Modificări

Salt la: navigare, căutare

Liturghia Sfântului Gherman al Parisului

369 de octeți adăugați, 17 septembrie 2009 18:21
fără descrierea modificării
{{Traducere ENÎmbunătăţire}}
{{Ortodoxiaderitapusean}}[[Image:Saint germain.jpg|thumb|Sfântul Gherman din Paris, 496-576]]''''Sfânta Liturghie a Sfântului Gherman din Paris''''' sau '''La divine liturgie selon Saint Germain de Paris''' este principala [[liturghie]] a [[Biserica Catolică Ortodoxă a Franţei|Bisericii Catolice Ortodoxe a Franţei]] şi a [[Biserica Ortodoxă a Galilor|Bisericii Ortodoxe a Galilor]].
==Istoricul restaurării acestei liturghii==Înainte de resturarea acestei liturghii în Biserica franceză, liturghia galilor a fost refăcută de Părintele Pierre Lebrun al Oratoriului (1661-1729), Părintele Vladimir Guettée (1816-1892) şi de către Stareţa Louis Marie Olivier Duchesne (1843-1922). După constituirea Bisericii Ortodoxe a Franţei din 1936, [[preot]]ul [[Image:Jean-Nectaire (Kovalevsky) de Saint germain.jpg-Denis|thumbEvgraph Kovalevsky]], ulterior [[Episcop]] [[Jean-Nectaire (Kovalevsky) de Saint-Denis|St Germanus of Jean de Saint-Denis]], a demarat restaurarea cultului galilor pentru uzul Bisericii franceze. Principalele documente pe care le-a folosit şi care nu fuseseră disponibile predecesorilor săi, sunt două scrisori atribuite Sfântului Gherman din Paris, (496-576) care descriau liturghia din Parisul secolului al VI-lea. Kovalevsky a căutat prin scrierile numeroşilor [[sfânt|sfinţi]]'''''La divine liturgie selon Saint Germain gali din aceeaşi perioadă informaţii despre practica liturgică a galilor, la fel ca şi mise, slujiri de Sfinte Taine, colecţii de citiri la slujbe şi antifoane existente. Liturghia restaurată a trecut prin mai multe variante (1956, 1968, 1973, 1975 şi 1998). Unii ortodocşi din afara Bisericii Franţei bârfesc spunând că această liturghie este pur şi simplu imaginaţia lui Kovalevsky. Ca răspuns la aceste zvonuri, [[Arhiepiscop]]ul [[Ioan Maximovici]] a înfiinţat o comisie liturgică specială care a studiat Liturghia Sfântului Gherman din Paris'''''cuvânt cu cuvânt, or the '''Divine Liturgy according to St Germanus of Paris'''comparând-o cu izvoarele acesteia. Raportul comisiei din 1961 a declarat liturghia ca fiind autentică. A fost aprobată pentru slujire de [[Biserica Ortodoxă Rusă]], is the principal de [[liturgyBiserica Ortodoxă Rusă din afara Rusiei]] of the , de [[Orthodox Church of FranceBiserica Ortodoxă Română]] and of the şi de [[Orthodox Church of the GaulsBiserica Ortodoxă Sârbă]]. [[Image:Arch jean st irenee.jpg|thumb|Sfântul [[Ioan Maximovici|Ioan de Shanghai]] slujind liturghia galilor restaurată în Paris]]
==History of the liturgy's restorationSlujirea acestei liturghii în zilele noastre==Prior to its restoration by the French Church, the Gallican liturgy had been reconstructed by Father Pierre Lebrun of the Oratory (1661-1729), Father Vladimir Guettée (1816-1892), and the Abbbé Louis Marie Olivier Duchesne (1843-1922). After the formation of the [[Orthodox Church of France]] in 1936, the [[priest]] [[Jean-Nectaire (Kovalevsky) of Saint-Denis|Evgraph Kovalevsky]], later [[Bishop]] În afara [[Jean-Nectaire (Kovalevsky) of Saint-Denisparohie|Jean of Saint-Denisparohiilor]]din Biserica Franţei, set about restoring the Gallican rite for use by the French Church. The principal documents he used that had been unavailable to his predecessors were two letters ascribed to St Germanus of Paris (496-576) that describe the liturgy in sixth-century Paris. Kovalevsky drew on the writings of numerous Gallican Biserica Galilor şi Biserica Franceză dar care în prezent fac parte din Biserica României şi din [[saint]]s of the same era that provide information on Gallican liturgical practice, as well as extant missals, sacramentaries, lectionaries, and antiphonaries. The restored liturgy has gone through several editions Biserica din Alexandria (1956, 1968, 1973, 1975, and 1998coptă). Some Orthodox outside of the French Church circulated rumors that the liturgy was simply a product of Kovalevsky's imagination. In response to this, [[Archbishop]] [[John Maximovitch]] chaired a special liturgical commission that studied the liturgy word by word, comparing it to the original sources. The 1961 report of the commission declared the liturgy to be authentic. It was approved for use by the [[Church of Russia]], the [[Russian Orthodox Church Outside of Russia]], the [[Church of Romania]], and the [[Church of Serbia]]şi de unele care sunt în comuniune cu Biserica Sârbă.[[Image:Arch jean st irenee.jpg|thumb|St [[John Maximovitch|John of Shanghai]] celebrating the restored Gallican liturgy in Paris]]
