Deschide meniul principal

OrthodoxWiki β

Modificări

Porfirie din Gaza

2.176 de octeți adăugați, 28 aprilie 2014 14:24
traducere (parțial)
==''Vita Porphyrii''==
Sfântul Viața Sfântului Porfirie de Gaza is known to us from the este cunoscută datorită biografiei acestuia, ''Vita Porphyrii'', the vivid biography by Mark the Deacon,scrisă de un anume Marcu Diaconul<ref group="note">Mark the Deacon was Marcu Diaconul a monk in the Egyptian desert of Scetis fost un [[monah]] din [[Schetia]] (Wadi El el-Natrun) who became the biographer of Saint Porphyrius in the 5th century, în pustia egipteană, în secolul al V-lea și a fost mai apoi hirotonit diacon. Pentru a se ocupa de vinderea proprietăților pe care Sf. He wasPorfirie încă le deținea în orașul său natal, at Marcu a later date, made [[deacon]] of his church. To effect the sale of the property still owned by Porphyrius in his native cityplecat la Tesalonic, Mark set out for [[Thessalonica]] andastfel că, upon his returnla întoarcere, the proceeds were distributed among the monasteries of Egypt and among the necessitous in and around Jerusalembunurile aduse au fost distribuite mănăstirilor egiptene și săracilor din și domprejurul Ierusalimului. His masterpieceCapodopera lui Marcu, the ''"Vita S. Porphyrii"'' ("Life of St. PorphyriusViața Sfântului Porfirie"), cunoscută inițial doar în traducere latină a fost publicată în versiunea greacă originală de M. Haupt în anul 1874. O nouă ediție a fost publicată de Societatea Filologică din Bonn (Germania) în anul 1895. formerly known only in a Latin translation, was published in 1874 by M. Haupt in its original Greek text. A new edition was issued in 1895 by the Bonn Philological Society.</ref> which is , o relatare contemporană care cuprinde o descriere destul de detaliată a contemporary account that chronicles in some detail the end of [[paganism]] in sfârșitului păgânismului în Gaza in the early fifth centuryla începutul secolului al V-lea.<ref group="note">The text has come down to us in Textul a Greek and a Georgian recensionsupraviețuit în două versiuni, în limbile greacă și georgiană. [[w:Henri Grégoire (historian)|Henri Grégoire]] and și Kugener (1930), the editors of the editorii acestei ''Vita Porphyrii''au trecut în revistă problemele privind integritatea textului și au stadiul general al cercetărilor cu privire la acestea. Printre problemele pe care le ridica textul se aflau absența altor surse documentare privitoare la diferite personalități descrise în text, reviewed the challenges to the integrity of the work and summarized the previous scholarshipinclusiv cu privire la figura Sf. These included the lack of other attestation to major figuresPorfirie, including Porphyry himself, in an otherwise well-documented period of historyîn condițiile în care această perioadă istorică era de altfel bine documentată. But they concluded that the text had a historical basis and Editorii au ajuns totuși la concluzia că textul avea o bază istorică reală și că ''"that the solution of most problems is to be found in the fact that the text of the soluția celor mai multe probleme este dată de faptul că textul acestei ''Vita transmitted to us represents '' care ne-a parvenit nouă reprezintă o versiune [a revision of the sixth century, which borrowed from the church history of textului] revizuită în secolul al VI-lea care "împrumută" elemente din Istoria bisericească a lui [[Theodoret of CyrrhusTeodoret din Cir]] of din anul 444..."'' In additionÎn sfârșit, Paul Peeters (1941) published the Georgian textsa publicat și versiunea în georgiană a textului, and showed that they depended on a lost Syriac demonstrând că ambele versiuni păstrate se bazau pe un text original that must have been written in the later fifth or sixth centuryîn limba siriacă scris probabil în la sfârșitul secolului al V-șea sau în secolul al VI-lea.</ref>
==Viaţa==
Sfântul Porfirie s-a născut către anul 347 într-o familie creștină înstărită dar creștină din orașul [[Tesalonic]]. From his youth until age twenty-five Porphyrius remained in Thessalonica, the town of his birthA rămas în orașul său natal până la vârsta de douăzeci și cinci de ani.
