Modificări

Salt la: navigare, căutare

Liturghia Darurilor mai înainte sfințite

2.506 octeți șterși, 11 martie 2019 20:22
Categorie:Postul Mare
{{Traducere EN}}
 
{{liturghia}}
The '''Liturgy of the Presanctified GiftsLiturghia darurilor mai înainte sfințite''', informally the '''Presanctified Liturgy''', is a liturgical service for the distribution of the este o slujbă liturgică de împărtășire cu [[EucharistEuharistia|Holy Gifts]] on the weekdays of [[Great Lent]].  ==Communion during Great Lent==Because Great Lent is a season of [[repentance]], [[fasting]], and intensified [[prayer]], the Orthodox Church regards more frequent reception of communion as especially desirable at that time. However, the [[Divine Liturgy]] has a festal character not in keeping with the season. Thus, the Presanctified Liturgy is celebrated instead; the Divine Liturgy is only performed on Saturdays and Sundays. Although it is possible to celebrate this service on any weekday of Great Lent, the service is prescribed to be celebrated only on Wednesdays and Fridays of Lent, Thursday of the fifth week of Lent (when the [[Great Canon|Great Canon of St. Andrew]] is read), and Monday to Wednesday of [[Holy Week]]. Common [[parish]] practice is to celebrate it on as many as possible of these days.  During Lent, many Orthodox faithful [[fastSfintelor Daruri]] the entire workday, not eating anything after the morning meal, until they break the fast with Holy Communion at this evening service. They have this anticipation to help them with this somewhat difficult în zilele săptămânii din [[asceticPostul Mare]] discipline.
==Presanctified LiturgyÎmpărtășirea în Postul Mare==The service consists of Pentru că Postul Mare este o perioadă de [[vesperspocăință]], [[postul|Daily Vesperspostire]] combined with additional prayers and communion. The communion bread has already been și [[consecrationrugăciunea|consecratedrugăciune]] intensificată, [[Biserica Ortodoxă]] and intincted with the precious Blood and reserved at the previous Sunday's Divine Liturgyconsideră că primirea Sfintei Împărtășanii mai frecventă este de dorit în această perioadă. Unconsecrated wine is placed in the Cu toate acestea, [[chaliceSfânta Liturghie]]are un caracter festiv care nu este în consonanță cu perioada. Astfel, Liturghia darurilor este celebrată pentru a înlocui Liturghia obișnuită, care este slujită doar sâmbăta și duminica în Postul Mare. Local practice also varies as to whether or not this wine must be thought of as the Blood of ChristCu toate că Liturghia darurilor poate fi slujită în orice zi a săptămânii, ea este prevăzută doar pentru miercuri și vineri ale postului și joi în săptămâna a cincea a Postului (când [[Canonul cel Mare al Sfântului Andrei Criteanul|Canonul cel Mare al Sfântului Andrei]] este citit) și de luni până vineri în [[Săptămâna Patimilor]]. The only practical effect of this variety is that the celebrant who must consume all the undistributed communion at the end of the service might or might not partake of the chalice when he communes himselfÎn practica [[parohie|parohială]] obișnuită se face ori de câte ori este posibil.
The service is preceded by the reading of the [[Typical Psalms]]În timpul postului, and the Divine Liturgy's opening blessing, ''Blessed is the Kingdom...'' is used at the start of the part of the service that resembles daily vespers. Psalm 103, ''Bless the Lord, O my soul'' is read. The Great Litany is then intoned and then Psalms 119–133 are read. Then the choir sings ''Lord, I have cried unto Thee'' with [[sticheron|stichera]]. The priest makes an entrance with the [[censer]]. If the occasion is a feast, the entrance is with the [[gospel book]] and there is then an mulți credincioși ortodocși postesc toată ziua nemâncând nimic decât după împărtășirea cu [[epistleSfintele Taine]] and gospel reading for the feast dayla slujba de seară.
