Discuție:Utrenie: Diferență între versiuni
Radu (Discuție | contribuții) |
m (a redenumit Discuție:Utrenia în Discuție:Utrenie: nearticulat) |
||
(Nu s-au afișat 2 versiuni intermediare efectuate de alți 2 utilizatori) | |||
Linia 4: | Linia 4: | ||
:Am completat şi îndreptat eu traducerea lui Kamasarye. Rămâne de adăugat eventual ceva linkuri şi, dacă e cazul, uniformizarea trimiterilor la alte topicuri din sit. [[Utilizator:Radu|Radu]] 18 mai 2009 22:42 (UTC) | :Am completat şi îndreptat eu traducerea lui Kamasarye. Rămâne de adăugat eventual ceva linkuri şi, dacă e cazul, uniformizarea trimiterilor la alte topicuri din sit. [[Utilizator:Radu|Radu]] 18 mai 2009 22:42 (UTC) | ||
+ | |||
+ | ::Buna treaba ! --[[Utilizator:Inistea|Inistea]] 19 mai 2009 06:10 (UTC) | ||
+ | |||
+ | :::Excelent. [[Utilizator:Kamasarye|Kamasarye]] 22 mai 2009 12:10 (UTC) |
Versiunea curentă din 26 martie 2015 21:59
Doresc sa traduc din engleza in romana UTRENIA. Imi iau acest angajament! Doamne ajuta. AnatoliSiluan
- Scuze, n-am văzut precizarea de aici. Am făcut eu o traducere parțială, dar e necesară oricum o prelucrare pe ce am lucrat, pentru clarificarea terminologiei. Doamne ajută. Kamasarye 14 ianuarie 2009 21:09 (UTC)
- Am completat şi îndreptat eu traducerea lui Kamasarye. Rămâne de adăugat eventual ceva linkuri şi, dacă e cazul, uniformizarea trimiterilor la alte topicuri din sit. Radu 18 mai 2009 22:42 (UTC)
- Buna treaba ! --Inistea 19 mai 2009 06:10 (UTC)
- Excelent. Kamasarye 22 mai 2009 12:10 (UTC)