Discuție:Ioan Gură de Aur: Diferență între versiuni

De la OrthodoxWiki
Salt la: navigare, căutare
(tropar, condac?)
Linia 3: Linia 3:
  
 
Ar mai fi nevoie pentru partea de imnografie de o traducere 'autorizată' a troparului și condacului. Eu le-am tradus după ureche din engleză, dar nu-mi place cum sună, așa că am lăsat și varianta în engleză. Merci. 25 iunie 2007 12:53 (PDT)
 
Ar mai fi nevoie pentru partea de imnografie de o traducere 'autorizată' a troparului și condacului. Eu le-am tradus după ureche din engleză, dar nu-mi place cum sună, așa că am lăsat și varianta în engleză. Merci. 25 iunie 2007 12:53 (PDT)
 +
Gasit aici: http://www.biserica.org/Publicatii/Rugaciuni/Liturghier/Rug_Inainte_Impartasire/index.html [[Utilizator:Kamasarye|Kamasarye]] 25 iunie 2007 14:55 (PDT)

Versiunea de la data 25 iunie 2007 21:55

Doamne ajută. Ce părere aveți? E cazul să păstrăm în versiunea românească comentariile referitoare la Adversus Judaeos si la antisemitism? După mine n-ar fi nevoie, dar nu mă pricep? E foarte util? E foarte semificativ? Mie mi se pare că ține mai degrabă de contextul american... Kamasarye 25 iunie 2007 02:35 (PDT)

Mie partea aceasta din articol nu mi se pare foarte reusita. Mai de folos ar fi poate sa facem un subcapitol de genul "sf. Ioan Gura de Aur si antisemitismul", bazat pe ceea ce este deja in articol si linkul extern pe care-l da. - Inistea 25 iunie 2007 05:01 (PDT)

Ar mai fi nevoie pentru partea de imnografie de o traducere 'autorizată' a troparului și condacului. Eu le-am tradus după ureche din engleză, dar nu-mi place cum sună, așa că am lăsat și varianta în engleză. Merci. 25 iunie 2007 12:53 (PDT) Gasit aici: http://www.biserica.org/Publicatii/Rugaciuni/Liturghier/Rug_Inainte_Impartasire/index.html Kamasarye 25 iunie 2007 14:55 (PDT)