The choir sings ''==Liturghia darurilor mai înainte sfințite==Slujba constă în [[Phos HilaronVecernie|O Gladsome Lightvecernia zilnică]]''combinată cu rugăciuni adăugate, and the first reading, from [[Genesis]] (or [[Exodus]]), is read with pregătirea Darurilor şi împărtăşirea credincioşilor. Pâinea pentru Împărtăşire a fost deja [[prokeimenonsfinţire|sfinţită]]. Then the priest intones ''Wisdomşi îmbibată cu Sângele scump la Liturghia din duminica anterioară, let us attendfiind apoi păstrată. The Light of Christ enlightened all men,'' and those praying În [[prostration|prostratepotir]] themselveseste pus vin nesfinţit. Aprecierile teologice locale pot fi diferite în privinţa faptului dacă acest vin poate fi considerat Sângele lui Hristos. The second reading, from [[Proverbs]] (or [[Job]]) is readSingurul efect practic al acestei variaţii este faptul că preotul slujitor care trebuie să consume toată Împărtăşania nedistribuită credincioşilor la sfârşitul slujbei poate sau nu poate să se împărtăşeşte el însuşi şi din potir.
In the second part of the serviceSlujba este precedată de citirea [[Psaltire|Psalmilor]] din [[Tipic]], iar binecuvântarea obişnuită, the choir chants ''Let my prayer be directed as incense before TheeBinecuvântată este Împărăţia...''de la începutul Sfintei Liturghii este începutul părţii slujbei care seamănă cu vecernia zilnică. Este citit Psalmul 103, after which the ''Binecuvintează suflete al meu pe Domnul''. Apoi este cântată [[Prayer of Saint Ephraim|prayer of St. EphraimEctenia Mare]] is readurmată de citirea Psalmilor 119–133. After a Apoi [[litanystrana]] the choir sings cântă ''Now the powers of Heaven with us invisibly do worshipDoamne, strigat-am...'', and the presanctified Gifts are brought into the holy cu [[altarstihiră|stihira]] in a procession resembling the . Preotul face o ieşire cu [[Great Entrancecădelniţă|cădelniţa]] at a Divine Liturgy but in silence. There is no Dacă este sărbătoare, ieşirea se face cu [[anaphoraEvanghelie (liturgică)|Evanghelia]] because the gifts are pre-consecratedşi deci se fac citiri din [[Apostol (liturgică)|Apostol]] şi din Sfânta Evanghelie corespunzătoare sărbătorii.
The prayer of St. Ephraim the Syrian is repeated, and the Litany of Petition is proclaimed. The choir sings the Corul cântă ''[[Lord's PrayerLumină lină]], after which the priest intones: ''The Presanctified Holy Things are for the holy''. The Holy Sacraments are brought out through the , iar prima citire, din [[Royal DoorsCartea Facerii|Geneză]], and the faithful receive Holy Communion. After the (sau din [[Litany of ThanksgivingIeşirea]] and the ), este însoţită de un [[prayer before the Amboprochimen]] ("Every good and perfect gift is from above.Apoi preotul intonează ''Înţelepciune, să luăm aminte.Lumina lui Hristos luminează tuturor,'' iar credincioşii fac [[metanie|mătănii]] rugându-se.")Apoi este citit al doilea text, the believers din [[venerationPildele lui Solomon|venerateProverbele lui Solomon]] the sau [[CrossCartea lui Iov|Holy CrossIov]].
