Rugăciunea lui Iisus: Diferență între versiuni

De la OrthodoxWiki
Salt la: navigare, căutare
m (nişte)
Linia 1: Linia 1:
 
{{Traducere EN}}
 
{{Traducere EN}}
  
{{spirituality}}
+
{{spiritualitate}}
The '''Jesus Prayer''', also called the '''''Prayer of the Heart''''', the '''''Prayer of a Single Thought''''', or simply '''''The Prayer''''', is a short, simple prayer that has been widely used, taught and discussed throughout the history of [[Eastern Christianity]]. The exact words of the prayer have varied, from a simple form such as [[Kyrie eleison|"Lord, have mercy"]] to an extended form:  
+
'''Rugăciunea lui Iisus''', numită şi '''''Rugăciunea Inimii''''', '''''Rugăciunea unui Singur Gând''''', sau pur şi simplu '''''Rugăciunea''''', este o rugăciune scurtă, simplă care a fost folosită, predată şi comentată pe scară largă de-a lungul veacurilor de [[Creştinism răsăritean]]. Forma exactă a rugăciunii s-a modificat adeseori între forma cea mai scurtă, cum este [[Kyrie eleison|"Doamne, miluieşte-mă"]] şi forma extinsă:  
:"Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on me, the sinner."
+
:"Doamne Iisuse Hristoase, Fiul lui Dumnezeu, miluieşte-mă pe mine, păcătosul."
The form most in use on [[Muntele Athos]] is "[[Lord]] Jesus Christ, Son of God, have mercy on me."  It is particularly used in the practice of the spiritual life known as [[isihasm]].
+
Forma cea mai folosită la [[Muntele Athos]] este " Doamne Iisuse Hristoase, Fiul lui Dumnezeu, miluieşte-mă pe mine". Este folosită îndeosebi în practica spirituală cunoscută sub numele de [[isihasm]]
  
It is, for the Orthodox, one of the most profound and mystical prayers and is often repeated endlessly as part of a personal [[ascetism|ascetic]] practice. There have been a number of [[Roman Catholic Church|Roman Catholic]] texts on the subject, but its usage has never achieved the same degree of devotion as in the Eastern Church. A more elaborate version known to some Roman Catholics by the same name goes: "O my Jesus, forgive us our sins, save us from the fires of Hell, and lead all souls to Heaven, especially those most in need of Your mercy."
+
Pentru ortodocşi este una dintre cele mai profunde şi mistice rugăciuni şi este adesea repetată la nesfârşit ca parte componentă a exerciţiului [[ascetism|ascetic]] personal. Există unele texte [[Biserica Romano-Catolică|Romano-Catolice]] despre acest subiect, dar folosirea ei nu a atins niciodată cinstea de care se bucură în Biserica Răsăritului. Există însă o variantă mult mai elaborată, cunoscută unor romano-catolici sub acelaşi nume: "O Iisuse al meu, iartă-ne nouă păcatele, mântuieşte-ne de focul iadului, şi du-ne sufletele în rai, în special ale celor care au mai multă nevoie de mila Ta".
  
The prayer is most reflective of the lesson taught by the parable of the [[Publican and the Pharisee]]; in which the Pharisee demonstrates the improper way to pray by exclaiming, "Thank you Lord that I am not like the Publican." While the Publican in humility prays correctly "Lord have mercy on me, the sinner" ([[Gospel of Luke|Luke]] 18:10-14). And likewise in the [[Gospel]]s, [[Apostle Peter|Peter]] crying out as he sank into the sea, "Lord, save me."
+
Cel mai bune este explicată rugăciunea prin parabola [[Vameşul şi Fariseul|Vameşului şi Fariseului]]; în care fariseul demonstrează cum nu trebuie făcută rugăciunea, exclamând: "Îţi mulţumesc Doamne că nu sunt ca vameşul acesta." În timp ce vameşul, în smerenia sa se roagă corect "Dumnezeule, ai milă de mine, păcătosul" ([[Evanghelia după Luca|Luca]] 18:10-14). Şi aşa cum este scris în [[Evanghelie|Evanghelii]], [[Apostolul Petru|Petru]] a strigat în timp ce se scufunda în apa mării: "Doamne, salvează-mă".
  
In the Orthodox [[tradition]] the prayer is said or prayed repeatedly, often with the aid of a [[şirag de mătănii]]. It may be accompanied by [[prostration]]s and the [[sign of the cross]]. As such, it is used as a means of finding contrition and as a means of bringing about humility in the individual; hence the words "the sinner" are sometimes added as if no other sinner existed but the person praying (though there is no indefinite article in Greek, thus leading to some controversy about whether the translation in English should be "the sinner" or "a sinner").
+
În [[tradiţie|tradiţia]] ortodoxă rugăciunea este spusă repetat, adesea cu ajutorul unui [[şirag de mătănii]]. Poate fi însoţită de [[metanie|mătănii]] şi de [[semnul crucii]]. În această formă este utlizată ca mijloc de dobândire a căinţei şi ca mijloc de dobândire a smereniei personale; de aceea adeseori este adăugat cuvântul "păcătorul" deoarece nu este alt păcătos în afara celui care se roagă (cu toate că în greacă nu există articolul nehotărât, ceea ce a dus la controverse dacă traducerea în engleză să fie "păcătosul" sau "un păcătos").
  
