after the Savior's birthUnii îndrăznesc să susțină că, după nașterea Mântuitorului, Maria ar fi devenit întru totul soața lui Iosif. How could she who was the dwelling-place of the SpiritCum ar fi putut, who was overshadowed by the divine powerea care era adăpost al Duhului, ever become the wife of ea care fusese umbrită de puterea dumnezeiască să se facă soață a mortal and bear children in painunui muritor și să dea naștere la prunci întru dureri, according to the ancient cursedupă vechiul blestem? It is through MaryCăci prin Maria, "blessed among women"cea „binecuvântată între femei”, blestemul dintru început, după care cea care năștea în dureri nu putea fi numită binecuvântată, that the curses uttered in the beginning have been removed according to which a child in such torments cannot be called blessedfost ridicat. Just as the Lord entered through all closed doorsDupă cum Domnul a intrat prin ușile închise, so he came out if an original wombtot astfel a ieșit din pântecele Maicii Sale, for this virgin bore him truly and really without paincăci această Fecioară L-a purtat cu adevărat și pe deplin fără dureri."
The Second Council of Constantinople[[Sinodul V Ecumenic|Al II-lea Sinod de la Constantinopol]], 553d.Hr., Capitula Capitolul II::If anyone shall not confess that the Word of God has two nativitiesDacă cineva nu va mărturisi că Cuvântul lui Dumnezeu are două nașteri, una din veșnicie, the one from all eternity of the Fatherde la Tatăl, without time and without body; the other in these last daysfără timp și fără trup, coming down from heaven and being made flesh of the holy and glorious Maryși cealaltă în zilele din urmă, Mother of God and always a virgincoborând din Ceruri și luând trup din sfânta și slăvita Maria, and born of herMaica lui Dumnezeu și Pururea Fecioară și născut din ea: let him be anathemasă fie anatema.
The ancient Christian titles for MaryVechile denumiri date de creștini Mariei, cel de ''Theotokos'' ("Birth-giver to God"Născătoare de Dumnezeu) and și ''Meter Theou'' ("Mother of God"Maica lui Dumnezeu), are not to be understood in the sense that she somehow created Godnu trebuie înțelese ca și cum ea L-ar fi creat în vreun fel pe Dumnezeu. Even mothers giving birth to exclusively human children do not create their childrenNici chiar mamele care dau naștere unor simpli oameni nu se poate spune că își creează propriii copii. RatherAceste nume date Fecioarei sunt mai degrabă afirmația faptului că Hristos, these titles for the Virgin are an affirmation that the Christ contained in her womb is indeed GodCel pe care L-a purtat în pântece, the este cu adevărat Dumnezeu, „Omul-Dumnezeu” (''Theanthropos'' ("God-man"în greacă). She is not His origin nor the source of the GodheadEa nu este nici originea Lui, nici sursa dumnezeirii Sale, dar se poate spune despre ea că ea este, but she did quite literally give birth to Godliteral, născătoare de Dumnezeu. If we affirm that Jesus Christ is GodDacă afirmăm că Iisus Hristos este Dumnezeu, then we must call her atunci trebuie să o numim ''Theotokos'', for she gave birth to God Himselfdeoarece I-a dat naștere lui Dumnezeu Însuși. Nestorios the heretic in the ancient Church refused to call her Nestorie, ereticul din Biserica veche, pentru că nu putea concepe ideea că o creatură a putut da naștere Creatorului, a refuzat să o numească ''Theotokos'', preferring instead preferând să îi spună ''Christotokos''(adică doar purtătoare, because he couldn't get his mind around the idea that a creature could give birth to the Creatornăscătoare de Hristos, yet is this nu de Dumnezeu). Dar acest scandal not at the heart of the Incarnationnu se află oare chiar în inima tainei Întrupării? Nestorios's doctrines insisted on a separation between the divine Doctrina lui Nestorie insista asupra separării între ''[[Logos]]ul'' and the man Jesusdivin și omul Iisus, that somehow the Son of God had inhabited afirmând că Fiul lui Dumnezeu doar ar fi locuit, într-un anume sens, într-un om, iar nu că „Dumnezeu S-a manfăcut om”, not that '''God became man''' as the Christian faith has always helddupă cum spune învățătura creștină dintotdeauna. Is the one who was in her womb God? Then we must call her Dacă Cel care S-a aflat în pântecele Mariei era Dumnezeu, atunci pe Ea trebuie să o numim ''Theotokos''.
