Modificări

Salt la: navigare, căutare

C. S. Lewis

149 de octeți adăugați, 11 iulie 2009 21:51
C.S. Lewis în România
Cea mai cunoscută lucrare a lui, seria '''Cronicilor din Narnia''', cuprinde vaste alegorii creştine.
==C.S. Lewis în România==
C.S. Lewis a fost, împreună cu G.K. Chesterton, unul dintre autorii englezi care au influenţat în mod semnificativ gândirea lui [[Nicolae Steinhardt]]. Foarte probabil acesta a citit ''The Screwtape Letters'', „cartea despre draci” <ref> </ref> a lui Lewis, cum o numeşte, şi probabil şi alte lucrări pe care a căutat – şi reuşit – mai târziu să le procure şi pentru biblioteca mănăstirii [[Mănăstirea Rohia|Rohia]] <ref> Călin CIRA în dialog cu Ioan PINTEA despre [ http://www.romaniaculturala.ro/articol.php?cod=10374 Nicolae Steinhardt], în ''România culturală'', nr. 39.</ref>. Găsim ecouri clare ale lui Lewis încă din ''Jurnalul fericirii'', dar şi în alte scrieri şi predici ale lui Steinhardt: figura „dracului contabil”, atenţia la şi preocuparea pentru nesmintirea aproapelui în lucrurile mici, de zi cu zi, observaţiile sale cu privire la „tehnica ispitirii” folosită de diavoli amintesc de scrierile lui Lewis. O afinitate profundă (deşi nu e clar dacă e vorba despre o influenţă directă) putem găsi şi între scrierile lui Steinhardt şi spiritul Cronicilor din Narnia, anume în centralitatea curajului şi a onestităţii ca virtuţi creştine esenţiale.În România, lucrările lui C.S. Lewis au început să fie traduse şi publicate mai ales după 1990. Primul volum publicat reunea trei lucrări ale lui Lewis, „Miracles” ''Miracles'' [Despre minuni], „The ''The problem of Pain” Pain'' [Problema durerii], „The ''The Four Loves” Loves'' [Cele patru iubiri]. A fost urmat de „Screwtape Letters”''Screwtape Letters'', tradus ca „Scrisorile ''Scrisorile unui diavol bătrân către unul mai tânăr”tânăr'', volum care a cunoscut mai multe reeditări succesive (2000/ 2006/ 2008), inclusiv ca audiobook (2008). Au apărut mai apoi„Mere Christianity” apoi ''Mere Christianity'' - „Creştinism''Creştinism, pur şi simplu” simplu'' (2004), „The ''The Business of Heaven” Heaven'' - „Treburi cereşti” ''Treburi cereşti'' (2005), „On Miracles” ''On Miracles'' „Despre minuni” ''Despre minuni'' (2008), „The ''The Problem of Pain” Pain'' „Problema durerii” ''Problema durerii'' (2008), „Surprised ''Surprised by Joy” Joy'' „Surprins ''Surprins de bucurie” bucurie'' (2009). Seria ''Cronicilor din Narnia '' a fost şi ea tradusă şi publicată (2005, 2009), cunoscând un succes semnificativ datorat şi relansării lansării în contextul difuzării ecranizărilor după primele două volume ale seriei. În 2008, la Fundaţia „Calea Victoriei” din Bucureşti bizantinologul [[Petre Guran]] organizează un curs-atelier intitulat „Cum „Narnia: Cum a trecut C.S. Lewis prin dulap”, curs care porneşte de la marile teme abordate de Lewis în ''Cronicile din Narnia '' pentru a face o incursiune în „universul cultural al creştinismului european”. <ref> [http://www.fundatiacaleavictoriei.ro/?page_id=97 Narnia: Cum a trecut C. S. Lewis prin dulap]</ref>. 
==Un Ortodox necunoscut?==
C.S. Lewis a fost un autor foarte iubit de mulţi ortodocşi creştini care se întreabă adesea dacă nu cumva C.S. Lewis era în ascuns ortodox. Viziunea lui teologică despre pocăinţă şi soteriologia pe care o profesa, precum şi modul în care înţelege raiul şi iadul sunt foarte asemănătoare cu cele ortodoxe, distingându-se atât de poziţiile romano-catolice cât şi protestante cu privire la aceste chestiuni.
6.119 modificări

Meniu de navigare