Utrenie: Diferență între versiuni

De la OrthodoxWiki
Salt la: navigare, căutare
(Pagină nouă: {{Traducere EN}} '''Matins''' (also spelled ''Mattins'', from the Latin, ''matutinae'', "morning"), also called '''Orthros''' (from Greek, meaning "morning", "dawn" or "day break"), ...)
 
(Legături externe: nu este legătură externă, ci articol)
 
(Nu s-au afișat 26 de versiuni intermediare efectuate de alți 8 utilizatori)
Linia 1: Linia 1:
{{Traducere EN}}
+
{{Slujbe}}
 +
'''Utrenia''' (nume provenit din slavonescul '''Utrenie''', „dimineață”, și numită în greacă '''Orthros'''), este cea mai lungă și mai complexă dintre slujbele [[Ceasurile zilei|ceasurilor]]. Utrenia se slujește de obicei dimineața, cu excepția cazurilor când este unită cu alte slujbe într-o [[Privegherea de toată noaptea|priveghere]], săvârșindu-se seara. Un alt caz particular al utreniilor care se săvârșesc seara sunt [[Denia|deniile]] din [[Postul mare]].
  
'''Matins''' (also spelled ''Mattins'', from the Latin, ''matutinae'', "morning"), also called '''Orthros''' (from Greek, meaning "morning", "dawn" or "day break"), is the longest and most complex of the [[Daily Cycle|daily cycle]] services.  Matins is celebrated in the morning, unless it is celebrated as part of a [[All-Night Vigil|vigil]] in the evening.
+
==Structura generală a Utreniei Duminicii==
 +
În timp ce unele părți ale Utreniei urmează ciclul celor opt [[glas]]uri, altele urmează ciclul celor unsprezece Evanghelii ale Învierii (''eothina'').  
  
==General structure of Sunday Matins==
+
*Utrenia Duminicii, când se ține ca slujbă distinctă de priveghere, începe cu exclamația [[preot]]ului: "Binecuvântat este Dumnezeul nostru...", "Împărate Ceresc..." și [[Trisaghion]]ul ("Împărate Ceresc..." este omis între Paști și [[Pogorârea Duhului Sfânt]]).
While some sections of Matins follow the eight-[[tone]] cycle, others follow the eleven-part cycle of the Resurrectional Gospels (the [[eothinon|eothina]]).
+
*[[Cântăreț]]ul sau [[citeț]]ul citește [[Troparele, condacele și irmoasele Praznicelor Împărătești|Troparele Împărătești]]: "Mântuiește, Doamne, poporul Tău și binecuvintează moștenirea Ta..."
 +
*Preotul rostește o scurtă [[ectenie]], în timp ce cădește [[altar]]ul.
 +
*Se citesc cei [[Psalmii Utreniei|Şase Psalmi]] ai Utreniei: 3, 37, 62, 87, 102 și 142 (după numărătoarea din [[Septuaginta]]). 
 +
*[[Diacon]]ul (sau, în unele Biserici, preotul) cântă Ectenia Păcii.
 +
*Se cântă "Dumnezeu este Domnul" și [[tropar|troparul]].
 +
*Se citesc [[catismă|catismele]].
 +
*Ectenia mică.
 +
*Sedelnele.
 +
*Strana cântă [[binecuvântările Învierii]] (''Bine ești cuvântat, Doamne, învață-mă îndreptările Tale'').
 +
*Diaconul (sau preotul, în unele Biserici) rostește din nou Ectenia mică.
 +
*Cântărețul citește [[ipacoi]]ele, ca pregătire pentru citirea Evangheliei.
 +
*Se cântă Cântările Înălțării.
 +
*Se cântă [[prochimen]]ul.
 +
*Urmează ciclul de rugăciuni ale Evangheliei: diaconul rostește chemarea: "Domnului să ne rugăm...", preotul răspunde cu o rugăciune, iar strana cântă de trei ori: "Toată suflarea să laude pe Domnul". Preotul citește una din cele unsprezece Evanghelii ale Învierii, fiecare din acestea prezentând câte o parte din relatarea biblică a [[Învierea Domnului|Învierii]], deoarece este Duminică, praznicul Învierii. Strana cântă ''Învierea lui Hristos văzând...''.
 +
*Se cântă (citește) Psalmul 50.
 +
*Apoi se cântă următoarele:
  
