Teodor Trihina: Diferență între versiuni
(propunere de traducere din engleză) |
|||
Linia 1: | Linia 1: | ||
{{Traducere EN}} | {{Traducere EN}} | ||
− | ''' | + | Sfântul '''Teodor Trihina''' ('''Trihin''' sau '''Trihinul''', gr. ''trichinas'' - "purtătorul de îmbrăcăminte de păr aspră") s-a născut într-o familie bogată dar pioasă din Constantinopol. Acest fericit supunându-se din tinerețe la toată reaua pătimire şi petrecere în opoziție cu modul de viață al societății familiei sale, îngheţat de frig şi de ger, îşi acoperea trupul cu îmbrăcăminte de păr aspră, pentru care s-a şi numit Trihina. Drept aceea a dat de gol şi înşelăciunea [[demon]]ilor. Şi mormântul său este izvorâtor de mir, tuturor celor ce cu dragoste năzuiesc la dânsul, şi-şi iau sufleteasca şi trupeasca tămăduire. A adormit în Domnul la sfârșitul celui de-al IV-lea sau începutul celui de-al V-lea secol. Prăznuirea sa se face în Biserica Ortodoxă la data de [[20 aprilie]]. |
− | == | + | == Imnografie == |
− | [[ | + | [[Tropar]] ([[GlasCon]] 8) |
:''The image of God was faithfully preserved in you O Father,'' | :''The image of God was faithfully preserved in you O Father,'' | ||
:''for you took up the Cross and followed Christ'' | :''for you took up the Cross and followed Christ'' | ||
Linia 11: | Linia 11: | ||
:''wherefore O holy Theodore your soul rejoices with the angels.'' | :''wherefore O holy Theodore your soul rejoices with the angels.'' | ||
− | + | Condac | |
− | |||
:''As your fiery chariot you did descend on the virtues, O God-bearer, '' | :''As your fiery chariot you did descend on the virtues, O God-bearer, '' | ||
:''mounting up under the dwellings of heaven. '' | :''mounting up under the dwellings of heaven. '' | ||
Linia 19: | Linia 18: | ||
:''Hence O Theodore, you have proven yourself a holy vessel of awesome wonders and signs.'' | :''Hence O Theodore, you have proven yourself a holy vessel of awesome wonders and signs.'' | ||
− | == | + | == A se vedea și == |
− | * | + | *Sf. [[Iosif Imnograful]] ([[4 aprilie]]), who composed a [[canon]] in his honour. |
* "The Prologue from Ochrid", by Bishop Nikolai Velimirovic - Lazarica Press - Birmingham 1985 (Four Book Edition - Translated by Mother Maria. | * "The Prologue from Ochrid", by Bishop Nikolai Velimirovic - Lazarica Press - Birmingham 1985 (Four Book Edition - Translated by Mother Maria. | ||
− | [[ | + | [[Categorie:Sfinţi]] |
[[en:Theodore Trichinas]] | [[en:Theodore Trichinas]] |
Versiunea de la data 28 februarie 2010 23:53
Acest articol (sau părți din el) este propus spre traducere din limba engleză!
Dacă doriți să vă asumați acestă traducere (parțial sau integral), anunțați acest lucru pe pagina de discuții a articolului. |
Sfântul Teodor Trihina (Trihin sau Trihinul, gr. trichinas - "purtătorul de îmbrăcăminte de păr aspră") s-a născut într-o familie bogată dar pioasă din Constantinopol. Acest fericit supunându-se din tinerețe la toată reaua pătimire şi petrecere în opoziție cu modul de viață al societății familiei sale, îngheţat de frig şi de ger, îşi acoperea trupul cu îmbrăcăminte de păr aspră, pentru care s-a şi numit Trihina. Drept aceea a dat de gol şi înşelăciunea demonilor. Şi mormântul său este izvorâtor de mir, tuturor celor ce cu dragoste năzuiesc la dânsul, şi-şi iau sufleteasca şi trupeasca tămăduire. A adormit în Domnul la sfârșitul celui de-al IV-lea sau începutul celui de-al V-lea secol. Prăznuirea sa se face în Biserica Ortodoxă la data de 20 aprilie.
Imnografie
- The image of God was faithfully preserved in you O Father,
- for you took up the Cross and followed Christ
- by your actions you taught us took look beyond the flesh for it passes
- rather to be concerned about the soul which is immortal
- wherefore O holy Theodore your soul rejoices with the angels.
Condac
- As your fiery chariot you did descend on the virtues, O God-bearer,
- mounting up under the dwellings of heaven.
- And you are an angel living on earth among men,
- and a man dancing for joy with the holy angels.
- Hence O Theodore, you have proven yourself a holy vessel of awesome wonders and signs.
A se vedea și
- Sf. Iosif Imnograful (4 aprilie), who composed a canon in his honour.
- "The Prologue from Ochrid", by Bishop Nikolai Velimirovic - Lazarica Press - Birmingham 1985 (Four Book Edition - Translated by Mother Maria.