====Mărturii ale reformatorilor protestanți despre Maica Domnului====
Deși Biserica Ortodoxă nu urmează învățăturile reformatorilor protestanți, modul în care văd ei pururea-fecioria Maicii Domnului este unul din punctele pe care aceștia le au în comun cu Ortodoxia. Unii dintre fondatorii Reformei protestante credeau în pururapururea-fecioria Maicii Domnului.
Jean Calvin:
:El afurmă afirmă că [Maria lui Cleopa] era sora mamei lui Iisus și, astfel, adoptă terminologia ebraică, conform căreia verii și alte rude sunt desemnați și ei cu cuvântul folosit pentru ''frați'' - Jean Calvin, ''Comentariu la Evanghelia după Ioan'', referitor la pasajul: [http://www.bibliaortodoxa.ro/carte.php?id=35&cap=19 Ioan 19, 25].
:Cuvântul ''frați'' pe care l-am menționat mai înainte se folosește, conform limbii ebraice, pentru a indica orice fel de rude; și astfel Helvidius dovedește o nemăsurată ignoranță atunci când ajunge la concluzia că Maria trebuie să fi avut mulți copii, fiindcă "frații" „frații” lui Hristos sunt menționați uneori. - Jean Calvin, ''Comentariu asupra armoniei/concordanței Evangheliștilor Matei, Marcu și Luca'', vol. II, p. 215 (asupra pasajului: [http://www.bibliaortodoxa.ro/carte.php?id=55&cap=13 Matei 13, 55]).
[Notă: Helvidius a fost un creștin din secolul al V-lea care a negat pururea-fecioria Mariei, care a fost admonestat și ale cărui idei au fost demontate de Fericitul [[Ieronim ]] în tratatul său "''[http://www.ccel.org/ccel/schaff/npnf206.vi.v.html Asupra pururea fecioriei Maicii Domnului, împotriva lui Helvidius]"''.]
Huldrych Zwingli:
:Să dau un exemplu: învățați, prin lumina credinței, că Hristos S-a născut dintr-o fecioară, știm că acest lucru este adevărat, și nu avem nici un dubiu că acei care au încercat să considere această afirmație drept o figură de stil se înșelau în mod categoric, și declarăm absurde lucrurile pe care Helvidius și alții le-au inventat despre pururea-feciorie. - Huldrych Zwingli. "Friendly Exegesis, that is, Exposition of the Matter of the Eucharist to Martin Luther, February 1527", in în ''Selected Writings of Huldrych Zwingli'', Volume Two, trans. and ed. by H. Wayne Pipkin, Pickwick Publications, 1984 p.275.
:Apoi, mintea evlavioasă găsește minunate bucurii în căutarea motivelor pentru care Mielul a ales să se nască dintr-o pururea-fecioară; dar în ceea ce privește acest lucru [Zwingli se referă la Prezența reală a lui Hristos în Euharistie], se îngrozește. - Huldrych Zwingli. "Subsidiary Essay on the Eucharist, August 1525", in în ''Selected Writings of Huldrych Zwingli'', Vol. 2, trans. and ed. by H. Wayne Pipkin, Pickwick Publications, 1984 p.217.
Martin Luther:
:A fost pusă în circulație o nouă minciună cu privire la mine. Se zice că, prin predică și prin scris, aș fi afirmat că Maria, Maica lui Dumnezeu nu a fost fecioară nici înainte, nici după ce I-a dat naștere lui Hristos, ci că aș fi spus că L-a zămislit pe Hristos de la Iosif și că ar fi avut mai mulți copii după aceasta. - Martin Luther, "That Jesus Christ Was Born a Jew", in în ''Luther's Works'', vol. 45, ed. Walther I. Brand, 1962, Muhlenberg Press, p.199.
