Modificări

Salt la: navigare, căutare

Paremie

5 octeți adăugați, 29 noiembrie 2013 23:19
m
fără descrierea modificării
'''Paremia''' (gr. παροιμία ; sl. ''paremia''<ref>În limba română bisericească „paremie” pare să fi intrat pe filieră slavonă - deși la origine este un termen grecesc -, pentru că termenul „parimie” exista în limba nebiseriească secolului XIX-XX cu referire la: ”Expresie concisă, deseori figurată, care conține o generalizare sub formă de povață sau de gând înțelept; vorbă din bătrâni; aforism popular; proverb. [Var. paremie] /<ngr. parimía” - NODEX (2002), după http://dexonline.ro/definitie/parimie</ref>) este o citire sau lectură a unor extrase din [[Vechil Vechiul Testament|Vechiul]] sau [[Noul Testament]], alese în raport cu [[sărbătoare]]a la care se citesc.
De exemplu, la sărbătorile Maicii Domnului se citesc paremii care sunt considerate de Biserică drept profeții legate de [[Maica Domnului]]. Sau, la diferitele sărbători ale Domnului nostru [[Iisus Hristos ]] se citesc fragmente din [[Sfânta Scriptură]] (de obicei din Vechiul Testament), considerate profeții ale acelui eveniment sau aducând o explicație sau un înțeles pentru acel eveniment.
Paremiile se citesc în sărbătorile mari de peste an (și la praznicele [[sfinți]]lor mari) la [[vecernie]], după imnul [[Lumină lină]] și după [[prochimen]].
Birocrați, interwiki, renameuser, Administratori
18.160 de modificări

Meniu de navigare