==Annunciation== If the feast of the În a doua parte a slujbei, corul cântă ''Să se îndrepteze rugăciunea mea, ca tămâia înaintea Ta'', după care este citită [[Rugăciunea Sfântului Efrem Sirul]]. După o [[Annunciationectenie]] (, corul cântă [[March 25heruvic]]) comes on a weekday of Lentul ''Puterile cereşti, în chip nevăzut, which is the most common caseîmpreună cu noi se roagă'', the Divine Liturgy of the feast is served in the evening iar Darurile înainte sfinţite sunt aduse în Sfântul [[Vespers#Vesperal_Divine_Liturgy|with VespersAltar]]într-o [[procesiune]] asemănătoare cu [[Vohodul Mare]] dintr-o Sfântă Liturghie dar în linişte. The Divine Liturgy of the Annunciation is the only celebration of the liturgy of Saint John Chrysostom allowed on a weekday of Great Lent. The Presanctified gifts will be reserved from this liturgy if needed for an upcoming Presanctified Liturgy of the same weekNu există [[anaforauă]] deoarece Darurile sunt înainte sfinţite.
==Liturgical day==Unlike VespersRugăciunea Sfântului Efrem Sirul este repetată şi este recitată Ectenia Cererilor. Corul cântă [[Tatăl nostru - Rugăciunea domnească|Rugăciunea Domnească]], the Liturgy of the Presanctified Gifts takes place at the end of a liturgical daydupă care preotul intonează: ''Sfintele mai înainte sfinţite sunt ale sfinţilor''. If the Presanctified Liturgy is celebrated on a Wednesday, the Sfintele Taine sunt aduse prin [[Uşile Împărăteşti]] iar credincioşii primesc Sfânta Împărtăşanie. După [[sticheronEctenie|Ectenia de mulţumire]] for the saint commemorated on that Wednesday is chanted, as is customary, at vespers on the eve of that day şi rugăciunea din faţa icoanei (Tuesday evening''Toată darea cea bună şi tot darul cel desăvârşit de sus este...''), credincioşii [[închinare|se închină]] în faţa [[Cruce|Sfintei Cruci]].
It is also a transition to a new liturgical Day, so at ''Lord, I have cried'' on Wednesday evening, the stichera for the saint commemorated Thursday will be chanted. However, when the presanctified liturgy is served on the feast of a major saint, the stichera for the saint are sung the evening before as just described, but a few stichera for the saint will still be sung at ''Lord, I have cried'' on the feast, at the end of the liturgical day on which the saint is commemorated, when the Liturgy of the Presanctified Gifts is served in honor of that saint. Thus stichera for a major saint on a weekday of Great Lent, would be chanted on two successive nights.==Bunavestire== Normally, the transition to a new liturgical day is complete with the reading of the evening prayer ''Vouchsafe, O Lord...'' But, since the hymns sung at "Lord, I have cried" belong—with some exceptions—to the new liturgical day, not the day drawing to a close, from the perspective of Dacă prăznuirea [[Bunavestire|Buneivestiri]] ([[typicon25 martie]]) cade într-o zi de lucru a săptămânii din Postul Mare, ceea ce se întâmplă de obicei, Sfânta Liturghie a sărbătorii este slujită seara împreună cu [[calendarVecernia#Sfânta_Liturghie_cu_vecernie|Vecernia]], and . Sfânta Liturghie a Buneivestiri este singura dată când este permisă slujirea Liturghiei Sfântului [[rubricsIoan Gură de Aur]]în zilele săptămânii din Postul Mare. Dacă este nevoie, the transition to the new day is under way well before the evening prayer ''Vouchsafe, O Lord''de la această liturghie vor fi păstrate Daruri înainte sfinţite pentru o Liturghie a darurilor mai înainte sfinţite care va avea loc în aceeaşi săptămână.