:Forma de exprimare folosită de [[Apostolul Matei |Matei]] este cea comună, cum aș zice eu: 'Faraon nu l-a crezut pe Moise până ce s-a înecat în Marea Roșie.' De aici nu rezultă că Faraon l-a crezut mai târziu, după ce s-a înecat; dimpotrivă, înseamnă că nu a crezut niciodată. Tot astfel, atunci când Matei spune că Iosif nu a cunoscut-o pe Maria până ce nu L-a născut pe Fiul. Și iarăși: Marea Roșie l-a înconjurat pe Faraon până să apuce să treacă. Nici de aici nu rezultă că Faraon a reușit mai târziu să treacă Marea Roșie, ci că nu a trecut-o deloc. Tot astfel, când Matei zice: 'Și s-a aflat purtând în pântece, până să fi fost ei împreună', nu rezultă că ulterior Maria ar fi avut relații cu Iosif, ci că acest lucru nu s-a întâmplat niciodată. - Martin Luther, "That Jesus Christ Was Born a Jew", in în ''Luther's Works'', vol. 45, ed. Walther I. Brand, 1962, Muhlenberg Press, p. 212.
John Wesley:
:Cred că El S-a făcut om, alăturând natura divină și pe cea umană într-o singură persoană; că a fost zămislit prin lucrarea deosebită a Sfântului Duh, și născut din binecuvăntata binecuvântata Fecioară Maria care a rămas fecioară nestricată și neîntinată atât înainte cât și după ce I-a dat naștere (lui Hristos). - John Wesley ", ''Scrisoare către un romano-catolic"''.
Protestanții care neagă pururea-fecioria Maicii Domnului se găsesc în dezacord cu propriii lor învățători în materie de credință.
 
==Citate despre Maica Domnului==
* „Ea nu L-ar fi putut purta pe Cuvântul lui Dumnezeu în trup, dacă nu ar fi primit mai întâi Cuvântul lui Dumnezeu în inimă.” – [[Mitropolit]] [[Kallistos (Ware) de Diokleia|Kallistos Ware]]
* „Preasfânta Fecioară Maria, ea singură, șezând între Dumnezeu și oameni, pe Dumnezeu L-a făcut Fiul omului, iar pe oameni i-a făcut fiii lui Dumnezeu.” – [[Nicodim Aghioritul|Sfântul Nicodim Aghioritul]]
* „Căci așa cum fiecare mamă dă copiilor ei simpla existență, tot așa și Mama lui Dumnezeu dăruie tuturor existența fericită.” – Sfântul Teofan al Niceei
* „Maica Domnului este și cauză a celor dinaintea ei, și patroană a celor de după ea, și procurătoare a celor veșnice. Ea este tema profeților, obârșia apostolilor, temelia martirilor, postamentul dascălilor. Ea este slava celor de pe pământ, desfătarea celor din cer, podoaba întregi creații. Ea este început, izvor și rădăcină a bunătăților negrăite. Ea este pisc și desăvârșire a tot ce-i sfânt.” – [[Grigorie Palama|Sfântul Grigorie Palama]]
* „Când te rogi în biserică ori acasă, străduiește-te ca în rugăciune să îți înfățișezi toate cuvintele și chipurile — chipul Maicii Domnului, chipurile îngerilor, ale sfinților sau oamenilor de pe pământ pentru care te rogi — la modul ideal, adică așa cum sunt ele în esența lor sau așa cum ar trebui să fie (arhierei, preoți, diaconi și ceilalți, fiecare după cinul lor): să ți-i înfățișezi sfinți, potrivit temeiului lor dumnezeiesc, nu în chip trupesc, sau material, sau păcătos, și îți va fi rugăciunea ta întru bucurie.” – [[Ioan din Kronstadt|Sfântul Ioan din Kronstadt]]
* „Femeia trebuie prețuită, să știți, pentru că mai întâi ne reprezintă o femeie în Împărăția cerurilor: Maica Domnului. Te cutremuri, ți-e și frică să vorbești comparând-o pe ea cu oamenii.” – [[Arsenie Papacioc|Părintele Arsenie Papacioc]]
