Utilizator:Irismeister: Diferență între versiuni
m |
m (Prezentare) |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
− | Doamne ajută! | + | '''Doamne ajută!'''<br> |
− | Bine v-am găsit! [[Utilizator:Irismeister|Irismeister]] | + | |
− | + | Bine v-am găsit! Sunt [[Utilizator:Irismeister|Irismeister]], unul din medicii români de la Paris, cu ''medic'' în sensul etimologic de "întregitor".<br> | |
− | + | ||
+ | Într-adevăr, ''Mederi'' este un verb latin bazat pe un cuvânt mult mai vechi.<br> Curios, acest Uretymon ''bede'' a dat la noi cuvântul ''bade''.<br> Theo Vennemann insistă chiar asupra originii pregreceşti a unor cuvinte înrudite, cum ar fi Andromeda. | ||
+ | |||
+ | Deci cine ar mai fi medicii aceştia ?<br> Nişte [http://store.cazania.org Abarizi]. [http://blogorrheic-irismeister.blogspot.com Blogoreici]. [http://cazania.wikispaces.com/ Creştini]. [http://ortodoxie.blogspot.com Dreptcredincioşi]. [http://www.cazania.org Enciclopedişti]. [http://eye-robot.blogspot.com Florilegişti]. [http://www.danwaniek.com/ Guralivi]. [http://perso.orange.fr/pleiadele.dacilor/ Humuleşteni]. [http://www.iris-ward.com/ Iridonomi]...<br> | ||
+ | Orice, dar numai wikipedişti ba. Norocul nostru este parintele Nistea! | ||
+ | |||
+ | Sunt aici pentru că "acela care se roagă numai când se roagă, acela nu se roagă"! |
Versiunea de la data 10 februarie 2007 19:04
Doamne ajută!
Bine v-am găsit! Sunt Irismeister, unul din medicii români de la Paris, cu medic în sensul etimologic de "întregitor".
Într-adevăr, Mederi este un verb latin bazat pe un cuvânt mult mai vechi.
Curios, acest Uretymon bede a dat la noi cuvântul bade.
Theo Vennemann insistă chiar asupra originii pregreceşti a unor cuvinte înrudite, cum ar fi Andromeda.
Deci cine ar mai fi medicii aceştia ?
Nişte Abarizi. Blogoreici. Creştini. Dreptcredincioşi. Enciclopedişti. Florilegişti. Guralivi. Humuleşteni. Iridonomi...
Orice, dar numai wikipedişti ba. Norocul nostru este parintele Nistea!
Sunt aici pentru că "acela care se roagă numai când se roagă, acela nu se roagă"!