Modificări

Salt la: navigare, căutare

Fericirile

484 de octeți adăugați, 18 septembrie 2014 17:17
m
+cat
{{Traducere EN}}'''Fericirile''' sunt o serie de binecuvântări pronunțate de Domnul [[Iisus Hristos]] în [[Evanghelia după Matei]] 5:1-12. Se numesc ''fericiri'' pentru că fiecare din ele începe cu cuvântul ''Fericiți...''
'''==Uzul liturgic== {{Imnografie}}Fericirile''' are a series of blessings pronounced by sunt cuprinse în [[HristosSfânta Liturghie]] in ortodoxă în riturile slav și românesc.<ref>În tradiția bizantină, cel de-al treilea antifon constă de de obicei din [[Evanghelia după Mateitropar]] 5:1ul zilei combinat cu versuri din psalmi, în timp ce în tradiția slavă și românească, cel de-12al treilea antifon provine din [[Fericirile|Fericiri]].</ref>, în practica monastică bizantină, în [[Obednița|Obedniță]] și în alte slujbe. The term ''Beatitudes'' comes from the Latin ''beati'' ("blessed") which begins each verse from 5:3 to 5:12 in the Latin În contextul Sfintei Liturghii, ele alcătuiesc [[antifon]]ul al treilea. În timpul cântării celui de-al treilea antifon se face [[VulgataVohodul Mic]].
==Uzul liturgic== The Beatitudes are included in the [[Fericirile din Sfânta Liturghie]] in Slavic practice, in Byzantine încep cu o frază luată din [[monasticism|monasticEvanghelia după Luca]] practice23, in the [[tipic]]42: :'' Întru Împărăția Ta când vei veni, and in other services. In the context of the Liturgypomenește-ne pe noi, they form the third [[antifon]]. During the singing of this Third Antiphon, the [[Vohodul mic]] is begunDoamne.
The Beatitudes begin with Și continuă: :''Fericiți cei săraci cu duhul, că a acelora este Împărăția Cerurilor.'' :''Fericiți cei ce plâng, că aceia se vor mângâia.'' :''Fericiți cei blânzi, că aceia vor moșteni pământul.'' :''Fericiți cei ce flămânzesc și însetează de dreptate, că aceia se vor sătura.'' :''Fericiți cei milostivi, că aceia se vor milui.'' :''Fericiți cei curați cu inima, ca aceia vor vedea pe Dumnezeu.'' :''Fericiți făcătorii de pace, ca aceia fiii lui Dumnezeu se vor chema.'' :''Fericiți cei prigoniți pentru dreptate, ca a phrase taken from lor este Împărăția Cerurilor.'' :''Fericiți veți fi voi când va vor ocărî și vă vor prigoni și vor zice tot cuvântul rău împotriva voastră, mințind din pricina Mea. Bucurați-vă și vă veseliți, că plata voastră multă este în ceruri.'' ([[Evanghelia după Matei|Matei]] 5:2-12; Cf. [[Evanghelia după Luca|Luca]] 23:426:20-26)
:'' Întru Împărătia Ta când vei veni, pomeneste-ne pe noi Doamne. They then continue: :''Fericiti cei săraci Se încheie cu duhul, că a acelora este Împărătia Cerurilor.'' :'' Fericiti cei ce plâng, ca aceia se vor mângâia.'' :'' Fericiti cei blânzi, ca aceia vor mosteni pământul.'' :'' Fericiti cei ce flămânzesc şi însetează de dreptate, că aceia se vor sătura.'' :'' Fericiti cei milostivi, că aceia se vor milui.'' :'' Fericiti cei curati cu inima, ca aceia vor vedea pe Dumnezeu.'' :'' Fericiti făcătorii de pace, ca aceia fiii lui Dumnezeu se vor chema.'' :'' Fericiti cei prigoniti pentru dreptate, ca a lor este împărătia cerurilor.'' :'' Fericiti veti fi voi când va vor ocărî şi va vor prigoni şi vor zice tot cuvântul rău împotriva voastră, mintind din pricina Mea. Bucurati-vă şi vă veseliti, că plata voastră multă este în ceruri.'' ([[Evanghelia după Matei|Matei]] 5:2-12; Cf [[Evanghelia după Luca|Luca]] 6:20-26)And end with
:''"GlorySlavă Tatălui și Fiului și Sfântului Duh, și acum și pururea și în vecii vecilor, amin... Both now..."''.
In the Liturgy, there are În Sfânta Liturghie există diferite [[troparion|tropariatropar]] appointed to be read between these verses that vary depending on the typikon.e ce se citesc între aceste versete, în funcție de rânduiala din Tipic<ref>See the texts [A se vedea textele de la http://www.saintjonah.org/lit/ linked here] for examples of these tropariapentru exemple concrete (în engleză).</ref> These troparia can also read in Typika when it is done the place of a Liturgy that the Typikon calls for. Aceste tropare pot fi citite la Obedniță când tipicul prevede că aceasta se face în locul Sf. Liturghii.
When the Typikon does not appoint a Liturgy and Typika is doneCând rânduiala tipiconală nu prevede nici Liturghie nici Obedniță, the Beatitudes are completed as followsatunci Fericirile se reduc la următoarele versuri:
: ''PomeneştePomenește-ne pe noi, Doamne, când vei veni întru Împărăţia Împărăția Ta.:''PomeneştePomenește-ne pe noi, Stăpâne, când vei veni întru Împărăţia Împărăția Ta.:''PomeneştePomenește-ne pe noi, Unule Sfinte, când vei veni întru Împărăţia Împărăția Ta.