===Călugăr la Sketisîn Schetia===Having the inclination for Având chemare spre [[Monasticismmonahism|monastic lifeviața monahală]], he left his native region at twentya plecat în Egipt la vârsta de 25 de ani și s-five years of age, and set off for Egypt where he lived in the a stabilit în [[w:Wadi El Natrun|Nitrian desertSchetia]] (Scetes), unul din marile centre monastice ale vremii, unde s-a great monastic center at that time, and went under the guidance of St așezat sub îndrumarea spirituală a Sfântului [[Macarius the GreatMacarie cel Mare]]. Under the guidance of this experienced spiritual fatherSub povățuirea acestuia, the young Porphyrius was tânărul Porfirie a fost [[tonsuretundere|tuns]]d în monahism și a [[monk]], and remained there for five yearsrămas în în deșertul egiptean vreme de cinci ani. Here, he also met St Acolo l-a întâlnit și pe Fericitul [[JeromeIeronim]], who was then visiting the Egyptian monasteriescare vizita pe atunci mănăstirile egiptene.
===Viața ascetică în pustia Iordanului===
He then went on Apoi Porfirie a plecat în [[pilgrimagepelerinaj]] to la [[JerusalemIerusalim]], preaching the predicând [[GospelEvanghelie|Evanghelia]] of lui [[ChristHristos]] to the Jews and the Greeksiudeilor și grecilor.<ref name=SYNAX/><ref group="note">{{el icon}} gr: "Μετὰ πενταετὴ διαμονὴ ἦλθε στὰ Ἱεροσόλυμα καὶ κήρυσσε στοὺς Ἰουδαίους καὶ τοὺς Ἕλληνες τὸ Εὐαγγέλιο τοῦ Χριστοῦ."</ref>
In the proximity of JerusalemA petrecut alți cinci ani într-o peșteră din pustia Iordanului, he lived an [[Asceticism|ascetical]] life in în apropiere de Ierusalim. Acolo s-a cave in the Jordanian wilderness for five more years. There he became seriously ill from îmbolnăvit foarte grav de [[w:Cirrhosis|liver cirrhosisficat]],<ref name=SYNAX/> but in spite of his impaired health, he frequently visited the dar în ciuda sănătății sale șubrezite, vizita adeseori [[Church of the Holy Sepulchre Biserica Sfântului Mormânt (Jerusalem)Ierusalim]|Church of the ResurrectionBiserica Învierii Domnului]] and the other sacred shrinesdin Ierusalim și alte Sfinte Locuri. Here he met the Asiatic MarkÎn această perioadă l-a cunoscut și pe Marcu, originar din provincia Asia, who later became care mai târziu a devenit [[deacondiacon]] of his church and his biographerul bisericii sale și biograful său.<ref name=SYNAX/>
Mark proved Marcu i-a loyal companion and agreed to look after an unresolved matter for Porphyrios in his native city Thessalonikifost un ucenic și însoțitor credincios și a acceptat să se ocupe de chestiunea nerezolvată a vinderii averilor pe care Porfirie încă le deținea la Tesalonic. La întoarcerea din Tesalonic, regarding the sale of the estate that was still owned by himMarcu a adus cu sine tezaurul rezultat din vinderea averilor Sf. When Mark returned he brought with him Porfirie - 4,.400 coins from the sale of the assets, as well as many silver vessels and precious garmentsde monede și multe vase de argint și veșminte prețioase, all of which were distributed to the poor and donated for the adornment of the monasteries of Jerusalem and Egyptcare au fost apoi împărțite săracilor sau donate pentru împodobirea mănăstirilor din Ierusalim și din Egipt.<ref name=SYNAX/>
During Mark's absence in ThessalonikiÎn timpul călătoriei lui Marcu la Tesalonic, Saint Porphyrius health was Sf. Porfirie a fost vindecat în chip [[Miracleminune|miraculouslymiraculos]] restored, after he received după ce a avut o viziunea Răstignirii Domnului și a vision of the Crucifixion of the Lord and of the [[Dismas the thief|Good ThiefTâlharului celui bun]].<ref name=SYNAX/>
===Hirotonia===
In În anul 392 ADd.Hr., when Porphyrius was la vârsta de 45 years oldde ani, he was Sf. Porfirie a fost [[Ordinationhirotonie|ordainedhirotonit]] to the [[Presbyter|priesthoodpreot]] by Patriarch de Patriarhul [[John Ioan II al Ierusalimului|Ioan al II of Jerusalem-lea al Ierusalimului]] (386-417), and was appointed as the custodian of the Venerable Wood of the și a fost numit Custode al Cinstitului Lemn al [[CrossCrucea cea Adevărată|Crucii]] of the LordMântuitorului.
