Deschide meniul principal

OrthodoxWiki β

Modificări

Megalinarii

26 de octeți adăugați, 11 martie 2012 09:02
m
fără descrierea modificării
Termenul '''''axion''''' se referă la trei tipuri de [[cântare]] imnografică dar care nu au legătură unul cu altul.
*În practica bizantină, axionul este un [[imn]] scurt pentru sfântul zilei sau pentru [[sărbătoare]]a respectivă, care este cântat după "Printre „Printre primii ?...". Acest tip de axion se mai foloseşte şi folosește și la alte slujbe, cum ar fi [[Paraclis]]ul.
*În practica slavă, un axion este un imn, cântat la sfârşitul sfârșitul [[polieleu]]lui, care, de obicei, începe cu "Te „Te mărim..." În [[slavona veche|slavonă]] acest tip de imn se numeşte numește ''velichaniye''. Un alt termen folosit pentru acest tip de imnuri este ''mărire''.
*În ambele practici, bizantină şi și slavă, termenul ''axion'' este folosit şi și pentru imnul cântat la [[Sfânta Liturghie]] imediat după [[sfinţiresfințire]]a [[Euharistie|Darurilor]].
Cel mai folosit axion este cel folosit în Sfânta Liturghie a Sfântului [[Ioan Gură de Aur]] când nu este o sărbătoare închinată [[Iisus Hristos|Mântuitorului]] sau [[Maica Domnului|Sfintei Fecioare]]. Se numeşte numește în mod obişnuit "obișnuit „[[Cuvine-se cu adevărat]]" (gr. Άξιον εστίν, sl. Достóйно éсть, Dostóino yesť):
:Cuvine-se cu adevărat să te fericim Născătoare de Dumnezeu,
:cea Cea pururea fericită şi și prea nevinovată şi și maica Dumnezeului nostru.:Ceea ce eşti ești mai cinstită decât [[heruvim]]ii :şi Și mai slăvită fără de asemănare decât [[serafim]]ii, :care Care fără stricăciune pe Dumnezeu Cuvântul l-ai născut, :pe Pe tine cea cu adevărat Născătoare de Dumnezeu te mărim.
În slavonă, imnurile care înlocuiesc "Cuvine„Cuvine-se cu adevărat..." se numesc "''Zadostoinik''" (sl. Задостойнникъ), ceea ce înseamnă "în „în loc de 'Cuvine-se cu adevărat.'" Aceste imnuri provin din refrenul şi și [[irmos]]ul celei de a IX-a strofe a Canonului Sărbătorii, care este cântată la [[Utrenie]].
La Liturghia Sfântului Vasile cel Mare se cântă următorul axion:
:De tine se bucură, ceea ce eşti ești plină de har, toată făptura, soborul îngeresc şi și neamul omenesc, ceea ce eşti ești biserică sfinţită şi sfințită și rai cuvântător, lauda fecioriei, din care Dumnezeu S-a întrupat şi și Prunc S-a făcut, Cel mai înainte de veci, Dumnezeul nostru. :Că mitrasul tău scaun s-a făcut şi și pântecele tău mai desfătat decât cerurile l-a lucrat.:De tine se bucură, ceea ce eşti ești plină de har, toată făptura, slavă ţieție.
[[Categorie:Imnografie]]
[[en:Megalynarion]]
1.062 de modificări