Since the prayer ==Ziua liturgică==Spre deosebire de Vecernie, Liturghia darurilor mai înainte sfinţite se slujeşte la sfârşitul zilei liturgice. Dacă Liturghia darurilor este slujită miercurea, atunci [[stihira]] sfântului din acea miercuri este cântat, de obicei, la vecernia din seara zilei următoare (joi seara). În plus, este o tranziţie la o nouă zi liturgică, astfel încât ''VouchsafeDoamne, O Lordcătre Tine am strigat'' is not read in the course of the Liturgy of the Presanctified or at the service of Vespers with Divine Liturgyde miercuri seara, the transition to a new liturgical day is not complete until the conclusion of those servicesva fi cântată stihira sfântului prăznuit joi. For this reasonTotuşi, când Liturghia darurilor este slujită de sărbătoarea unui sfânt mare, sitihira sfântului este cântată în seara de dinainte aşa cum este precizat mai sus, dar câteva stihire ale sfântului vor fi cântate la ''Doamne, către Tine am strigat'' din sărbătoare, la sfârşitul zilei liturgice în care este prăznuit sfântul, atunci când Liturghia darurilor mai înainte sfinţită este slujită în onoarea acelui sfânt. Astfel, stihira unui sfânt mare din zilele de lucru ale Postului Mare va fi cântată, succesiv, the Presanctified or the Vespers with Divine Liturgy is considered as taking place on the day that is ending and not on the one that is beginningîn două nopţi.
The significance isÎn mod normal, if one receives Holy Communion on Friday at the Liturgy of the Presanctifiedtranziţia la o nouă zi liturgică este completă odată cu citirea rugăciunii de seară ''Binevoieşte, and again at Divine Liturgy on Saturday morningDoamne...'' Dar, one has communed on two separate daysodată ce imnul cântat la "Doamne, and has not violated the principle that one should commune only once on către Tine am strigat" aparţine—cu unele excepţii—următoarei zile liturgice, nu zilei pe cale de a given dayse încheia, din perspectiva [[tipic]]ului, [[calendar]]ului şi [[rubrică|rubricilor]], tranziţia către ziua următoare este deja de mult începută la rugăciunea de seară ''Binevoieşte, Doamne''.
==History==The Liturgy of the Presanctified Gifts was first documented by StDeoarece rugăciunea ''Binevoieşte, Doamne'' nu este citită în cursul Liturghiei darurilor sau la slujbe Vecerniei cu Sfântă Liturghie, tranziţia la o nouă zi liturgică nu este completă până nu se încheie aceste slujbe. [[Gregory the Dialogist]] (AD 540-604)Din acest motiv, who was the papal legate to ConstantinopleSfânta Liturghie a darurilor mai înainte sfinţite sau cu Vecernie sunt considerate ca având loc în ziua care se termină şi nu în cea care începe. At one time it was supposed that he had come up with the idea himselfSemnificaţia este că dacă cineva primeşte Sfânta Împărtăşanie vineri la Liturghia darurilor şi, din nou, but now it is generally supposed that he simply recorded what was otherwise being practiced at Constantinople. In the Presanctified Liturgy itselfla Sfânta Liturghie de sâmbăta dimineaţa, atunci respectivul s-a împărtăşit în două zile diferite şi, astfel, he is still commemorated as its traditional authornu a încălcat principiul că o persoană nu se poate împărtăşi decât o dată pe zi.
