Iuda Iscarioteanul: Diferență între versiuni

De la OrthodoxWiki
Salt la: navigare, căutare
Linia 1: Linia 1:
{{Traducere EN}}
+
{{Îmbunătăţire}}
 +
 
 
[[Image:Judas Betrayal.jpg|220px|right|thumb|<center>'''Sărutul lui Iuda'''.</center> <center><small>(de Giovanni Angelico)</small></center>]]
 
[[Image:Judas Betrayal.jpg|220px|right|thumb|<center>'''Sărutul lui Iuda'''.</center> <center><small>(de Giovanni Angelico)</small></center>]]
'''Iuda Iscarioteanul''' a fost inițial unul din cei 12 [[apostol]]i, dar s-a pus pe sine în afara apostolilor vânzându-L pe [[Iisus Hristos]] și dându-se apoi morții. The Wednesday [[fast]] commemorates the sorrow at this betrayal, and it is one of the events commemorated in the services of [[Holy Week|Holy Thursday]]. His place among the apostles was taken by [[Apostle Matthias|Matthias]] after a vote. He was the son of Simon Iscariot; ''Iscariot'' refers to his place of birth, Judea. The other apostles were all from Galilee. He is not to be confused with the [[Apostle Jude]], brother of [[Apostle James the Just|James]].
+
'''Iuda Iscarioteanul''' a fost iniţial unul din cei 12 [[apostol]]i, dar s-a pus pe sine în afara apostolilor vânzându-L pe [[Iisus Hristos]] şi dându-se apoi morţii. [[Post]]ul din fiecare miercuri pomeneşte durerea acestei trădări şi este unul din evenimentele pomenite la slujbele din [[Săptămâna Mare|Joia Mare]]. Locul său între Apostoli a fost luat de [[Apostolul Matia|Matia]], în urma votării after a vote. El a fost fiul lui Simon Iscarioteanul; ''Iscariotean'' se referă la locul naşterii sale, Iudeea. Ceilalţi apostoli erau toţi din Galileea. El nu trebuie confundat cu [[Apostolul Iuda]], fratele lui [[Apostolul Iacov cel Drept|Iacov]].
  
 
==Trădarea==
 
==Trădarea==
 
 
===Complotul împotriva lui Iisus===
 
===Complotul împotriva lui Iisus===
Judas agreed with the chief priests of the Jews to betray Jesus for thirty pieces of silver (cf. [[Gospel of Matthew|Matthew]] 26:14-16, [[Gospel of Mark|Mark]] 14:10-11, [[Gospel of Luke|Luke]] 22:1-6, [[Gospel of John|John]] 13:2-3).
+
Iuda s-a înţeles cu mai marele preoţilor evrei să-l trădeze pe Iisus pentru treizeci de bani de argint (conform cu [[Evanghelia după Matei|Matei]] 26:14-16, [[Evanghelia după Marcu|Marcu]] 14:10-11, [[Evanghelia după Luca|Luca]] 22:1-6, [[Evanghelia după Ioan|Ioan]] 13:2-3).
  
 
===Cina cea de taină===
 
===Cina cea de taină===
Jesus revealed at the Mystical Supper that Judas would betray Him, fulfilling the prophecy from the [[Old Testament]]. After the bread was blessed and broken, Judas left to fetch a guard to arrest Jesus (cf. Matthew 26:20-25; Mark 14:18-21; Luke 22:21-23; John 13:10-11, 18-29).
+
Iisus a dezvăluit la Cina cea de Taină că Iuda Îl va vinde, împlinind astfel profeţia din [[Vechiul Testament]]. După ce a frânt pâinea şi a binecuvântat-o, Iuda a plecat pentru a aduce un grup de soldaţi care să-l aresteze pe Iisus (cf. Matei 26:20-25; Marcu 14:18-21; Luca 22:21-23; Ioan 13:10-11, 18-29).
  
 
===Arestarea===
 
===Arestarea===
After Jesus and His apostles had eaten the meal, Judas came with an armed crowd and betrayed Jesus with a kiss. Jesus allowed this because it was part of the burden He chose to accept (cf. Matthew 26:46-50, Mark 14:42-45, Luke 22:47-48, John 18:2-5).
+
După ce Iisus şi apostolii Săi au mâncat, Iuda a venit cu un grup de oameni înarmaţi şi l-a trădat pe Iisus cu un sărut. Iisus a permis acestea pentru că făceau parte din cele pe care El alesese să le sufere (cf. Matei 26:46-50, Marcu 14:42-45, Luca 22:47-48, Ioan 18:2-5).
  
 
===Moartea===
 
===Moartea===
There are two accounts of Judas' death.
+
Există două relatări ale morţii lu Iuda:
* Judas, remorseful, tried to return the money, but was refused, so he threw it into the temple. He hanged himself. The money was used to purchase a potter's field as a burial place for foreigners (cf. Matthew 27:3-10).
+
* Iuda, plin de remuşcări, a încercat să înnapoieze banii, dar a fost refuzat, astfel încât i-a aruncat în templu. Apoi s-a spânzurat. Banii au fost folosiţi la cumpărarea unei bucăţi de pământ pentru înmormântarea străinilor (cf. Matei 27:3-10).
* Judas bought a field where he fell and died (cf. [[Acts of the Apostles|Acts]] 1:18-19).
+
* Iuda a cumpărat un teren unde a căzut şi a murit (cf. [[Faptele Apostolilor|Fapte]] 1:18-19).
  