* „Așadar deci fecioria ne propune ca model al ei, viața Mariei, în care ca într-o oglindă fecioria își privește frumusețea ei și virtuțile exemplare. Maria a fost fecioară nu doar cu trupul ci și cu mintea, printr-o dragoste sinceră unde nu este loc nici pentru fățărnicie nici pentru falsitate... Smerită la inimă, atentă, tăcută, iubitoare de citire a Sfintelor Scripturi nu își punea nădejdea în bogățiile trecătoare ci în rugăciunile săracilor. Nu ieșea afară decât pentru a merge la templu și atunci însoțită de părinți sau cunoscuți.” – [[Ambrozie al Milanului|Sfântul Ambrozie al Milanului]]
* „În Maica Domnului avem în cer o inima de mamă, inimă care s-a topit cel mai mult pentru Fiul ei și a bătut și bate ea însăși la inima Lui pentru cauza Lui, care e mântuirea noastră, căci mântuirea nu e o chestiune de justiție, ci de iubire între Dumnezeu și oameni.” – [[Dumitru Stăniloae|Părintele Dumitru Stăniloae]]
* „Da, frații mei! Într-adevăr, Preasfânta Fecioara Maria a fost împodobită de Dumnezeu cu toate darurile cele duhovnicești. Însă darul cel mai mare care i-a fost ei pricină de slavă și de cinste negrăită a fost darul smereniei. Fără de acest dar, toate celelalte daruri nu i-ar fi fost de nici un folos.” – [[Cleopa Ilie|Părintele Cleopa Ilie]]
* „Icoanele ortodoxe ale Maicii Domnului se recunosc cel mai degrabă după cele trei stele — una pe frunte, a doua pe umărul drept, a treia pe umărul stâng. Aceste trei stele simbolizează fecioria Fecioarei Maria înainte de naștere, în naștere și după naștere.” – [[Nicolae Velimirovici|Sfântul Nicolae Velimirovici]]
* „Era ascuns în neamul acesta al poporului evreu un mare destin: desăvârșirea prin el a tainei celei din veac ascunse și de îngeri neștiute. Trebuia, era scris în istoria nevăzută, ca la [[plinirea vremii]], să răsară între oameni crinul neamului omenesc: Sfânta Fecioară, Maica Domnului.” – [[Arsenie (Boca)|Părintele Arsenie Boca]]
* „Cât poate Dumnezeu cu puterea, poate și Maica Domnului cu rugăciunea.” (Dicton patristic)
 
==Galerie Icoane==
 
<gallery mode="traditional">
Fișier:Maica-Domnului-Prodromita-Athos.jpg|Maica Domnului Prodromita, Muntele Athos
Fișier:Maica-Domnului-Vindecatoarea.jpg|Maica Domnului Vindecătoarea
Fișier:Maica-Domnului-Binecuvantand.jpg|Maica Domnului binecuvântând
Fișier:Maica-Domnului-Theotokos.jpg|Maica Domnului Theotokos
Fișier:Maica-Domnului-nasterea-Domnului.jpg|Nașterea Domnului Iisus Hristos
Fișier:Maica-Domnului-Trandafir.jpg|''necunoscută''
Fișier:Burning Bush - Icon of Mother of God-2.jpg|Maica Domnului, icoană rusească (Rugul aprins)
Fișier:Panagia Spiliani.jpg|Fecioara Maria a Peșterilor (Spiliani)
Fișier:Maica-Domnului-2.jpg|''necunoscută''
Fișier:Church icon Berat, Albania.JPG|Fecioara Maria și Pruncul, Berati (Albania)
Fișier:Maica-Domnului.jpg|''Eleous Theotokos'', cu scene din viața Maicii Domnului, sec.XVIII
Fișier:Icoana_Dalhauti.jpg|Icoana [[Făcător de minuni|făcătoare de minuni]] de la [[Mănăstirea Dălhăuți]]
Fișier:Ierosolimitissa.jpg|Maica Domnului ''Ierosolimitissa'' ([[Ierusalim]])
Fișier:Our Lady of Kazan.jpg|Maica Domnului, Kazan (Rusia)
Fișier:Panag Chrysafitissa.jpg|Panagia Chrysafitissa
Fișier:Theotokos of Czestochowa.jpg|Theotokos din Czestochowa
Fișier:PanagiaPantanassa.jpg|Icoana Maica Domnului „Pantanassa” (Împărăteasa tuturor); [[Mănăstirea Vatopedi (Muntele Athos)|Mănăstirea Vatopedi]], [[Muntele Athos]]
</gallery>
==Surse==
*[[Wikipedia:en:Theotokos|OrthodoxWiki:Theotokos]]
==A se vedea și:==
*[[Acatist|Acatistele Maicii Domnului]]*[[Akathist#Relating_to_the_Theotokos|Akathists relating to the TheotokosIcoanele Maicii Domnului]]*[[Icons of the TheotokosTroparele Născătoarei de Dumnezeu]]
==Lucrări referitoare la Maica Domnului==
*XXX, ''De ce o cinstim pe Maica Domnului'', ed. Mitropoliei Banatului, Timișoara, 1994 [Biblioteca bunului creștin].