*Sunday Matins, when served apart from a [[All-Night Vigil|vigil]] opens with the [[priest]]'s exclamation "Blessed is our God...", "Heavenly King...", and the [[Trisagion Prayers]].  (Note: "Heavenly King..." is omitted between Pascha and [[Pentecost]].)
+
:"Slavă..." "Pentru rugăciunile Apostolilor Tăi..." "Şi acum...""Pentru rugăciunile Născătoarei de Dumnezeu...", "Miluiește-, Dumnezeule...", "Înviind Iisus din mormânt..."
*The [[chanter]] or [[reader]] reads the [[Royal Troparia]] ("Lord, save thy people and bless your inheritance...").
 
*The [[priest]] offers a brief [[litany]] while censing around the altar.
 
*The hexapsalmos ([[Six Psalms]]: 3, 37, 62, 87, 102, and 142 - [[Septuagint]] numbering) are read. 
 
*The deacon (or in some traditions, priest) intones the Litany of Peace.
 
*''Theos kyrios'' ("God is the Lord") and the [[apolytikion|apolytikia]] are [[chant]]ed.
 
*The [[kathismata]] are chanted.
 
*The small litany
 
*The [[sessional hymn]]s
 
*The reader chants the [[evlogetaria]] (''Blessed are you, O Lord, teach me your statutes'').
 
*The small [[litany]] is offered again by the deacon (or in some traditions, priest).
 
*The [[hypakoe]] is read by the chanter to prepare for the message of the Gospel reading.
 
*The [[anavathmoi]] (hymns of ascent) are chanted.
 
*The [[prokeimenon]] is chanted.
 
*The order of the Gospel is followed: the deacon intones "Let us pray to the Lord...", the priest responds with a prayer, and the chanter sings three times, "Let everything that breathes praise the Lord".  One of eleven eothina Gospels is read by the priest; these Gospels each address a different part of the [[Resurrection]] narrative, because it is Sunday, the feast of the Resurrection.  ''Having beheld the Resurrection of Christ ...'' is read by the chanter.
 
*The 50th Psalm is chanted.
 
*Then the following hymns are usually sung:
 
  
:"Glory..." "Through the prayers of the Apostles..." "Both now.."  "Through the prayers of the Theotokos..."  "Have mercy on me, O God..."  "Jesus having risen..."
+
:Însă în Duminicile Triodului (cu excepția Duminicii Floriilor sau a celei în care se întâmplă să cadă Bunavestire), se cântă:
  
:However, on Sundays of the Triodion (excluding Palm Sunday, or a Sunday on which Annunciation might fall), the following hymns are sung:
+
:"Slavă..." "Ușile pocăinței..." "Și acum..."  "Călăuzește-mă în calea mântuirii..."  "Miluiește-mă, Dumnezeule..." "Când mă gândesc la mulțimea răutăților mele..."
 +
 
 +
*Diaconul se roagă: "Mântuiește, Dumnezeule, poporul Tău și binecuvintează moștenirea Ta..."
 +
*Se cântă [[Canon (imn)|canoane]]le: prima și a treia cântare (fiecare cântare începând cu un [[irmos]] și sfârșind cu o [[catavasie]]); ectenia mică; [[condac]]ul pomenirilor secundare ale zilei; [[sedealnă|sedealnele]]; ectenia mică; a patra, a cincea și a șasea cântare; ectenia mică; condacul, [[icos]]ul, [[sinaxar]]ul (cu pomenirea [[sfânt|sfinți]]lor zilei); a șaptea și a opta cântare. 
  
