Vlădică: Diferență între versiuni

De la OrthodoxWiki
Salt la: navigare, căutare
(+cat)
m (Actualizare link-uri.)
(Nu s-au afișat 4 versiuni intermediare efectuate de un alt utilizator)
Linia 1: Linia 1:
'''Vlădica''' este o adresare onorifică la episcopului ortodox în tradiția rusească, românească, sârbă, bulgară și macedoneană.  
+
'''Vlădică''' (în rusă владыка, ''stăpân'') este un termen arhaic care desemnează pe episcop.
  
== Sursă ==
+
Totodată, „Vlădica” este o adresare onorifică la adresa [[episcop]]ului ortodox în [[Sfânta Tradiție|tradiția]] rusească, românească, sârbă, bulgară și macedoneană. Termenul slavon este o traducere a echivalentului grec ''despotis''.
 +
 
 +
Atât în greacă (despotis) cât și în slavonă (vladika) termenul este folosit în cadrul slujbelor liturgice, de pildă: „blagoslovi, vladiko” (slavonă) și „evloghite, despota” (greacă).
 +
 
 +
În limba română termenul nu este folosit în [[Slujbele de peste zi|slujbe]], ci doar în unele forme de adresare, în special în mediul bisericesc, fiind considerat un [[Listă de arhaisme în cărțile de cult|arhaism]].
 +
 
 +
==Sinonimie==
 +
-> [[ierarh]] - [[arhiereu]] - [[episcop]] - [[vlădică]] <-
 +
 
 +
== Surse ==
 
* [http://www.monachos.net/conversation/topic/5102-usage-of-vladyka-and-equivalents/ Usage of "Vladyka" (and equivalents)]
 
* [http://www.monachos.net/conversation/topic/5102-usage-of-vladyka-and-equivalents/ Usage of "Vladyka" (and equivalents)]
[[Categorie:Episcopi]]
+
* Martine Roty, ''Dictionnaire russe-français des termes en usage dans l'Eglise russe'' (troisième édition revue et augmentée), Institut d'Etudes Slaves, Paris, 1992.
 +
 
 +
[[Categorie:Termeni din limbajul bisericesc]]
 +
[[Categorie:Episcopi|*]]
 +
 
 
[[en:Vladyka]]
 
[[en:Vladyka]]

Versiunea de la data 18 octombrie 2016 11:11

Vlădică (în rusă владыка, stăpân) este un termen arhaic care desemnează pe episcop.

Totodată, „Vlădica” este o adresare onorifică la adresa episcopului ortodox în tradiția rusească, românească, sârbă, bulgară și macedoneană. Termenul slavon este o traducere a echivalentului grec despotis.

Atât în greacă (despotis) cât și în slavonă (vladika) termenul este folosit în cadrul slujbelor liturgice, de pildă: „blagoslovi, vladiko” (slavonă) și „evloghite, despota” (greacă).

În limba română termenul nu este folosit în slujbe, ci doar în unele forme de adresare, în special în mediul bisericesc, fiind considerat un arhaism.

Sinonimie

-> ierarh - arhiereu - episcop - vlădică <-

Surse

  • Usage of "Vladyka" (and equivalents)
  • Martine Roty, Dictionnaire russe-français des termes en usage dans l'Eglise russe (troisième édition revue et augmentée), Institut d'Etudes Slaves, Paris, 1992.