[[Monahism|Monastics]] often have long sessions praying this prayer many hundreds of times each night as part of their discipline, and through the guidance of an elder, its practitioner's ultimate goal is to "internalize" the prayer, so that one is praying unceasingly there-by accomplishing Saint [[Apostle Paul|Paul]]'s exhortation to the Thessalonians to "pray without ceasing" ([[I Thessalonians]] 5:17). The use of the Jesus Prayer in this way is the subject of the Russian classic ''[[The Way of a Pilgrim]]''. For many, after a time, the Jesus Prayer ''enters into the heart'', so that it is no longer recited by a deliberate effort, but recites itself spontaneously.
+
[[Monahism|Monahii]] au adesea secvenţe lungi de rugăciune, spunând-o de sute de ori noaptea ca parte componentă a programului lor, şi cu ajutorul unui îndrumător, ultimul scop al practicantului este să-şi "interiorizeze" rugăciunea, astfel încât această să fie neîncetată, împlinind astfel cuvântul Sfântului [[Apostolul Pavel|Pavel]] din scrisoarea către Tesalonicieni: "rugaţi-vă neîncetat" ([[Tesalonicieni I]] 5:17). Folosirea Rugăciunii lui Iisus în acest fel este subiectul unei cărţi ruseşti clasice ''[[Pelerinul Rus]]''. Pentru mulţi practicanţi, după o vreme, rugăciunea lui Iisus ''coboară în inimă'', astfel încât aceasta numai necesită un efort conştient, ci curge de la sine.
  
==A se vedea şi==
+
== Vezi şi ==
 
*[[Isihasm]]
 
*[[Isihasm]]
 
*[[Monahism]]
 
*[[Monahism]]
Linia 20: Linia 20:
  
 
==Legături externe==
 
==Legături externe==
*[http://www.hesychasm.ru/en/index.htm Hesychasm]
+
*[http://www.hesychasm.ru/en/index.htm Isihasm]
*[http://www.oca.org/OCchapter.asp?ID=195 The Jesus Prayer], a very straightforward exposition
+
*[http://www.oca.org/OCchapter.asp?ID=195 Rugăciunea lui Iisus], o prezentare neprefăcută
*[http://archangelsbooks.com/articles/spirituality/JesusPrayer_Brianchaninov.asp On Practicing the Jesus Prayer] by St. [[Ignatius Brianchaninov]]
+
*[http://archangelsbooks.com/articles/spirituality/JesusPrayer_Brianchaninov.asp Despre practicarea Rugăciunii lui Iisus] de Sfântul [[Ignatie Briancianinov]]
*[http://www.svots.edu/Faculty/Albert-Rossi/Articles/Saying-the-Jesus-Prayer.html Saying the Jesus Prayer] by Albert Rossi
+
*[http://www.svots.edu/Faculty/Albert-Rossi/Articles/Saying-the-Jesus-Prayer.html Rugăciunea lui Iisus] de Albert Rossi
*[http://stnicholaspdx.org/articles/jesusprayer.php More articles on the Jesus prayer] - Fr. [[Thomas Hopko]], [[Steven Peter Tsichlis]], Metropolitan [[Anthony (Bloom) of Sourozh]], and Father Kevin Hunt, OCSO
+
*[http://stnicholaspdx.org/articles/jesusprayer.php Mai multe articole despre Rugăciunea lui Iisus] - Părintele [[Thomas Hopko]], [[Steven Peter Tsichlis]], Mitropolitul [[Anthony (Bloom) din Sourozh]], şi Părintele Kevin Hunt, OCSO
*[http://archangelsbooks.com/articles/spirituality/IntroJesusPrayer.asp Introduction to the Jesus Prayer by Mother Alexandra]
+
*[http://archangelsbooks.com/articles/spirituality/IntroJesusPrayer.asp Introducere în Rugăciunea lui Iisus de către Maica Alexandra]
  
[[Categorie:Ascetism]]
+
[[Categorie:Asceticism]]
[[Categorie:Rugăciuni]]
 
  
 
[[en:Jesus Prayer]]
 
[[en:Jesus Prayer]]

Versiunea de la data 21 februarie 2008 06:04

Acest articol (sau părți din el) este propus spre traducere din limba engleză!

