Discuție:Gherman din Alaska
Versiunea din 5 septembrie 2008 11:45, autor: Kamasarye (Discuție | contribuții) (secular clergy, nume)
secular clergy, nume
'secular clergy' cred ca sunt preotii de mir. În altă ordine de idei, cred că traducerea corectă a numelui Sfântului este "Gherman". 5 septembrie 2008 11:45 (UTC)