Modificări

Salt la: navigare, căutare

Pidalion

543 de octeți adăugați, 3 ianuarie 2019 06:09
fără descrierea modificării
[[ImageImagine:Pedalion.JPG|right|thumb|200px|Pagina de titlu a ''Pidalionului'' grecesc din 1908 (ediţia ediția a 5-a)]]'''Pidalionul''' (gr. Πηδάλιον "cârmă"„cârmă”) sau '''Cârma Bisericii''' este o carte publicată în limba greacă la Leipzig, în 1800, de către [[ieromonah]]ul Agapie şi și sfântul [[Nicodim Aghioritul]], şi și care cuprinde [[Canon|canoanele]] [[SfinţiSfinți]]lor [[ApostoliApostol]]i, ale [[Sinoade Ecumenice|Sinoadelor Ecumenice]] şi și ale [[Sfinţi PărinţiSfinții Părinți|Sfinţilor PărinţiSfinților Părinți]] şi și dascăli ai Ortodoxiei, însoţite însoțite de o compilaţie compilație de comentarii canonice datorate unor canonişti canoniști bizantini vechi, precum [[Ioan Zonara]], [[Alexie Aristin|Aristin]] şi și [[Teodor IV (Balsamon) al Antiohiei]], completate de unele comentarii ale editorilor.
Mult reeditată Reeditată de mai multe ori în ultimele două secole, această colecţie colecție a devenit cea mai utilizată colecţie colecție canonică din Bisericile ortodoxe contemporane.
==Ediţii şi Ediții și traduceri==''Pidalionul'' a fost tradus în mai multe limbi, încă din secolul al XIX-lea.
===Greacă===
În limba greacă, ''Pidalionul'' a cunoscut patru ediţii ediții în secolul al XIX-lea. După ediţia ediția princeps, aprobată de Sinodul patriarhal de la Constantinopol încă din 1791, dar tipărită (la Lipsca / (Leipzig) abia în 1800, ''Pidalionul'' a cunoscut o a doua ediţie ediție în 1841. Ediţia Ediția de la 1908, după care s-a făcut traducerea în limba engleză, era a cincea.
===Engleză===
Ediția în limba engleză a Pidalionului, a fost publicată sub titlul de*'' ''The Rudder'' (''Pedalion''): Of the metaphorical ship of the One Holy Catholic and Apostolic Church of the Orthodox Christians, or all the sacred and divine canons of the holy and renowned Apostles, of the holy Councils, ecumenical as well as regional, and of individual fathers, as embodied in the original Greek text, for the sake of authenticity, and explained in the vernacular by way of rendering them more intelligible to the less educated. ** Comp. Agapius '' [Cârma (Pidalionul): despre corabia înțeleasă a Hieromonk and Nicodemus Uneia Sfintei Biserici Catholice și Apostolice a Monkortodocșilor creștini, adică toate Sfintele Canoane ale Sfinților Apostoli, ale Sfintelor Sinoade Ecumenice, locale și ale unor Părinți, așa cum s-au aflat în textul grecesc original, pentru autenticitate, și explicate în limba poporului, ca să fie mai pe înțelesul celor needucați], compilat de Ierom. First printed and published A.DAgapie și Monahul Nicodim.Prima ediție: 1800. Trans. , traducere în limba engleză de D. Cummings, from the 5th edition published by John după ed. a 5-a publicată de Ioannis Nicolaides (Kesisoglou the Caesarian) in Athensîn Atena, Greece in Grecia în 1908, (Chicago: The Orthodox Christian Educational Society, 1957; Repr., retipărit la New York, N.Y.: Luna Printing Co., 1983).
===Română===
Prima traducere în limba română s-a făcut în 1844, la [[Mănăstirea NeamţNeamț]], probabil după ediţia ediția grecească din 1841. {{Citat|Pidalion sau Cârma corăbiei înţelese înțelese a Soborniceştii şi Apostoliceştii Soborniceștii și Apostoliceștii Biserici a OrtodocşilorOrtodocșilor. Adică toate Sfintele Canoane, a Sfinţilor Sfinților Apostoli, a Sfintelor Sinoade Ecumenice, locale şi și a Sfinţilor Părinţi Sfinților Părinți de pe alocurea. Traduse din greceşte grecește în româneşte românește de Înalt Prea Sfinţitul Sfințitul [[Mitropolit]] Chirio Chir [[Veniamin Costachi]]. Iar acum întâiaş întâiaș dată, în zilele Prea Înaltului Domn Mihail Grigoriu Sturza Voievod, Cu blagoslovenia Înalt Prea Sfinţitului Sfințitului [[Arhiepiscop]] şi și Mitropolit al Moldovei Chirio Chir Meletie. Tipărită prin sârguinţa şi sârguința și cheltuiala Prea Cuviosului Arhimandrit şi Stareţ și Stareț al Sfintelor Mânăstiri Neamţul şi Neamțul și Secul, Chir Neonil. Îndreptate şi și îndeplinite de [[Protosinghel]]ul [[Neofit Scriban]] în tipografia Sfintei Mânăstiri NeamţulNeamțul, în anul 1844 de [[Ieromonah]]ul Teofan şi și de Monahul Cleopa tipograful.}} A fost reeditată în 2007 (ed. Credinţa strămoşeascăla editura Credința strămoșească).
O altă ediţieediție, tipărită la Institutul de arte grafice SperanţaSperanța, BucureştiBucurești, în 1933 (şi și reimprimată în 1992): "Pidalion „Pidalion (Cârma Bisericii). Cu orânduire nouă şi tâlcuiri"și tâlcuiri”, de [[arhimanditarhimandrit]]ul Zosima Târâla şi Târâlă și [[iconom]]ul [[stavrofor (preot)|iconomul stavrofor]] [[Haralambie Popescu]]. Această ediţie ediție are în plus mai multe referinţe referințe la marele canonist sârb [[episcop]]ul [[Nicodim (MilaşMilaș) de Dalmaţiaal Dalmației]].
==Legături externe==
*ro:''[http://www.archive.org/details/PidalionOrtodox Pidalionul]'', text textul integral al ediţiei ediției din 1844 (disponibil în mai multe formate).
[[Categorie:Drept canonic]]
[[Categorie:Articole de calitate]]
[[el:Πηδάλιον]]
[[en:The Rudder]]
[[fr:Pédalion]]
14.991 de modificări

Meniu de navigare