:"Glory..." "The doors of repentance..." "Both now..."  "Guide me in the paths of salvation..."  "Have mercy on me, O God..."  "When I think of the multitude of evil things I have done..."
+
<small> '''Observație''': În parohiile de tradiție greacă, în zilele noastre catavasiile nu se cântă la sfârșitul fiecărei cântări, ci se cântă împreună la sfârșitul celei de-a opta cântări, iar Evanghelia Utreniei se citește atunci, mai degrabă decât înaintea canonului, cum s-a precizat mai sus. </small>
 
+
 
*The deacon prays, "O God, save thy people and bless thine inheritance..."
+
*Strana cântă [[Cântarea Maicii Domnului]] ("Mărește sufletul meu pe Domnul..."), în vreme ce diaconul [[cățuie|cădește]] [[biserică|biserica]].
*The [[Canon (hymn)|canons]] are chanted: first and third odes (each ode beginning with an [[irmos]] and ending with a [[katavasia]]; small litany; [[kontakion]] of the secondary and/or tertiary commemoration(s) of the day; [[sessional Hymn]]s; small litany; fourth, fifth and sixth odes; small litany; kontakion, [[oikos]], synaxarion (commemorating the [[saint]]s of the [[Church Calendar|day]]); the seventh and eighth odes.  (According to the contemporary Greek parish practice, the [[katavasia]]e are not sung at the end of each ode, but rather those for odes 1 through 8 are all sung together at the end of the eighth ode, then the Matins Gospel is read (rather than before the canon as above)).
+
*Se cântă a noua cântare, sfârșită cu catavasia.
*The chanter sings the [[Magnificat]] while the deacon [[censer|censes]] the [[church]].
+
*Diaconul rostește iarăși ectenia mică.
*The ninth ode, ending with its katavasia is chanted.
+
*„Sfânt este Domnul Dumnezeul nostru”
*The deacon again prays the small litany.
+
*Se cântă [[luminânda]] (imnurile legate de Evanghelia zilei, sau de praznicul zilei).
*"Holy is the Lord our God"
+
*Se cântă încet laudele (''[[laude]]''): "Toată suflarea să laude pe Domnul"), urmate de stihirile respective.
*The [[exaposteilarion|exaposteilaria]] (hymns related to the day's Gospel, or the day's feast) are chanted.
+
*Se cântă [[Doxologie|Doxologia mare]].   
*The praises (also called lauds or ''[[ainoi]]'') are chanted slowly ("Let everything that breathes praise the Lord"), followed by the appointed stichera.
+
*Ecteniile "Miluiește-ne, Dumnezeule..." și "Să plinim rugăciunea noastră cea de dimineață Domnului..."  
*The Great [[Doxology]] is chanted.   
+
 
*The litanies "Have mercy on us, O God..." and "Let us complete our morning prayer..." (according to contemporary Greek parish practice, these litanies and all that follows are said quietly by the priest and deacon during the praises if the Divine Liturgy is immediately to follow).
+
<small> '''Observație''': Conform practicii din parohiile de limbă greacă, aceste litanii și cele următoare sunt rostite cu voce joasă de către preot și diacon în timpul laudelor, dacă urmează să se slujească în continuare [[Sfânta Liturghie]].</small>
*The [[Dismissal]]
+
*[[Otpust]]ul.
  
==Matins services==
+
==Formele Utreniei==
  
There are seven types of Matins:
+
Slujba Utreniei este de șapte tipuri principale.
  
===Basic forms===
+
===Formele de bază===
  
*'''''Sunday Matins:''''' the longest of the regular matins services. If this service is celebrated in its entirety it can last up to three hours. It usually contains a combination of [[canon]]s taken from the [[Octoechos]], [[Menaion]], [[Triodion]], and/or [[Pentecostarion]]. As a result, in parishes, abbreviations are often made.  Often, this matins is part of a vigil (particularly in Slavic practice).
+
*'''''Utrenia de Duminică:''''' este cea mai lungă dintre slujbele obișnuite ale Utreniei. Dacă se slujește integral, poate dura până la trei ore. De regulă, cuprinde diferite [[canon|canoane]] din ''[[Octoih]]'', ''[[Triod]]'' și/sau ''[[Penticostar]]''. În parohii, slujba este de multe ori scurtată. Adeseori, mai ales în practica slavă, ea este parte a privegherii.
  