===Episcop de Gaza===
In În anul 395 AD the bishop of the city of d.Hr., episcopul orașului Gaza (in Palestine) dieddin Palestina a murit. The local Christians went to Caesarea to ask Metropolitan John of Creștinii de acolo s-au dus atunci la Mitropolitul Ioan al [[w:Caesarea PalaestinaCezareea|Caesarea PalaestinaCezareei Palestinei]] to send them a new bishop who would be able to contend against the pagans, which were predominant in their city and were harassing the Christians therecerându-i să le trimită un nou episcop care să îi poată înfrunta cu succes pe păgânii care dominau pe atunci cetatea și care îi hărțuiau pe creștinii din Gaza. The Lord inspired the Metropolitan to summon the priest PorphyriosDumnezeu l-a inspirat atunci pe mitropolit să îl cheme la el pe preotul Porfirie. With fear and trembling the ascetic accepted the office of bishopCu frică și cutremur, and with tears he prostrated himself before the Lifecuviosul a primit rangul episcopal, s-Creating Wood and went to fulfill his new obediencea închinat până la pământ înaintea Lemnului de viață dătător al Cinstitei Cruci și a plecat să își îndeplinească noua ascultare de episcop.
====Persecuțiile împotriva creștinilor în din Gaza====Gaza had a history as a place that was hostile to the early Christiansera un oraș cu o tradiție de ostilitate împotriva creștinilor, încă din primele secole ale creștinismului. Several people had suffered Mai mulți creștini primiseră aici [[martyrmucenic]]dom there in the persecution of ia în vremea [[Diocletianpersecuții împotriva creștinilor|Marii Persecuții]] a lui [[Dioclețian]] (303-313), as well as under the brief precum și în vremea scurtei renașteri a păgânismului din vremea lui [[pagan]] revival under [[Julian the ApostateIulian Apostatul]] (362-363) which saw the burning of the Christian , când basilica and various Christians put to deathcreștină a fost arsă, iar mai mulți creștini au fost omorâți. The people of Gaza were so hostile to the Christians that the Christian church had been built outside the wallsOstilitatea poporului din gaza față de creștini rămăsese atât de mare încât biserica creștină fusese construită în afara zidurilor cetății, at a safe distancela o distanță destul de mare, and the Christian bishops of the 4th century were specifically termed iar episcopii creștini din secolul al patrulea purtau titlul specific de ''"bishops of the churches about Gazaepiscopi ai bisericilor din împrejurimile Gazei".'' .
The Christian community then scarcely numbered 280 individuals in Gaza, according to the Potrivit ''VitaVieții Sf. Porfirie'' of Stscrisă de Marcu Diaconul, comunitatea creștină din Gaza abia dacă număra pe atunci 280 de persoane. Porphyry, and the community-at-large, who were very fanatical idolaters, resisted the closing of temples and destruction of [[pagan]] images which had already started in more Christianized regionsPopulația orașului în schimb era foarte atașată de păgânism și se împotrivea vehement tendinței de închidere a templelor și de distrugere a imaginilor păgâne care se răspândea pe atunci în regiunile unde creștinismul era mai răspândit.<ref group="note">Compare the contemporary treatment of the Astfel, în aceeași perioadă, în Alexandria (Egipt) se ajunsese la dramatica distrugere a [[w:Serapion of Serapeum#Alexandria|Serapion of AlexandriaSerapeumului]] in 391, followed soon after by the destruction of the temples of unul din cele mai mari temple ale Antichității, urmată la scurt timp de distrugerea templelor din [[w:Heliopolis (ancient)|Heliopolis (Egypt)]] and , in Egipt și din [[w:Apamea, Syria|Apameia (Syria)Apameea]], în Siria.</ref>
