Trisaghion: Diferență între versiuni

De la OrthodoxWiki
Salt la: navigare, căutare
Linia 4: Linia 4:
  
  
'''''Trisagion''''' vine din grecescul''tris-'' ("trei") şi ''hagios'' ("sfânt").  Se pronunţă "tree-sah-yon" greaca liturgică.  La propriu, ''trisagion'' înseamnă "sfânt de trei ori".
+
'''''Trisagion''''' vine din grecescul ''tris-'' ("trei") şi ''hagios'' ("sfânt").  Se pronunţă "tree-sah-yon" în greaca liturgică.  La propriu, ''trisagion'' înseamnă "sfânt de trei ori".
  
== English translations of the Trisagion ==
+
== Traducerea Trisagion-ului ==
  
;English
+
;Engleză
  
 
Holy God, Holy Strong One, Holy Immortal One, Have mercy on us.
 
Holy God, Holy Strong One, Holy Immortal One, Have mercy on us.
Linia 18: Linia 18:
 
Holy God, Holy and Mighty, Holy and Immortal, Have mercy on us.
 
Holy God, Holy and Mighty, Holy and Immortal, Have mercy on us.
  
;Arabic
+
;Arabă
  
 
Quddouson Allââh, Quddouson ul-qawee, Quddouson ulladhee la yamout, Irhamna
 
Quddouson Allââh, Quddouson ul-qawee, Quddouson ulladhee la yamout, Irhamna
  
;[[Church Slavonic]]
+
;[[Slavona bisericească]]
  
 
Svjatyj Bozhe, Svjatyj Krepkij, Svjatyj Bezsmertnyj, Pomiluj nas.
 
Svjatyj Bozhe, Svjatyj Krepkij, Svjatyj Bezsmertnyj, Pomiluj nas.
  
;Finnish
+
;Finlandeză
  
 
Pyhä Jumala, Pyhä Väkevä, Pyhä Kuolematon, armahda meitä.
 
Pyhä Jumala, Pyhä Väkevä, Pyhä Kuolematon, armahda meitä.
  
;French
+
;Franceză
  
 
Saint Dieu, Saint Fort, Saint Immortel, aie pitié de nous.
 
Saint Dieu, Saint Fort, Saint Immortel, aie pitié de nous.
  
;Greek
+
;Greacă
  
 
Agios O Theos, Agios Eeskhiros, Agios Athanatos, Eleison imas.
 
Agios O Theos, Agios Eeskhiros, Agios Athanatos, Eleison imas.
  
;Latin
+
;Latină
  
 
Sanctus Deus, Sanctus Fortis, Sanctus Immortalis, Miserere nobis.
 
Sanctus Deus, Sanctus Fortis, Sanctus Immortalis, Miserere nobis.
  
;Romanian
+
;Română
  
 
Sfinte Dumnezeule, Sfinte Tare, Sfinte Fără de moarte, Miluieşte-ne pe noi.
 
Sfinte Dumnezeule, Sfinte Tare, Sfinte Fără de moarte, Miluieşte-ne pe noi.
  
;Spanish
+
;Spaniolă
  
 
Santo Dios, Santo Fuerte, Santo Inmortal, ten piedad de nosotros.
 
Santo Dios, Santo Fuerte, Santo Inmortal, ten piedad de nosotros.
Linia 52: Linia 52:
 
Santo Dios, Santo Poderoso, Santo Inmortal, ten piedad de nosotros.
 
Santo Dios, Santo Poderoso, Santo Inmortal, ten piedad de nosotros.
 
   
 
   
;Syriac / Aramaic
+
;Siriană / Aramaică
  
 
Qadishat Aloho, Qadishat Haylthono, Qadishat lo MoyouTHo, eTHraHam al'ain.   
 
Qadishat Aloho, Qadishat Haylthono, Qadishat lo MoyouTHo, eTHraHam al'ain.   
  
== Trisagion Prayer ==
+
== Rugăciunea Trisagion-ului ==
The '''Trisagion Prayers''' are a set of ancient prayers that begin each service of the [[Daily Cycle]]. They are also commonly used to begin one's private prayers.  
+
'''Rugăciunea Trisagion-ului''' este o rugăciune veche cu care încep toate slujbele din [[Ciclul zilnic]]. De asemenea sunt, de obicei, folosite în deschiderea rugăciunilor individuale.  
  
''+Glory to Thee, our God, Glory to Thee.''
+
''+Slavă Ţie, Doamne, Slavă Ţie.''
  
