Discuție:Cronologia Creației în Imperiul Bizantin

De la OrthodoxWiki
Versiunea din 8 aprilie 2013 12:20, autor: Sîmbotin (Discuție | contribuții) (a redenumit Discuție:Cronologia Creaţiei în Imperiul Bizantin în Discuție:Cronologia Creației în Imperiul Bizantin: diacritice noi (cu virgulă))
(dif) ← Versiunea anterioară | Versiunea curentă (dif) | Versiunea următoare → (dif)
Salt la: navigare, căutare

Nu cred că am nimerit-o cu titlul. Vă rog, propuneţi variante. La final am ataşat comentariile din varianta în engleză, temporar, pentru o mai bună înţelegere a subiectului. Totuşi, nu le-am citit. Doamne ajută, Cristian M 12 octombrie 2009 15:54 (UTC)

Doua idei si jumatate as propune: Cronologia Creaţiei în Imperiul Bizantin [prin extrapolare de la terminologia din Dictionarul Teologilor Romani despre Sf. Dionisie cel Mic care ar fi stabilit cronologia erei crestine], sau Vârstele lumii în Imperiul Bizantin sau Era Creaţiei în Imperiul Bizantin. Eu inclin spre prima. Sa vedem ce mai zic si altii.
(Propun sa pastram termenul de "Imperiul Bizantin" in denumiri pentru a face mai accesibile articolele cititorilor romani, chit ca de fapt e Imperiul Roman (de Rasarit) s.a.m.d.; daca e, sa explicam asta cu termenul de bizantin in text undeva, poate cel mai firesc intr-un viitor articol despre Imperiul Bizantin cu redirect la Imperiul Roman de Răsărit :-) ). Kamasarye 12 octombrie 2009 16:38 (UTC)

În lucru. Doamne ajută. Cristian M 28 iulie 2010 17:41 (UTC)

Ciudat, ca la sfarsitul articolului, in prelungirea bibliografiei, sunt niste comentarii... --Inistea 19 octombrie 2010 22:36 (UTC)


Mă alătur şi eu efortului lui Cristian M pentru finalizarea acestui laborios articol. Am refăcut deja unele legături, precum şi mici modificări de stil, ca:

  • Notarea anilor; de ex. 5509 î.Hr. (în loc de ÎH) conform normelor ortografice româneşti şi uzanţelor de pe Wikipedia.ro şi Orthodoxwiki.
  • 5509 ani în loc de "5,509 ani" (care ar însemna 5 ani şi jumătate).
  • "Nu se ştie" în loc de "nu ştim" (pe Orthodoxwiki trebuie folosit un ton impersonal).

Care ar fi totuşi diferenţa dintre "ebraici şi evrei" (aşa cum apare în introducerea articolului)? --Sîmbotin 20 octombrie 2010 07:05 (UTC)

Oare sa fie vorba de distinctia intre originarii din Israel si cei din regatul lui Iuda? Sau intre evreii antici si cei moderni? O sa las o intrebare la colegii de limba engleza. Kamasarye 20 octombrie 2010 13:34 (UTC)


Eu am adăugat acele comentarii la sfârşitul articolului. Sunt comentariile de pe pagina în engleză şi le-am pus acolo să nu uit să le citesc. Varianta finală în limba română nu va conţine acele discuţii. Doamne ajută, Cristian M 20 octombrie 2010 17:39 (UTC)

Au răspuns colegii. cu privire la distinctia de aici. Angellight considera ca distinctia Hebrews/Jews din textul de origine s-ar referi intr-adevar la distinctia dintre evrei (proventiti din ceea ce a fost Regatul lui Israel) si iudei (respectiv Regatul lui Iuda); o posibila conotatie suplimentara pt care noi nu dispunem in limba romana de termeni distincti, zice colegul, ar fi cea dintre evreii eleniza(n)ti si iudaismul rabinic. Kamasarye 3 noiembrie 2010 18:09 (UTC)