Only by his great faith and patience did Porphyrios succeed in converting the inhabitants of Datorită credinței lui nestrămutate și răbdării de care a dat dovadă, Sf. Porfirie a reușit să îi convertească treptat pe mulți dintre locuitorii din Gaza to the Faith of Christla credința în Hristos. By performing many [[miracle]]s there, he guided many idolaters and heretics to the true knowledge of GodA săvârșit aici multe minuni și i-a povățuit pe mulți păgâni la cunoașterea Adevăratului Dumnezeu. At one time Într-o vreme pe când asupra orașului se abătuse o mare secetă, there had been a long spell without rainpreoții păgâni au adus jertfe zeilor lor și le-au cerut să pună capăt secetei, causing a severe droughtînsă rugăciunile lro s-au dovedit zadarnice. The pagan priests brought offerings to their idols, but the woes did not ceaseAtunci Sf. St Porphyrius imposed Porfirie le-a cerut tuturor creștinilor să [[fastpost|postească]] for all the Christiansși, and he then served an făcând [[All-Night Vigilprivegherea de toată noaptea|priveghere de toată noaptea]], followed by a church procession around the citypornit împreună cu toți credincioșii în procesiune în jurul orașului. Immediately the sky covered over with storm cloudsDe îndată, thunder boomedcerul s-a acoperit de nori, and abundant rains poured downa bubuit tunetul și s-a pornit o ploaie îmbelșugată. Seeing this miracle, many pagans cried out, ''“Christ is indeed the only true GodMulți păgâni au strigat atunci: "Hristos este singurul Dumnezeu Adevărat!”'' As a result of this", iar 127 mende bărbați, thirty-five women and fourteen children were united to the Church through 35 de femei și 14 copii au primit atunci [[BaptismBotez|Holy BaptismSfântul Botez]], and another urmați la scută vreme de alți 110 men soon after thisbărbați. Păgânii rămași au continuat totuși să îi hărțuiască pe creștinii din oraș, împiedicându-le accesul la funcții publice și împovărându-i cu taxe exagerat de mari.
Overall however, the pagans continued to harass the Christians, passing them over for public office, and burdening them with taxes.
====Apel la împăratul din Constantinopol====
Therefore in order to protect his flock from the injustices of the pagans and archons of Pentru a-și apărat turma de nedreptățile păgânilor și ale magistraților din Gaza, he twice appealed to the court to close and destroy the heathen temples of a apelat în două rânduri la justiția imperială pentru a închide și a distruge templele păgâne din Gaza.
In În anul 398 AD Bishop Porphyrios sent his , episcopul Porfirie și-a trimis diaconul și cronicarul Marcu la [[deaconConstantinopol]] and chronicler Mark to Constantinople, to obtain aidca să ceară ajutor. An official named Hilarius duly arrived with soldiers to close the templesUn ofițer pe nume Ilarie a ajuns la scurtă vreme după aceea, însoțit de soldați pentru a închide templele, but the Marneion însă păgânii l-au mituit pe Ilarie cu o sumă mare de bani (''Vita 27''), iar acesta a great cult center of paganismlăsat deschis marele Marneion, founded by Emperor unul din marile temple păgâne ale vremii (întemeiat de împăratul Hadrian in în anul 129 AD)d. Hr. <ref group="note" name="Marneion">The ''Vita'' of Porphyry of Gaza, mentions the great god of Gaza, known as Sf. Porfirie îl amintește pe marele zeu gazian Marnas (Aramaicîn aramaică: Marnā the , "LordDomnul"), who was regarded as the god of rain and grain and invoked against famineconsiderat a fi zeul ploilor și al grânelor, invocat ca apărător împotriva foametei. Marna of din Gaza appears on coinage of the time of apare pe monede din vremea lui Hadrian. He was identified at Gaza with A fost identiticat cu [[w:Zeus|Cretan Zeus, ''Zeus Krētagenēs'']](Zeus Cretanul). It is likely that Marnas was the Hellenistic expression of era probabil întruchiparea elenistică a lui [[w:Dagon|Dagon]], zeul oriental al grânelor și fertilității. His templeTemplul acestuia, the ''Marneion'' ul the last surviving great ultimul mare centru de cult center of paganism — was burned by order of the Roman emperor in al păgânismului - a fost ars, la ordinul împăratului, în anul 402. Treading upon the sanctuary's paving-stones had been forbiddenPoporului îi fusese interzis să calce pe pavajul sanctuarului. Christians later used these same to pave the public marketplaceDupă distrugerea templului, creștinii au refolosit pietrele din pavajul templului pentru a pietrui piața publică a orașului.</ref> remained open, because Hilarius was bribed with a large sum of money (''Vita 27''). There was no great changeÎn ciuda tuturor tuturor acestor măsuri, however, in the attitude of the people, who refused to allow Christians magistrații gazieni au continuat să le refuze creștinilor dreptul "to hold any civil officede a ocupa orice funcție civilă, but entreated them as naughty slavesci îi tratau ca pe niște sclavi obraznici" (''Vita 32'').