*'''''Daily Matins:''''' there is no [[Gospel]].
+
*'''''Utrenia zilelor săptămânii:''''' - nu se face citirea din [[Evanghelie (liturgică)|Evanghelie]].
  
*'''''Feast-day Matins''''' with Gospel.   
+
*'''''Utrenia sărbătorilor''''' - cuprinde și citirea din Evanghelie.   
  
===Special forms===
+
===Forme speciale===
  
*'''''Lenten Matins:''''' penitential material added (hymns and prayers).   
+
*'''''Utrenia [[Postul Paștilor|Postului Mare]]:''''' - sunt adăugate imnuri și rugăciuni de pocăință.   
  
Matins services related to the [[Pascha]]l feast:
+
Utrenii legate de sărbătoarea [[Sfintele Paști|Paștilor]]:
  
*'''''Bridegroom Matins:''''' served on Great and Holy Monday, Tuesday, and Wednesday).   
+
*'''''Utrenia Mirelui:''''' - slujită Lunea, Marțea și Miercurea din [[Săptămâna Patimilor]].   
  
*'''''Great and Holy Friday Matins:''''' there are twelve Gospel lessons; [[Antiphon]]s are used (originating in a different office). The [[troparion]] sung at the 15th antiphon: ''Today is hung upon the cross...'' (Simeron krematai).
+
*'''''Utrenia din Sfânta și Marea Joi:''''' - cuprinde doisprezece citiri din Evanghelie; se cântă [[antifon|antifoane]] (preluate din alte slujbe). [[Tropar]]ul cântat după antifonul al XV-lea este: ''Astăzi s-a spânzurat pe lemn...''.
  
*'''''Great and Holy Saturday Matins'''''. This contains some elements of the old cathedral office: procession with [[epitaphios]], reading of three [[pericope]]s ([[Old Testament|OT]], [[epistle]], Gospel) at the end.
+
*'''''Utrenia din Sfânta și Marea Sâmbătă''''' - cuprinde câteva elemente din slujbele de catedrală: ieșirea cu Sfântul [[Epitaf]], citirea a trei [[pericopă|pericope]] din [[Vechiul Testament]], cu [[Apostol (liturgică)|Apostol]]ul și Evanghelia la sfârșit.
  
*'''''Paschal Matins'''''. This is celebrated from Pascha Sunday until Thomas Sunday. The six [[psalms]] and the [[Ainoi|praises]] are not part of this service.
+
*'''''Utrenia Sfintelor Paști'''''. Aceasta se slujește din Duminica Sfintelor Paști până în Duminica Sfântului Toma. Cei șase [[psalmi]] și [[laude]]le nu fac parte din această slujbă.
  
==Sources==
+
==A se vedea și==
*A handout given to [[seminarian]]s participating in the 2004-2005 altar groups at the [[Holy Cross Greek Orthodox School of Theology (Brookline, Massachusetts)|Holy Cross Greek Orthodox School of Theology]]
+
* [[Utrenia-un exemplu]]
*''Orthros for Sunday: Resurrectional Hymns'' in the original Greek, with a new English translation by Spencer T. Kezios, [[Protopresbyter]], published by Narthex Press, 2nd edition, 1998.
 
  
==External links==
+
==Legături externe==
*[http://sgpm.goarch.org/ematins/matins.htm ''e''Matins Page] (PDF files) of the [[St. Gregory Palamas Monastery (Hayesville, Ohio)]].  Greek/English or English-only versions available.  English translations by Fr. Seraphim Dedes.
+
*ro: [http://teologie.net/biblioteca/cursuri/ierom_petru/curs_vecernia-utrenia.pdf Istoria și explicarea Vecerniei și Utreniei], curs de Ierom. Petru Pruteanu (format .pdf)
*[http://goarch.org/en/chapel/liturgical_texts/SUNDAYORTHROS.asp Service of the Sunday Orthros] from the website of the [[Greek Orthodox Archdiocese of America]]
+
*[http://sgpm.goarch.org/ematins/matins.htm ''e''Matins Page] (PDF files) of the St. Gregory Palamas Monastery (Hayesville, Ohio).  Greek/English or English-only versions available.  English translations by Fr. Seraphim Dedes.
 +
*[http://goarch.org/en/chapel/liturgical_texts/SUNDAYORTHROS.asp Service of the Sunday Orthros] from the website of the [[Arhiepiscopia Ortodoxă Greacă din America]]
 