 
==Înțelesul teologic==
 
==Înțelesul teologic==
Trădarea lui Hristos a fost profețită în [[Vechiul Testament]] de [[prooroc]]ii [[Ieremia]] și [[Zaharia]].  
+
Trădarea lui Hristos a fost profeţită în [[Vechiul Testament]] de [[prooroc]]ii [[Ieremia]] şi [[Zaharia]].  
  
In the services of [[Holy Week|Holy Wednesday]], Judas is contrasted with the sinful woman who anointed Jesus with costly perfume (Matthew 26:6-13).
+
În slujbele din [[Săptămâna Mare|Miercurea Mare]], Iuda este pus în opoziţie cu femeia păcătoasă care l-a uns pe Iisus cu un mir costisitor (Matei 26:6-13).
  
In the prayers of preparation before receiving the Holy Eucharist, he is contrasted with the the thief who confessed Christ on the cross: "I will not reveal your mysteries to your enemies, neither like Judas will I betray you with a kiss, but like the thief on the cross I will confess you: 'Remember me, Lord, when You come into Your Kingdom.'"
+
În rugăciunile pregătitoare de dinainte de primirea Sfintei Împărtăşanii, el este pus în opoziţie cu tâlharul care s-a mărturisit lui Hristos pe cruce: "Şi taina Ta n-o voi spune duşmanilor Tăi, nic sărutare-ţi voi da ca Iuda, ci ca tâlharul de pe Cruce voi spune: 'Pomeneşte-mă, Domane, când Vei veni-ntru Împărăţia Ta.'"
  
 
==Legături externe==
 
==Legături externe==

Versiunea de la data 28 ianuarie 2011 18:17

Acest articol necesită îmbunătățiri.
Puteți da chiar dv. o mână de ajutor corectându-l, aducând informații noi, restructurându-l și/sau aducându-l mai aproape de
standardele de editare OrthodoxWiki.
Sărutul lui Iuda.
(de Giovanni Angelico)

Iuda Iscarioteanul a fost iniţial unul din cei 12 apostoli, dar s-a pus pe sine în afara apostolilor vânzându-L pe Iisus Hristos şi dându-se apoi morţii. Postul din fiecare miercuri pomeneşte durerea acestei trădări şi este unul din evenimentele pomenite la slujbele din Joia Mare. Locul său între Apostoli a fost luat de Matia, în urma votării after a vote. El a fost fiul lui Simon Iscarioteanul; Iscariotean se referă la locul naşterii sale, Iudeea. Ceilalţi apostoli erau toţi din Galileea. El nu trebuie confundat cu Apostolul Iuda, fratele lui Iacov.

Trădarea

Complotul împotriva lui Iisus

Iuda s-a înţeles cu mai marele preoţilor evrei să-l trădeze pe Iisus pentru treizeci de bani de argint (conform cu Matei 26:14-16, Marcu 14:10-11, Luca 22:1-6, Ioan 13:2-3).

Cina cea de taină

Iisus a dezvăluit la Cina cea de Taină că Iuda Îl va vinde, împlinind astfel profeţia din Vechiul Testament. După ce a frânt pâinea şi a binecuvântat-o, Iuda a plecat pentru a aduce un grup de soldaţi care să-l aresteze pe Iisus (cf. Matei 26:20-25; Marcu 14:18-21; Luca 22:21-23; Ioan 13:10-11, 18-29).

Arestarea

După ce Iisus şi apostolii Săi au mâncat, Iuda a venit cu un grup de oameni înarmaţi şi l-a trădat pe Iisus cu un sărut. Iisus a permis acestea pentru că făceau parte din cele pe care El alesese să le sufere (cf. Matei 26:46-50, Marcu 14:42-45, Luca 22:47-48, Ioan 18:2-5).

Moartea

Există două relatări ale morţii lu Iuda:

  • Iuda, plin de remuşcări, a încercat să înnapoieze banii, dar a fost refuzat, astfel încât i-a aruncat în templu. Apoi s-a spânzurat. Banii au fost folosiţi la cumpărarea unei bucăţi de pământ pentru înmormântarea străinilor (cf. Matei 27:3-10).
  • Iuda a cumpărat un teren unde a căzut şi a murit (cf. Fapte 1:18-19).

Înțelesul teologic

Trădarea lui Hristos a fost profeţită în Vechiul Testament de proorocii Ieremia şi Zaharia.

În slujbele din Miercurea Mare, Iuda este pus în opoziţie cu femeia păcătoasă care l-a uns pe Iisus cu un mir costisitor (Matei 26:6-13).

În rugăciunile pregătitoare de dinainte de primirea Sfintei Împărtăşanii, el este pus în opoziţie cu tâlharul care s-a mărturisit lui Hristos pe cruce: "Şi taina Ta n-o voi spune duşmanilor Tăi, nic sărutare-ţi voi da ca Iuda, ci ca tâlharul de pe Cruce voi spune: 'Pomeneşte-mă, Domane, când Vei veni-ntru Împărăţia Ta.'"

Legături externe