Then during the winter of Atunci, în iarna anilor 401-402 Bishop Porphyrios personally traveled to [[Church of Constantinople|Constantinople]], accompanied by Bishop John of episcopul Porfirie a călătorit el însuși la Constantinopol, însoțit de Mitropolitul Ioan al Cezareei Palestinei pentru a fi primiți în audiență de împăratul [[w:Caesarea Palaestina|Caesarea PalaestinaArcadie]]și de arhiepiscopul cetății imperiale, to see Emperor [[Arcadius]] and Patriarch care era pe atunci Sf. [[John ChrysostomIoan Gură de Aur]] to seek their support in this unequal struggle with the idolatersși a le cere sprijinul în lupta lor inegală cu păgânii idolatri.
Saints John and Porphyrius were presented to the Empress Sfinții Ioan și Porfirie s-au înfățișat atunci și împărătesei [[w:Aelia Eudoxia|Eudoxia]] who was expecting a child at that time, care pe atunci aștepta un copil. ''“Intercede for us“Mijlocește pentru noi,”'' said the Bishops to the Empressi-au spus atunci episcopii împărătesei, ''“and the Lord will send you a son, who shall reign during your lifetime”“iar Domnul îți va da un fiu care va domni încă din timpul vieții tale”''. Eudoxia very much wanted își dorea foarte mult un fiu, căci pțână atunci avusese numai fiice. Prin rugăciunile sfinților episcopi, împărăteasa a sondat naștere unui băiat, since she had given birth only to daughters. Through the prayer of the saints an heir was born to the moștenitorul tronului imperial family (, viitorul [[Theodosius Teodosie al II-lea]]).
As Atunci împăratul a result of this, the Emperor issued an emis în anul 401 un edict in 401 that restricted the activities of the Pagans and the other hereticsprin care activitățile păgânilor și ereticilor erau îngrădite, restored privileges to Christians, and provided for iar creștinilor le erau restabilite toate privilegiile. Edictul oferea și garanția imperială a dreptului creștinilor de a royal grant whereby churches were erected on sites which had previously been pagan templesridica biserici în locurile unde mai înainte se aflau temple păgâne.
====Distrugerea templeror templelor păgâne====CynegiusKynegios, un trimis imperial special în Gaza a special pus în aplicare edictul imperial envoy, executed the decree in May, în luna mai 402. Eight temples — those of AphroditeAu fost distruse sau arse opt temple, închinate Afroditei, HecateHecatei, the SunSoarelui, Apollolui Apollon, zeiței Kore (PersephonePersefona), lui Tyche (TychaionFortuna), the shrine of a hero un Heroon (Heroeionsanctuar dedicat eroilor zeificați), and even the great Marneion,inclusiv marele templu al lui Marnas (Marneionul)<ref group="note" name="Marneion"/> — were either pulled down or burnt. Simultaneously soldiersÎn același timp, who were billeted in the vacated houses visited every houseun contingent de soldați imperiali au verificat toate casele din oraș, seizing and burning the idols and confiscând și arzând statuile idolilor și distrugând mai multe biblioteci private libraries as , sub acuzația că ar fi adăpostit "books of magiccărți de vrăjitorie".
The MarneionMarneionul, the temple sacred to marele templu al lui [[w:Zeus|Zeus Marnas]], who was the local Hellenistic incarnation of întruchiparea elenistică a zeului semitic [[w:Dagon|Dagon]], the patron of agriculturepatronul agriculturii, care fusese venerat în Orient încă din mileniul al III-lea înainte de Hristos a fost ars. I s-a dat foc cu un amestec de pucioaseă, sulf și grăsime și a god who had been worshipped in the Levant since the third millennium BCars mai multe zile la rând, was set afire with pitchiar pietrele templului au fost refolosite, sulfur and fat; it continued to burn for many days; stones of the Marneion were triumphantly reused for paving the streetsca semn de biruință asupra păgânismului, pentru a pava străzile orașului.