This Liturgy is also mentioned in the ==Istoric==Liturghia darurilor mai înainte sfinţite a fost pusă pe hârtie, prima dată, de Sfântul [[Canon law|CanonGrigorie Dialogul]]s of the seventh century (540-604 d.Hr.), care era legatul papal la [[Quinisext CouncilConstantinopol]]::''On all days of the holy fast of Lent. O vreme s-a considerat că el este cel care a venit cu ideea, except on the Sabbathdar, the Lord's Dayîn prezent, and the holy day of the Annunciationopinia generală spune că el doar a notat ceea ce se slujea în Constantinopol. În Liturghia darurilor mai înainte sfinţite, the Liturgy of the Presanctified is to be served'' (Canon 52).<ref>The Canons of the Council in Trullo; Often Called The Quinisext Council: [http://www.ccel.org/ccel/schaff/npnf214.xiv.iiiel încă este amintit ca autorul tradiţional.liii.html Canon 52]</ref>
==Citirile din Scriptură== *Prima săptămână din De asemenea, această liturghie este menţionată în [[Postul MareCanon]]: **Miercuri: ul de la [[Cartea Facerii|GenezaSinodul Quinisext]] [httpdin secolul al VII-lea:://bibliaortodoxa.ro/vechiul-testament/25/Facerea 1,24-2''În toate zilele sfântului Post al Paştelui,3]cu excepţia sâmbeteie, [[Cartea Pildelor lui Solomon|Pildele lui Solomon duminicii şi sfintei sărbători a Buneivestiri se va sluji Liturghia darurilor mai înainte sfinţite'' (ProverbeCanon 52)]] .<ref>The Canons of the Council in Trullo; Often Called The Quinisext Council: [http://bibliaortodoxawww.ccel.roorg/carte.php?id=63&cap=2 2,1-22] **Vineri: [[Cartea Facerii|Geneza]] [http:ccel/schaff/bibliaortodoxanpnf214.ro/cartexiv.php?id=25&cap=2#20 2,20-3,20], [[Cartea Proverbelor|Proverbe]] [http://bibliaortodoxaiii.ro/carteliii.php?id=63&cap=3#19-34 3,19-34html Canon 52] </ref>
*A doua ==Citiri biblice==Prima săptămână din Postul Mare **Miercuri: [[Cartea Facerii|Geneza]] [http://bibliaortodoxa.ro/carte.php?id=25&cap=4#16Facere 1,24-26 42,16-26]3, [[Cartea Pildelor lui Solomon|Proverbe]] [http://bibliaortodoxa.ro/carte.php?id=63&cap=5 52,151-6,3] 22**Vineri: [[Cartea Facerii|Geneza]] [http://bibliaortodoxa.ro/carte.php?id=25&cap=5#32 5Facere 2,3220-63,8]20, [[Cartea Pildelor lui Solomon|Proverbe]] [http://bibliaortodoxa.ro/carte.php?id=63&cap=6 63,2019-7,1] 34
*A treia doua săptămână din Postul Mare**Miercuri: [[Cartea Facerii|Geneza]] [http://bibliaortodoxa.ro/carte.php?id=25&cap=7#6-9 7Facere 4,616-9]26, [[Cartea Pildelor lui Solomon|Proverbe]] [http://bibliaortodoxa.ro/carte.php?id=63&cap=9 95,1215-18]6,3**Vineri: [[Cartea Facerii|Geneza]] [http://bibliaortodoxa.ro/carte.php?id=25&cap=8#4Facere 5,32-21 6,8,4-21], [[Cartea Pildelor lui Solomon|Proverbe]] [http://bibliaortodoxa.ro/carte.php?id=63&cap=10#31 106,3120-117,12] 1
*A patra trei săptămână din Postul Mare**Miercuri: [[Cartea Facerii|Geneza]] [http://bibliaortodoxa.ro/carte.php?id=25&cap=9#18 9Facere 7,186-109,1]Proverbe 9, [[Cartea Pildelor lui Solomon|Proverbe]] [http://bibliaortodoxa.ro/carte.php?id=63&cap=12#23 12,23-13,9] 18**Vineri: [[Cartea Facerii|Geneza]] [http://bibliaortodoxa.ro/carte.php?id=25&cap=12 12Facere 8,14-7]21, [[Cartea Pildelor lui Solomon|Proverbe]] [http://bibliaortodoxa.ro/carte.php?id=63&cap=14#1510,31-26 1411,15-26] 12
