Discuție:Pripeală

De la OrthodoxWiki
Versiunea din 10 aprilie 2011 14:46, autor: Kamasarye (Discuție | contribuții) (etimologice...)
(dif) ← Versiunea anterioară | Versiunea curentă (dif) | Versiunea următoare → (dif)
Salt la: navigare, căutare

Si din perspectiva articolului de aici, dar si etimologic si istoric, nu stiu daca traducerea "cantare grabita" e potrivita. Termenul ar putea veni mai degraba de la vb. "pripati"[1], care ar insemna "a adauga" decat din "prispeti" [2]- a se grabi. Termenul rusesc припев pare sa se traduca prin "refren". Iar despre pripeli spune articolul in general ca sunt cantari adaugate la versetele din psalmi/psalmii alesi...Iuliana 10 aprilie 2011 14:46 (UTC)