*[http://www.saintjonah.org/services/matins.htm Matins as a Reader Service]
 
*[http://www.saintjonah.org/services/matins.htm Matins as a Reader Service]
 
*[http://pages.prodigy.net/frjohnwhiteford/dailymatins.htm Daily Matins as a Reader Service]
 
*[http://pages.prodigy.net/frjohnwhiteford/dailymatins.htm Daily Matins as a Reader Service]
  
[[Category:Liturgics]]
+
[[Categorie:Liturgică]]
 +
 
 +
[[el:Όρθρος]]
 +
[[en:Matins]]
 +
[[fr:Matines]]

Versiunea curentă din 24 aprilie 2015 04:05

Slujbele din Biserica Ortodoxă
Sfânta Liturghie
Slujbele zilei
Vecernia | Pavecernița | Miezonoptica
Privegherea de toată noaptea | Ceasurile | Utrenia
Alte slujbe
Acatistul | Paraclisul
Sfințirea mare a apei | Litia
Slujba Botezului-Creștinării
Hirotonirea | Slujba căsătoriei
Slujba de înmormântare | Parastasul

Utrenia (nume provenit din slavonescul Utrenie, „dimineață”, și numită în greacă Orthros), este cea mai lungă și mai complexă dintre slujbele ceasurilor. Utrenia se slujește de obicei dimineața, cu excepția cazurilor când este unită cu alte slujbe într-o priveghere, săvârșindu-se seara. Un alt caz particular al utreniilor care se săvârșesc seara sunt deniile din Postul mare.

Structura generală a Utreniei Duminicii

În timp ce unele părți ale Utreniei urmează ciclul celor opt glasuri, altele urmează ciclul celor unsprezece Evanghelii ale Învierii (eothina).

  • Utrenia Duminicii, când se ține ca slujbă distinctă de priveghere, începe cu exclamația preotului: "Binecuvântat este Dumnezeul nostru...", "Împărate Ceresc..." și Trisaghionul ("Împărate Ceresc..." este omis între Paști și Pogorârea Duhului Sfânt).
  • Cântărețul sau citețul citește Troparele Împărătești: "Mântuiește, Doamne, poporul Tău și binecuvintează moștenirea Ta..."
  • Preotul rostește o scurtă ectenie, în timp ce cădește altarul.
  • Se citesc cei Şase Psalmi ai Utreniei: 3, 37, 62, 87, 102 și 142 (după numărătoarea din Septuaginta).
  • Diaconul (sau, în unele Biserici, preotul) cântă Ectenia Păcii.
  • Se cântă "Dumnezeu este Domnul" și troparul.
  • Se citesc catismele.
  • Ectenia mică.
  • Sedelnele.
  • Strana cântă binecuvântările Învierii (Bine ești cuvântat, Doamne, învață-mă îndreptările Tale).
  • Diaconul (sau preotul, în unele Biserici) rostește din nou Ectenia mică.
  • Cântărețul citește ipacoiele, ca pregătire pentru citirea Evangheliei.
  • Se cântă Cântările Înălțării.
  • Se cântă prochimenul.
  • Urmează ciclul de rugăciuni ale Evangheliei: diaconul rostește chemarea: "Domnului să ne rugăm...", preotul răspunde cu o rugăciune, iar strana cântă de trei ori: "Toată suflarea să laude pe Domnul". Preotul citește una din cele unsprezece Evanghelii ale Învierii, fiecare din acestea prezentând câte o parte din relatarea biblică a Învierii, deoarece este Duminică, praznicul Învierii. Strana cântă Învierea lui Hristos văzând....
  • Se cântă (citește) Psalmul 50.
  • Apoi se cântă următoarele:
"Slavă..." "Pentru rugăciunile Apostolilor Tăi..." "Şi acum...", "Pentru rugăciunile Născătoarei de Dumnezeu...", "Miluiește-mă, Dumnezeule...", "Înviind Iisus din mormânt..."
Însă în Duminicile Triodului (cu excepția Duminicii Floriilor sau a celei în care se întâmplă să cadă Bunavestire), se cântă:
"Slavă..." "Ușile pocăinței..." "Și acum..." "Călăuzește-mă în calea mântuirii..." "Miluiește-mă, Dumnezeule..." "Când mă gândesc la mulțimea răutăților mele..."
  • Diaconul se roagă: "Mântuiește, Dumnezeule, poporul Tău și binecuvintează moștenirea Ta..."
  • Se cântă canoanele: prima și a treia cântare (fiecare cântare începând cu un irmos și sfârșind cu o catavasie); ectenia mică; condacul pomenirilor secundare ale zilei; sedealnele; ectenia mică; a patra, a cincea și a șasea cântare; ectenia mică; condacul, icosul, sinaxarul (cu pomenirea sfinților zilei); a șaptea și a opta cântare.

