Discuție Utilizator:Cristianm: Diferență între versiuni

De la OrthodoxWiki
Salt la: navigare, căutare
(bun venit)
 
(traducere titluri de cărți)
Linia 1: Linia 1:
 
{{Bunvenit}} --[[Utilizator:Inistea|Inistea]] 9 noiembrie 2007 03:42 (PST)
 
{{Bunvenit}} --[[Utilizator:Inistea|Inistea]] 9 noiembrie 2007 03:42 (PST)
 +
 +
 +
==Traducere titluri de cărți==
 +
 +
Doamne ajută. Excelentă treabă cu traducerile!!
 +
Vroiam să vă zic însă, la traducerea resurselor, nu e nevoie să traduceți titlurile cărților care sunt în engleză, ba chiar aș zice că mai bine nu le traduceți, ca să știe omul titlul în engleză după care să caute, dacă vrea să se ducă să citească ediția respectivă, numele englez al dicționarului etc. Soluția alternativă ar fi să căutăm edițiile românești, în măsura în care există (dar asta presupune multă muncă migăloasă și ''pe termen lung'' în situația în care referința e la o pagină anume). Cele bune. [[Utilizator:Kamasarye|Kamasarye]] 23 martie 2008 12:52 (PDT)

Versiunea de la data 23 martie 2008 19:52

Bun venit în ro.OrthodoxWiki.org !

Doamne ajută și Bine ați venit, Cristianm, în OrthodoxWiki !

Enciclopedia ortodoxă colaborativă OrthodoxWiki în limba română are în acest moment 3.166 articole. Orice contribuție, mai mică sau mai mare, este binevenită. Să nu aveți nici o grijă, orice editare în sistemul wiki este complet reversibilă în orice moment.

Pentru noii veniți Pentru editori Începeți?
Despre OrthodoxWiki
Ghidul utilizatorului
Portalul comunității
Cafenea - discuții; întrebări și răspunsuri
Lista administratorilor OrthodoxWiki
OrthodoxWiki News (en)
Ajutor:Cuprins și Categorie:Ajutor
How to edit a page (en)
Cum creez o pagină nouă
Cum scriu un articol bun
Drepturi de autor
Image licenses (en)
Manual de stil
Dacă doriți, începeți deja un nou articol (cu diacritice, întotdeauna) din pagina de intrare, sau din linkurile articolelor pe care le vizitați, fie chiar de aici.

Îmbogățiți (sau corectați) articole deja existente.

Traduceți articole din engleză, citind în prealabil pagina de ajutor pentru traducerile din limba engleză.

Acordați câteva clipe editării paginii dvs de utilizator - click pe numele dvs: User:Cristianm. De asemenea, puteți să vă adăugați fotografia în OrthodoxWiki:Album membri.

În paginile de discuții, nu uitați să vă semnați cu ~~~~ (4 tilde - un script care vă va genera automat semnătura și data postării).

Daca nu sunteți familiarizat cu sistemul wiki, nu ezitați să întrebați orice e necesar în Cafenea, în paginile de discuții ale articolelor, sau chiar în pagina de discuții a autorului acestui mesaj.

Participarea Dvs să fie de folos multora!

Doamne ajută!

--Inistea 9 noiembrie 2007 03:42 (PST)


Traducere titluri de cărți

Doamne ajută. Excelentă treabă cu traducerile!! Vroiam să vă zic însă, la traducerea resurselor, nu e nevoie să traduceți titlurile cărților care sunt în engleză, ba chiar aș zice că mai bine nu le traduceți, ca să știe omul titlul în engleză după care să caute, dacă vrea să se ducă să citească ediția respectivă, numele englez al dicționarului etc. Soluția alternativă ar fi să căutăm edițiile românești, în măsura în care există (dar asta presupune multă muncă migăloasă și pe termen lung în situația în care referința e la o pagină anume). Cele bune. Kamasarye 23 martie 2008 12:52 (PDT)