*XXX, ''Mari duhovnici români despre Maica Domnului'', Eikon, s.l., 2004.
*Monahia Semfora Gafton, ''Maica Domnului în Biserica Ortodoxă'', ed. Sophia, București, ISBN: 973-98327-6-8 ([http://www.sophia.ro/Maica-Domnului-in-Biserica-Ortodoxa-de-Monahia-Semfora-Gafton-carte-ro-33.htm]).
*Pr. Michel-Philippe Laroche, ''Theotokos. Maica Domnului în trăirea duhovnicească a Bisericii Ortodoxe'', traducere din limba franceza de Dora Mezdrea, ed. Sophia, București, 2004, ISBN: 973-7740-19-X ([http://www.sophia.ro/Theotokos.-Maica-Domnului-in-trairea-duhovniceasca-a-Bisericii-Ortodoxe-de-Pr.-Michel-Philippe-Laroche-carte-ro-147.htm]).
*Protosinghel Nicodim Măndiță, ''Minunile Maicii Domnului'', Editura Bunavestire, Bacău, 1994 (fragmente disponibile [http://www.biserica-mihai-viteazul.ro/ro/index/minuni.htm]).
*Pr. Dr. Cornel-Mihail Militaru, ''Învățătura despre Maica Domnului înainte de Sinodul de la Efes: perspectiva hristologică'', ed. Emia, 2006?
*Monah Teoclit Dionisiatul, ''MAICA DOMNULUI în teologia și imnografia Sfinților Părinți'', ed. Bizantină, București.
*[http://sfioanmaximovici.wordpress.com/category/cinstirea-maicii-domnului/ Sf. Ioan Maximovici, ''Cinstirea Maicii Domnului în Tradiția Ortodoxă'']
==Despre icoanele Maicii Domnului ==* Holy Apostles ConventPr. Alex Kiselev, ''Icoanele făcătoare de minuni ale Maicii Domnului din Rusia''The Life of the Virgin Mary, the Theotokosed. Bunavestire, Bacău.*Arhim. Teofilact Marinakis, ''Icoanele făcătoare de minuni ale Maicii Domnului de la Sfântul Munte Athos'', ed. Bunavestire, Bacău, 2002. (ISBN 0944359035)
==Legături externe==
=== Generale === *http://orthodoxinfo.com/general/evervirgin.htm*http://orthodoxinfo.com/general/theotokosq&a.htm*http://holytrinity.ok.goarch.org/Interesting%20Stuff/face_up_to_mary.html*http://www.philthompson.net/pages/about/faq/15.html*http://www.roca.org/OA/12/12f.htm*http://aggreen.net/theotokos/theotokos.html === Audio === De la '''[http://www.ourlifeinchristnistea.com/archivestheotokos2.htm Our Life in Christhtml Arhimandrit Teofil Părăian – Cine este Maica Domnului pentru mine?]''': *[http://www.ourlifeinchristsfaturiortodoxe.comro/audiopcleopa/mp3/mary1_12120428cinstireamd.mp3 Understanding The Virgin Mary - Part 1htm Părintele Cleopa – Cinstirea Maicii Domnului]*[http://www.ourlifeinchrist.com/audio/mp3/mary2_121904.mp3 Understanding The Virgin Mary - Part 2]*[http://www.ourlifeinchrist.com/audio/mp3/mary3_122604.mp3 Understanding The Virgin Mary - Part 3] [[Category:Featured Articles]][[Category:Saints]] == Categorii ==
[[:Categorie:OrthodoxWiki]]
[[Categorie:Sfinți din Noul Testament]]
[[Categorie:Sfinți]]
[[Categorie:Teologie]]
[[Categorie:Articole de calitate]]
[[Categorie:Maica Domnului| ]]
[[ar:Categorieوالدة الإله]][[bg:Articole în limba engleză, propuse pentru a fi traduseБогородица]][[el:Θεοτόκος]][[en:Theotokos]][[es:Theotokos]][[fr:Marie la Mère de Dieu]][[mk:Пресвета Богородица]][[pt:Mãe de Deus]]
2.272 de modificări

Meniu de navigare