Pripeală: Diferență între versiuni
m (sl) |
|||
Linia 1: | Linia 1: | ||
− | '''Pripeala''' (sl. припело, '' | + | '''Pripeala''' (sl. припело, ''pripĕlo'' = „cântare grăbită”; plural variabil: ''pripele'' sau ''pripeale'', mai rar ''pripeli'') este un [[stih]] scurt de invocare, sau refren, care se cântă între strofele sau [[tropar]]ele unui [[Canon (imn)|canon imnografic]]. |
+ | |||
+ | Termenul sinonim în limba greacă este εφύμνιον, iar în limba rusă liturgică припев. | ||
Exemple: | Exemple: | ||
− | * „Prea Sfântă [[Născătoare de Dumnezeu]], mântuiește-ne pe noi” | + | * „Prea Sfântă [[Născătoare de Dumnezeu]], mântuiește-ne pe noi” - în canonul Maicii Domnului din rânduiala [[Aghiazma mică|Agiazmei mici]]. |
− | * | + | * „Doamne, odihnește cu drepții pe adormitul robul tău” - în canonul de la [[Înmormântare]]. |
+ | * stihul „Hristos a înviat din morți” - în canoanele din perioada [[Penticostar]]ului (după [[Învierea Domnului]]) | ||
[[Categorie:Imnografie]] | [[Categorie:Imnografie]] |
Versiunea de la data 2 aprilie 2011 21:26
Pripeala (sl. припело, pripĕlo = „cântare grăbită”; plural variabil: pripele sau pripeale, mai rar pripeli) este un stih scurt de invocare, sau refren, care se cântă între strofele sau troparele unui canon imnografic.
Termenul sinonim în limba greacă este εφύμνιον, iar în limba rusă liturgică припев.
Exemple:
- „Prea Sfântă Născătoare de Dumnezeu, mântuiește-ne pe noi” - în canonul Maicii Domnului din rânduiala Agiazmei mici.
- „Doamne, odihnește cu drepții pe adormitul robul tău” - în canonul de la Înmormântare.
- stihul „Hristos a înviat din morți” - în canoanele din perioada Penticostarului (după Învierea Domnului)