Rugăciunea pentru frați și surori: Diferență între versiuni
Oql (Discuție | contribuții) m (Oql a redenumit pagina Rugăciunea pentru frați şi surori în Rugăciunea pentru frați și surori: Diacritice cu virgulă.) |
Oql (Discuție | contribuții) m (Corectare diacritice.) |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
− | + | Doamne, Ție mă rog pentru frații și surorile mele. Dăruiește-le lor sănătate, înțelepciune, pace și dragoste, ca să umble în căile Tale și să facă cele plăcute Ție. Dă-ne, Doamne, să trăim în pace și iubire și să ne ajutăm unii pe alții întru toate. Că milostiv și iubitor de oameni ești și Ție slavă înălțăm: Tatălui și Fiului și Sfântului Duh, acum și pururea și în vecii vecilor. Amin. | |
− | pururea | ||
{{Rugăciuni}} | {{Rugăciuni}} | ||
[[Categorie:Rugăciuni]] | [[Categorie:Rugăciuni]] |
Versiunea curentă din 22 mai 2017 11:20
Doamne, Ție mă rog pentru frații și surorile mele. Dăruiește-le lor sănătate, înțelepciune, pace și dragoste, ca să umble în căile Tale și să facă cele plăcute Ție. Dă-ne, Doamne, să trăim în pace și iubire și să ne ajutăm unii pe alții întru toate. Că milostiv și iubitor de oameni ești și Ție slavă înălțăm: Tatălui și Fiului și Sfântului Duh, acum și pururea și în vecii vecilor. Amin.