Deschide meniul principal

OrthodoxWiki β

Modificări

Biserica Ortodoxă a Greciei

67 de octeți adăugați, 20 decembrie 2018 09:51
Traducere partial
website=[http://www.ecclesia.gr/ Biserica Greciei]
}}
'''Biserica Ortodoxă a Greciei''' este una din dintre bisericile ortodoxe [[autocefalie|autocefale]] ale comunităţii creştine ortodoxe, a cărei [[jurisdicție]] se întinde în toată Grecia contemporană, cu excepția acelor părți care depind de [[Biserica Ortodoxă a Constantinopolului|Patriarhia Constantinopolului]] (Insulele Dodecanez și Creta). Biserica este condusă de Arhiepiscopul Atenei și Întregii Grecii.
Primatul Bisericii Greciei este asigurat de Preafericitul [[Ieronim al II-lea (Liapis) al Atenei|Ieronim al II-lea, Arhiepiscop al Atenei și Întregii Grecii]] din anul 2008.
== Istoric ==
Articol principal [[Ortodoxia în Grecia (cronologie)]]
The first Primul contact of the Greeks with Christ is related by the author of the Fourth Gospelal grecilor cu Hristos este relatat de autorul celei de a patra Evanghelii. He writes that some Greeks among those who used to visit Jerusalem at the Passover approached Philip and Andrew and asked to see Jesus Acesta scrie că niște greci dintre cei care veneau de Paștele evreiesc la Ierusalim s-au apropiat de Filip și de Andrei și au cerut să Îl vadă pe Iisus (Jn[http://www. bibliaortodoxa.ro/carte.php?id=35&cap=12 Ioan 12., 20-24]). The GreeksGrecii, as seekers after truthca unii care căutau adevărul, were eager to listen to something novel, to meet the new masterdoreau să asculte ceva nou și să Îl întâlnească pe noul Învățător. Jesus was aware that the Greeks who came to Him were men with a searching mind and a troubled spiritIisus știa că grecii care veniseră la El erau oameni cu o minte iscoditoare și cu sufletul tulburat. Upon His confrontation with them, He exclaimedÎntâlnindu-i, exclamă: "The hour has come for the son of man to be glorifiedA venit ceasul ca să fie preaslăvit Fiul Omului!" (Jn. Ioan 12.23,24). These Greeks were few in numberÎn acești elini care veniseră la El, Hristos îi vedea nu numai pe greci, ci și pe romani, but Christ saw in them not only Greeks but Romans and Scythians and other peoples of all times and places who would also seek to find Himpe sciți și toate celelalte popoare din alte timpuri și din alte locuri care aveau să Îl caute. Jesus said the hour had come for the Christian Gospel to be proclaimed outside the limited boundaries of ancient Iisus a spus astfel că era timpul ca Evanghelia să fie propovăduită și dincolo de granițele vechiului Israel.
The Greeks have played a major role in the ''kerygma'' and the ''didache'' of Christ. The Greeks found in the person of Christ the eternal Logos and the "unknown God" of their forefathers, while Christ discovered in them sincere followers and dedicated apostles of the New Kingdom.
6.119 modificări