==Present use==In addition to the [[parish]]es of the Orthodox Church of France, of the Orthodox Church of the Gauls, and the French Orthodox Church, St Germanus is also used by a number of parishes that were formerly with the French Church but which are now part of the Church of Romania and the [[Church of Alexandria (Coptic)]], and some which are in dialogue with the [[Church of Serbia]].{{Ortodoxiaderitapusean}}
{{westernrite}}==Structura obişnuită a acestei liturghii==În continuare este prezentată structura liturghiei galilor aşa cum a fost ea restaurată de secolul XX de către Biserica Ortodoxă a Franţei. Spre deosebire de ritul roman şi cel milanez, cel galez nu are o anafora fixă, folosind în schimb diferite texte înainte şi după lista instituţiei.
==Structure of the ordinary==The following is the order of the Gallican liturgy as it was restored in the twentieth century by the Orthodox Church of France. Unlike the Roman and Milanese rites, the Gallican does not have a fixed anaphora, but instead uses variable texts before and after the institution narrative.  *Preparation of the OfferingsPregătirea Darurilor*''Prælegendum'' (entrance psalmpsalmul introductiv)*Call for silence and greetingChemarea la tăcere şi mulţumire*[[TrisagionTrisaghion]] in Greek, Latinul în greceşte, and the vernacularlatină şi limba locală)*''Kyrie'' - ''Doamne miluieşte'' (singleo singură dată)*Hymn Imnul (of the season or the dayperioadei sau zilei)*Collect of the DayCitirile zilei*First Reading Prima citire (Old text din Vechiul Testament or sau patristic text)*GradualTreptat ?*Second Reading A doua citire (Epistledin Epistole, Book of Acts, or the ApocalypseFaptele Apostolilor sau Apocalipsa)*''Benedicite'' (Song of the Three Young MenCântarea celor Trei Tineri)*[[AlleluiaAleluia]] (or sau Tract in Lent? în post)*Thrice-Holy before the GospelDe trei ori Sfinte înainte de Evanghelie
*Gospel
*Canticle of the ApocalypseCanticula Apocalipsei*HomilyPredică*Litany of St Ectenia Sfântului Martin*Collect after the Citirile de după Preces?*Dismissal of the catechumensEliberarea catehumenilor*The Symbol of Faith Simbolul credinţei ([[Nicene-Constantinopolitan CreedCrezul de la Niceea|CreedCrezul]])*Preface to the FaithfulPrefaţa la Credincios ?*Great Entrance with Vohodul mare cu ''Sonus'' and şi ''Laudes''*Collect of the OffertoryCitirile Ofrandei*Diptychs and Collect after the NamesDiptihul şi citirile de după Nume*Kiss of Peace and CollectSărutul Păcii şi citiri*AnaphoraAnaforaua: DialogueDialogul, variable ''Immolatio''schimbător, ''Sanctus'', variable ''Post-Sanctus''schimbător, institution narrativelista instituţiei, anamnesis?, [[epiclesisepicleza]], variable ''Post-EpiclesisEpicleza''schimbătoare, blessing of the elementsbinecuvântarea elementelor, final doxologydoxologia finală*Breaking of the Bread and fraction anthemFrângerea pâinii şi imnul părticelelor*[[Lord's PrayerRugăciunea Domnului]]*Elevation of the GiftsÎnălţarea Darurilor*Blessing of the FaithfulBinecuvântarea credinciosului*Communion and communion chantÎmpărtăşirea şi cântecul împărtăşirii*''Trecanum'' (post-communion hymn of thanksgiving to the Trinityimnul de după împărtăşire de mulţumire adusă Sfintei Treimi)*Postcommunion collectCitirile de după împărtăşire*Hymn of thanksgivingImnul de mulţumire*Dismissal with blessingÎncheierea cu binecuvântare
==SourcesIzvoare==
*''La divine liturgie selon Saint Germain de Paris'' (Paris, 1998)
*''La sainte messe selon saint Germain de Paris'' (Paris, 1975)
*''Du rit occidental: Rapport de la Commision Liturgique'' (1960)
==Legături externe==
*[http://orthodoxie.free.fr/the_divine_liturgy_of_saint_germanus.htm The Divine Liturgy of St Germanus]
==External ink==
*[http://orthodoxie.free.fr/the_divine_liturgy_of_saint_germanus.htm The Divine Liturgy of St Germanus]
[[Categorie:Liturgică]]
[[Categorie:Texte]]
[[Categorie:Ritul apusean]]
[[Categoryen:Liturgics]][[Category:Texts]][[Category:Western RiteDivine Liturgy according to St Germanus of Paris]]
4.112 modificări

Meniu de navigare