Directly upon the ruins of the Chiar deasupra ruinelor arse ale Marneion was erected-ului a fost ridicată o mare biserică, at the expense of Empress [[w:Aelia Eudoxia|Eudoxia]]cu treizeci și două de coloane masive de marmură, a large beautiful church with thirty-two large marble columnspe cheltuiala împărătesei. Biserica, called the numită ''' ''Eudoxiana'' ''' in her honorîn cinstea împărătesei, which was a fost [[Consecration of a churchtârnosire|dedicatedsfințită]] on April pe [[14 (aprilie]] 404, în ziua [[PaschaSfintele Paști|Sfintelor Paști]]), 407 AD.<ref name=SYNAX/><ref group="note">{{el icon}} Κατάφερε δὲ ὁ Ἅγιος τὰ κατεδαφιστεῖ τὸ Μαρνεῖον, ὁ περίφημος ναὸς τῶν Ἐθνικῶν Γαζαίων, ποὺ εἶχε ἱδρυθεῖ ἀπὸ τὸν αὐτοκράτορα Ἀδριανὸ τὸ ἔτος 129 μ.Χ. Στὴν θέση του ἀνοικοδομήθηκε περικαλλὴς ναὸς μὲ χορηγία τῆς αὐτοκράτειρας Εὐδοξίας, ἡ ὁποία ἀπέστειλε γιὰ τὸν σκοπὸ αὐτὸ στὴν Γάζα τὸν Ἀντιοχέα ἀρχιτέκτονα Ρουφίνο. Ὁ ναὸς αὐτός, ποὺ ὀνομάστηκε Εὐδοξιανός, εἶχε 32 μεγάλους κίονες ἀπὸ καρυστινὸ μάρμαρο καὶ τὰ ἐγκαίνιά του ἔγιναν τὸ Πάσχα τοῦ 407 μ.Χ.</ref> Thus paganism officially ceased to exist in Acest moment a marcat sfârșitul oficial al păgânismului în Gaza.
====Ultimii ani ai vieții====
==Imnografie==
'''[[Tropar]] - , [[Glasglas]] ul al 4-lea'''<ref name=HOROLOGION>''The Great Horologion or Book of Hours.'' Transl. from the Greek by [[Holy Transfiguration Monastery (Brookline, Massachusetts)|Holy Transfiguration Monastery, Boston, Massachusetts]], 1997. p.430. Troparul de obște al sfinților arhierei; condacul este tradus din limba engleză.</ref><br>The truth of things hath revealed thee to thy flock as a rule of faith,<br>an icon of meekness:Îndreptător credinței și chip blândeților, and învățător înfrânării te-a teacher of temperance;<br>for this causearătat pe tine turmei tale adevărul lucrurilor. Pentru aceasta ai câștigat cu smerenia cele înalte, thou hast achieved the heights by humility, riches by povertycu sărăcia cele bogate.<br>O Father and Hierarch PorphyriusPărinte Ierarhe Porfirie, intercede with Christ God that our souls be savedroagă pe Hristos Dumnezeu ca să mântuiască sufletele noastre.
'''[[Condac]] — Glas , glasul al 2-lea'''<ref name=HOROLOGION/><br>Arrayed with a most sacred life:Înveșmântat cu viață preasfântă, împodobit ai fost cu veșmânt preoțesc,<br>thou wast adorned with the priestly vestmentdumnezeiescule Porfirie,<br>O all-blessed and godly-minded Porphyriusbinecuvântate;<br>and thou art conspicuous for miracles of healingca cel vădit prin minunate vindecări,<br> interceding unceasingly for us allneîncetat roagă-te pentru noi toi.
==A se vedea și==
'''Wikipedia'''* en: [[w:Church of Saint Porphyrius|Wikipedia:Church of Saint Porphyrius]].* en: [[w:Great Mosque of Gaza|Wikipedia:Great Mosque of Gaza]].
==Note==
==Surse==
[[:en:Porphyrios of Gaza|OrthodoxWiki:Porphyrios of Gaza]], după:
* G.F. Hill (Transl.). ''[http://www.fordham.edu/halsall/basis/porphyry.asp Medieval Sourcebook: Mark the Deacon: Life of Porphyry, Bishop of Gaza].'' Oxford: Clarendon Press, 1913.
:<small>(A now out-of-copyright translation of this fascinating ''Life''.)</small>
6.119 modificări