''O Heavenly King, Comforter, the Spirit of Truth, Who art everywhere present and fillest all things, the Treasury of good things and Giver of life: Come, and abide in us, and cleanse us from every stain, and save our souls, O Good One.''
+
''Împărate Ceresc, Mângâietorule, Duhul Adevărului, Care pretutindenea eşti şi toate le-mplineşti, Vistierul bunătăţilor şi Dătătorule de viaţă: Vino, şi Te sălăşluieşte intru noi, şi ne curăţeşte de toată întinăciunea, şi mântuieşte sufletele noastre, Bunule.''
  
 
''+Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal: have mercy on us.'' '''(3 times)'''
 
''+Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal: have mercy on us.'' '''(3 times)'''

Versiunea de la data 12 noiembrie 2007 12:47

Acest articol (sau părți din el) este propus spre traducere din limba engleză!

Dacă doriți să vă asumați acestă traducere (parțial sau integral), anunțați acest lucru pe pagina de discuții a articolului.
De asemenea, dacă nu ați făcut-o deja, citiți pagina de ajutor Traduceri din limba engleză.


Acest articol face parte din seria
Sfânta Liturghie
Liturghia pregătitoare
Proscomidia
Obiecte liturgice
Veșminte
Liturghia cuvântului
Ectenia Mare
Antifoanele
Ieșirea cu Sfânta Evanghelie
Troparul sărbătorii
Trisaghionul
Apostolul
Evanghelia
Predica
Ectenia cererii stăruitoare
Ectenia celor chemați
Liturghia euharistică
Heruvicul
Ieșirea cu Cinstitele Daruri
Ectenia credincioșilor
Crezul
Anaforaua
Anamneza
Epicleza
Axionul
Rugăciunea „Tatăl nostru
Împărtășirea
Încheierea
Anafura
Liturghia Darurilor Înainte Sfințite
Editați această casetă


Trisagion vine din grecescul tris- ("trei") şi hagios ("sfânt"). Se pronunţă "tree-sah-yon" în greaca liturgică. La propriu, trisagion înseamnă "sfânt de trei ori".

Traducerea Trisagion-ului

Engleză

Holy God, Holy Strong One, Holy Immortal One, Have mercy on us.

Holy God, Holy Mighty One, Holy Immortal One, Have mercy on us.

Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal, Have mercy on us.

Holy God, Holy and Mighty, Holy and Immortal, Have mercy on us.

Arabă

Quddouson Allââh, Quddouson ul-qawee, Quddouson ulladhee la yamout, Irhamna

Slavona bisericească

Svjatyj Bozhe, Svjatyj Krepkij, Svjatyj Bezsmertnyj, Pomiluj nas.

Finlandeză

Pyhä Jumala, Pyhä Väkevä, Pyhä Kuolematon, armahda meitä.

Franceză

Saint Dieu, Saint Fort, Saint Immortel, aie pitié de nous.

Greacă

Agios O Theos, Agios Eeskhiros, Agios Athanatos, Eleison imas.

Latină

Sanctus Deus, Sanctus Fortis, Sanctus Immortalis, Miserere nobis.

Română

Sfinte Dumnezeule, Sfinte Tare, Sfinte Fără de moarte, Miluieşte-ne pe noi.

Spaniolă

Santo Dios, Santo Fuerte, Santo Inmortal, ten piedad de nosotros.

Santo Dios, Santo Poderoso, Santo Inmortal, ten piedad de nosotros.

Siriană / Aramaică

Qadishat Aloho, Qadishat Haylthono, Qadishat lo MoyouTHo, eTHraHam al'ain.

Rugăciunea Trisagion-ului

Rugăciunea Trisagion-ului este o rugăciune veche cu care încep toate slujbele din Ciclul zilnic. De asemenea sunt, de obicei, folosite în deschiderea rugăciunilor individuale.

+Slavă Ţie, Doamne, Slavă Ţie.

Împărate Ceresc, Mângâietorule, Duhul Adevărului, Care pretutindenea eşti şi toate le-mplineşti, Vistierul bunătăţilor şi Dătătorule de viaţă: Vino, şi Te sălăşluieşte intru noi, şi ne curăţeşte de toată întinăciunea, şi mântuieşte sufletele noastre, Bunule.

+Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal: have mercy on us. (3 times)

+Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

All-Holy Trinity, have mercy on us. Lord, cleanse us from our sins. Master, pardon our iniquities. Holy God, visit and heal our infirmities for Thy name's sake.

Lord, have mercy. (3 times)

+Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, both now and ever, and unto the ages of ages.

Our Father, who art in Heaven, hallowed be Thy name. Thy Kingdom come, Thy will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us; and lead us not into temptation, but deliver us from the evil one.

For Thine is the Kingdom, and the power, and the glory, of the +Father, and of the Son, and of the Holy Spirit, now and ever and unto ages of ages. Amen.


External links