==ÎnvăţăturiÎnvățături==The beatitudes are considered by the ChurchDupă cum ne învață Biserica, to contain the most concise summary of the spiritual life of manFericirile prezintă în modul cel mai sintetic viața duhovnicească a omului. They are an introduction to the teachings of [[Jesus]]Ele sunt o introducere la învățăturile Mântuitorului Hristos. In the Orthodox Divine LiturgyÎn Liturghia Ortodoxă Fericirile sunt cântate la ieșirea cu Sfânta Evanghelie, the beatitudes are chanted when the Book of the [[Gospel]]s is carried in solemn procession to the sanctuary to be proclaimed as the Word of [[God]] to the faithfulcând aceasta este adusă înaintea credincioșilor ca fiind cu adevărat Cuvântul lui Dumnezeu. Thus it is the clear teaching of the Gospel and the Church that one enters into the mysteries of Christ and the Kingdom of God only by way of following the Lord's teachings in the beatitudesȘi Sfânta Evanghelie și Biserica ne învață că nu se pot cuprinde tainele lui Hristos și că nu se poate intra în Împărăția lui Dumnezeu decât urmând învățăturile Mântuitorului din textul Fericirilor.
După rugăciunea de a fi pomeniţi pomeniți întru Împărătia Împărăția lui Dumnezeu (''Întru Împărătia Împărăția Ta când vei veni, pomeneştepomenește-ne pe noi Doamne''), Hristos însuşi însuși ne vorbeşte vorbește atrăgându-ne atenţia atenția asupra condiţiilor condițiilor intrării în împărăţia împărăția Sa (Matei 5, 3-12). "Să „Să nu te întristezi dacă nu auzi dăruindu-se de fiecare fericire Împărăţia Împărăția cerurilor, ne avertizează Sfântul [[Ioan Gură de Aur]]. Chiar dacă răsplăţile răsplățile sunt diferite totuşi totuși toate duc în Împărăţia cerurilor"Împărăția cerurilor”.
'''Fericiţi Fericiți cei săraci cu duhul, că a acelora este Împărătia Împărăția Cerurilor''' - sărăcia cu duhul sau smerenia de bună voie (Sfântul Ioan Gură de Aur) este condiţia esenţială condiția esențială a intrării în ÎmpărăţieÎmpărăție, ea ne deschide porţile porțile cerului pentru că numai cel care îşi cunoaşte își cunoaște nimicnicia însetează după Dumnezeu;
'''Fericiţi Fericiți cei ce plâng, că aceia se vor mângâia''' - plângerea este mântuitoare atunci când este o expresie a pocăinţeipocăinței, a străpungerii inimii şi și a întoarcerii spre Dumnezeu;
'''Fericiţi Fericiți cei blânzi, că aceia vor moşteni moșteni pământul''' - blândeţeablândețea, cel dintâi rod al bunătăţii şi bunătății și al iubirii aproapelui, ne face asemenea lui Hristos: "Învăţaţi„Învățați-vă de la Mine, că sunt blând şi și smerit cu inima şi veţi și veți găsi odihnă sufletelor voastre"voastre”(Matei 11, 29).;
'''Fericiţi Fericiți cei ce flămânzesc şi și însetează de dreptate, că aceia se vor sătura''' - dreptatea înseamnă aici cucernicie (Sfântul Ioan Gură de Aur), virtutea în general (Sfântul Chiril al Alexandriei) pe care trebuie să o căutăm cu toată dorinţa dorința inimii noastre;
'''Fericiţi Fericiți cei milostivi, că aceia se vor milui''' - milostenia izvorăşte izvorăște din iubirea de Dumnezeu şi și de aproapele şi și se arată prin ajutorarea trupească şi și sufletească a semenilor şi și atrage mila lui Dumnezeu asupra noastră;
'''Fericiţi Fericiți cei curaţi curați cu inima, că aceia vor vedea pe Dumnezeu''' - curăţia curăția inimii o dobândim atunci când reuşim reușim să smulgem din ea rădăcinile păcatului, adică poftele şi și gândurile rele, şi și o umplem de iubire şi și de dorinţa dorința după Dumnezeu;
'''Fericiţi Fericiți făcătorii de pace, ca aceia fiii lui Dumnezeu se vor chema''' - scopul a tot ceea ce facem în viaţă viață trebuie să fie pacea care este dar şi și har de la Duhul Sfânt, semn al prezenţei prezenței Sale care ne transportă în "lăcaşul" „lăcașul” Său (Sfântul Serafim de Sarov);
'''Fericiţi Fericiți cei prigoniţi prigoniți pentru dreptate, ca a lor este împărăţia împărăția cerurilor''' - luptând pentru dreptate, având ca arme adevărul şi și iubirea, până la a fi prigoniţi prigoniți ne identificăm cu Mântuitorul Care a suferit răstignire;
'''Fericiţi veţi Fericiți veți fi voi când vă vor ocărî şi și vă vor prigoni şi și vor zice tot cuvântul rău împotriva voastră, minţind mințind din pricina Mea''' - prigonirea nu aduce fericirea decât dacă cel prigonit este cu adevărat nevinovat, dacă ocara este mincinoasă şi și victima este un martor al Adevărului, al lui Hristos ÎnsusiÎnsuși.
==Note==
==Legături externe==
*en:[http://www.saintjonah.org/services/typica.htm Text of the Typika]*en:[http://www.saintjonah.org/services/liturgydoc.htm Text of the Liturgy]*en:[http://dcnyoca.org/article.php?id=30 The Beatitudes]*en:[http://www.voskrese.info/spl/matthom15.html St. John Chrysostom: Homily 15 on St. Matthew: On the Beatitudes]
[[Categorie:LiturgicăsLiturgică]]
[[Categorie:Sfânta Scriptură]]
[[Categorie:Noul Testament]]
[[en:Beatitudes]]
2.314 modificări

Meniu de navigare