Dacă doriți să vă asumați acestă traducere (parțial sau integral), anunțați acest lucru pe pagina de discuții a articolului.
De asemenea, dacă nu ați făcut-o deja, citiți pagina de ajutor Traduceri din limba engleză.


Acest articol face parte din seria
Spiritualitate ortodoxă
Sfintele Taine
BotezulMirungerea
Sf. ÎmpărtășanieSpovedania
CăsătoriaPreoția
Sf. Maslu
Starea omului
PăcatulPatimaVirtutea
RaiulIadul
Păcate
Păcate strigătoare la cer
Păcate capitale
Alte păcate
Păcatele limbii
Virtuți
Virtuțile teologice

CredințaNădejdeaIubirea

Virtuțile morale

ÎnțelepciuneaSmerenia
RăbdareaStăruința în bine
PrieteniaIertareaBlândețea
PaceaMilaDreptateaHărnicia

Etapele vieții duhovnicești
Despătimirea (Curățirea)
Contemplația
Îndumnezeirea
Isihasm
Trezvia Pocăința
IsihiaDiscernământul
Mintea
Asceza
FecioriaAscultarea
StatorniciaPostul
SărăciaMonahismul
Rugăciunea
ÎnchinareaCinstirea
Pravila de rugăciune
Rugăciunea lui Iisus
Sf. MoașteSemnul Sf. Cruci
Sfinții Părinți
Părinții apostolici
Părinții pustiei
Părinții capadocieni
Filocalia
Scara dumnezeiescului urcuș
Editați această casetă

Rugăciunea lui Iisus, numită şi Rugăciunea Inimii, Rugăciunea unui Singur Gând, sau pur şi simplu Rugăciunea, este o rugăciune scurtă, simplă care a fost folosită, predată şi comentată pe scară largă de-a lungul veacurilor de Creştinism răsăritean. Forma exactă a rugăciunii s-a modificat adeseori între forma cea mai scurtă, cum este "Doamne, miluieşte-mă" şi forma extinsă:

"Doamne Iisuse Hristoase, Fiul lui Dumnezeu, miluieşte-mă pe mine, păcătosul."

Forma cea mai folosită la Muntele Athos este " Doamne Iisuse Hristoase, Fiul lui Dumnezeu, miluieşte-mă pe mine". Este folosită îndeosebi în practica spirituală cunoscută sub numele de isihasm

Pentru ortodocşi este una dintre cele mai profunde şi mistice rugăciuni şi este adesea repetată la nesfârşit ca parte componentă a exerciţiului ascetic personal. Există unele texte Romano-Catolice despre acest subiect, dar folosirea ei nu a atins niciodată cinstea de care se bucură în Biserica Răsăritului. Există însă o variantă mult mai elaborată, cunoscută unor romano-catolici sub acelaşi nume: "O Iisuse al meu, iartă-ne nouă păcatele, mântuieşte-ne de focul iadului, şi du-ne sufletele în rai, în special ale celor care au mai multă nevoie de mila Ta".

Cel mai bune este explicată rugăciunea prin parabola Vameşului şi Fariseului; în care fariseul demonstrează cum nu trebuie făcută rugăciunea, exclamând: "Îţi mulţumesc Doamne că nu sunt ca vameşul acesta." În timp ce vameşul, în smerenia sa se roagă corect "Dumnezeule, ai milă de mine, păcătosul" (Luca 18:10-14). Şi aşa cum este scris în Evanghelii, Petru a strigat în timp ce se scufunda în apa mării: "Doamne, salvează-mă".

În tradiţia ortodoxă rugăciunea este spusă repetat, adesea cu ajutorul unui şirag de mătănii. Poate fi însoţită de mătănii şi de semnul crucii. În această formă este utlizată ca mijloc de dobândire a căinţei şi ca mijloc de dobândire a smereniei personale; de aceea adeseori este adăugat cuvântul "păcătorul" deoarece nu este alt păcătos în afara celui care se roagă (cu toate că în greacă nu există articolul nehotărât, ceea ce a dus la controverse dacă traducerea în engleză să fie "păcătosul" sau "un păcătos").

Monahii au adesea secvenţe lungi de rugăciune, spunând-o de sute de ori noaptea ca parte componentă a programului lor, şi cu ajutorul unui îndrumător, ultimul scop al practicantului este să-şi "interiorizeze" rugăciunea, astfel încât această să fie neîncetată, împlinind astfel cuvântul Sfântului Pavel din scrisoarea către Tesalonicieni: "rugaţi-vă neîncetat" (Tesalonicieni I 5:17). Folosirea Rugăciunii lui Iisus în acest fel este subiectul unei cărţi ruseşti clasice Pelerinul Rus. Pentru mulţi practicanţi, după o vreme, rugăciunea lui Iisus coboară în inimă, astfel încât aceasta numai necesită un efort conştient, ci curge de la sine.

Vezi şi

Legături externe