*A cincea patra săptămână din Postul Mare**Miercuri: [[Cartea Facerii|Geneza]] [http://bibliaortodoxa.ro/carte.php?id=25&cap=17 17,1-Facere 9], [[Cartea Pildelor lui Solomon|Proverbe]] [http://bibliaortodoxa.ro/carte.php?id=63&cap=15#20 15,20-16,9] **Thursday: [[Cartea Facerii|Geneza]] [http://bibliaortodoxa.ro/carte.php?id=25&cap=18#20-33 1810,20-33]1, [[Cartea Pildelor lui Solomon|Proverbe]] [http://bibliaortodoxa.ro/carte.php?id=63&cap=16#17 1612,1723-1713,17] 9**Vineri: [[Cartea Facerii|Geneza]] [http://bibliaortodoxa.ro/carte.php?id=25&cap=22 22Facere 12,1-18]7, [[Cartea Pildelor lui Solomon|Proverbe]] [http://bibliaortodoxa.ro/carte.php?id=63&cap=17#17 1714,1715-18,5] 26
*A șasea cincea săptămână a Postului din Postul Mare: **Miercuri: [[Cartea Facerii|Geneza]] [http://bibliaortodoxa.ro/carte.php?id=25&cap=43#26Facere 17,1-31 439, Proverbe 15,2620-31]16, [http9*Joi://bibliaortodoxa.ro/carte.php?id=25&cap=45 45Facere 18,120-33, Proverbe 16]; [[Cartea Pildelor lui Solomon|Proverbe]] [http://bibliaortodoxa.ro/carte.php?id=63&cap=21#23 21,2317-2217,4] 17**Vineri: [[Cartea Facerii|Geneza]] [http://bibliaortodoxa.ro/carte.php?id=25&cap=49#33 49Facere 22,331-5018,26]Proverbe 17, [[Cartea Pildelor lui Solomon|Proverbe]] [http://bibliaortodoxa.ro/carte.php?id=63&cap=31#817-31 3118,8-31] 5
*[[Săptămâna A șasea săptămână din Postul Mare]] **Luni: [[Cartea Ieşirii|Exodul]] [httpMiercuri://bibliaortodoxa.ro/vechiul-testament/32/Ie%BAirea 1Facere 43,126-20]31, [[Cartea lui Iov|Iov]] [http://bibliaortodoxa.ro/vechiul-testament/42/Iov 145,1-12] **Marți: [[Cartea Ieşirii|Exodul]] [http://bibliaortodoxa.ro/carte.php?id=32&cap=2#5-10 2,5-10]16; Proverbe 21, [[Cartea lui Iov|Iov]] [http://bibliaortodoxa.ro/vechiul-testament/42/Iov#1323-22 1,13-22] 4**MiercuriVineri: [[Cartea Ieşirii|Exodul]] [http://bibliaortodoxa.ro/carte.php?id=32&cap=2#11Facere 49,33-22 250,11-22]26, [[Cartea lui Iov|Iov]] [http://bibliaortodoxa.ro/carte.php?id=42&cap=2 2Proverbe 31,18-10]31
==Source==Săptămâna Patimilor*[httpLuni://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Liturgy_of_the_Presanctified_Gifts&oldid=77984146 ''Liturgy of the Presanctified Gifts'' at Wikipedia]Ieșire 1,1-20, Job 1,1-12*Marți: Ieșire 2,5-10, Job 1,13-22*Miercuri: Ieșire 2,11-22, Job 2,1-10
==ReferenceNote==<references />
==External links==
*[http://www.stanthonysmonastery.org/music/Presanc.htm The Divine Liturgies Music Project] Byzantine music in English for the Liturgy of the Presanctified Gifts
*[http://www.oca.org/OCchapter.asp?SID=2&ID=69 Liturgy of the Presanctified Gifts] from the website of the [[Orthodox Church in America]]
*[http://www.byzantines.net/liturgy/presanctified.htm Pre-Sanctified Liturgy]
*[http://www.holy-trinity.org/liturgics/krivoshein-greekandrussian.html Some differences between Greek and Russian divine services and their significance by Archbishop Basil Krivoshein]
[[Categorie:Liturgică]]
[[Categorie:Viața Bisericii]]
[[Categorie:Postul Mare]]
[[Categorie:Liturgică]]
[[Categorie:Viaţa Bisericii]]
[[fr:Liturgie des Saints Dons présanctifiés]]
[[en:Liturgy of the Presanctified Gifts]]
Birocrați, interwiki, renameuser, Administratori
18.161 de modificări

Meniu de navigare