Observație: În parohiile de tradiție greacă, în zilele noastre catavasiile nu se cântă la sfârșitul fiecărei cântări, ci se cântă împreună la sfârșitul celei de-a opta cântări, iar Evanghelia Utreniei se citește atunci, mai degrabă decât înaintea canonului, cum s-a precizat mai sus.

  • Strana cântă Cântarea Maicii Domnului ("Mărește sufletul meu pe Domnul..."), în vreme ce diaconul cădește biserica.
  • Se cântă a noua cântare, sfârșită cu catavasia.
  • Diaconul rostește iarăși ectenia mică.
  • „Sfânt este Domnul Dumnezeul nostru”
  • Se cântă luminânda (imnurile legate de Evanghelia zilei, sau de praznicul zilei).
  • Se cântă încet laudele (laude): "Toată suflarea să laude pe Domnul"), urmate de stihirile respective.
  • Se cântă Doxologia mare.
  • Ecteniile "Miluiește-ne, Dumnezeule..." și "Să plinim rugăciunea noastră cea de dimineață Domnului..."

Observație: Conform practicii din parohiile de limbă greacă, aceste litanii și cele următoare sunt rostite cu voce joasă de către preot și diacon în timpul laudelor, dacă urmează să se slujească în continuare Sfânta Liturghie.

Formele Utreniei

Slujba Utreniei este de șapte tipuri principale.

Formele de bază

  • Utrenia de Duminică: este cea mai lungă dintre slujbele obișnuite ale Utreniei. Dacă se slujește integral, poate dura până la trei ore. De regulă, cuprinde diferite canoane din Octoih, Triod și/sau Penticostar. În parohii, slujba este de multe ori scurtată. Adeseori, mai ales în practica slavă, ea este parte a privegherii.
  • Utrenia zilelor săptămânii: - nu se face citirea din Evanghelie.
  • Utrenia sărbătorilor - cuprinde și citirea din Evanghelie.

Forme speciale

  • Utrenia Postului Mare: - sunt adăugate imnuri și rugăciuni de pocăință.

Utrenii legate de sărbătoarea Paștilor:

  • Utrenia din Sfânta și Marea Joi: - cuprinde doisprezece citiri din Evanghelie; se cântă antifoane (preluate din alte slujbe). Troparul cântat după antifonul al XV-lea este: Astăzi s-a spânzurat pe lemn....
  • Utrenia din Sfânta și Marea Sâmbătă - cuprinde câteva elemente din slujbele de catedrală: ieșirea cu Sfântul Epitaf, citirea a trei pericope din Vechiul Testament, cu Apostolul și Evanghelia la sfârșit.
  • Utrenia Sfintelor Paști. Aceasta se slujește din Duminica Sfintelor Paști până în Duminica Sfântului Toma. Cei șase psalmi și laudele nu fac parte din această slujbă.

A se vedea și

Legături externe