Discuție:Biserica Colțea: Diferență între versiuni

De la OrthodoxWiki
Salt la: navigare, căutare
(Numele pictorului)
 
(pro Tattarescu)
 
Linia 2: Linia 2:
 
Se pare că există un mic conflict de editare: cum se scrie corect numele marelui pictor român: '''Gheorghe Tăttărescu''', sau '''Gheorghe Tattarescu'''? Sursele dau ambele forme. Ar fi interesant de găsit un act de stare civilă, dar nu cred că s-a păstrat. Totuși, pe picturile sale, maestrul se semna '''''Tattarescu'''''. O sursă de încredere ar fi: Marin Nicolau-Golfin, ''Istoria artei'', vol. 2, București: Editura Didactică și Pedagogică, 1970, tratat-manual aprobat de Ministerul Învățămîntului din RSR, în care pp. 178-180 sunt dedicate lui Gheorghe '''Tattarescu'''.<br>
 
Se pare că există un mic conflict de editare: cum se scrie corect numele marelui pictor român: '''Gheorghe Tăttărescu''', sau '''Gheorghe Tattarescu'''? Sursele dau ambele forme. Ar fi interesant de găsit un act de stare civilă, dar nu cred că s-a păstrat. Totuși, pe picturile sale, maestrul se semna '''''Tattarescu'''''. O sursă de încredere ar fi: Marin Nicolau-Golfin, ''Istoria artei'', vol. 2, București: Editura Didactică și Pedagogică, 1970, tratat-manual aprobat de Ministerul Învățămîntului din RSR, în care pp. 178-180 sunt dedicate lui Gheorghe '''Tattarescu'''.<br>
 
În paranteză fie spus, și la ro.Wikipedia s-a purtat această discuție. Am afirmat acolo că „''Deși pe Wikipedia nu se face deosebire, eu am mai multă încredere în sursele scrise (tipărituri) decât în cele on-line. Forma ''Tăttărescu'' am găsit-o cu precădere în acestea din urmă - s-ar putea să fie o formă de hipercorectitudine de genul „«ăia vechi nu știau să scrie cu diacritice»''”. În final, acolo s-a păstrat ca titlu al articolului: '''[https://ro.wikipedia.org/wiki/Gheorghe_Tattarescu Gheorghe Tattarescu]'''. --[[Utilizator:Sîmbotin|Bătrânul]] ([[Discuție utilizator:Sîmbotin|discuție]]) 8 iunie 2014 21:13 (PDT)
 
În paranteză fie spus, și la ro.Wikipedia s-a purtat această discuție. Am afirmat acolo că „''Deși pe Wikipedia nu se face deosebire, eu am mai multă încredere în sursele scrise (tipărituri) decât în cele on-line. Forma ''Tăttărescu'' am găsit-o cu precădere în acestea din urmă - s-ar putea să fie o formă de hipercorectitudine de genul „«ăia vechi nu știau să scrie cu diacritice»''”. În final, acolo s-a păstrat ca titlu al articolului: '''[https://ro.wikipedia.org/wiki/Gheorghe_Tattarescu Gheorghe Tattarescu]'''. --[[Utilizator:Sîmbotin|Bătrânul]] ([[Discuție utilizator:Sîmbotin|discuție]]) 8 iunie 2014 21:13 (PDT)
 +
 +
:Presupun că inițial numele 'de buletin' era Tătărăscu, dar aș merge pe varianta ''Tattarescu'', pentru că forma franțuzită a numelui e soluția preferată de pictor. Cu ă (românesc) și cu doi de t (franțuzești) oricum nu cred că are sens. [[Utilizator:Kamasarye|Iuliana ]] 10 iunie 2014 13:06 (PDT)

Versiunea curentă din 10 iunie 2014 20:06

Numele pictorului

Se pare că există un mic conflict de editare: cum se scrie corect numele marelui pictor român: Gheorghe Tăttărescu, sau Gheorghe Tattarescu? Sursele dau ambele forme. Ar fi interesant de găsit un act de stare civilă, dar nu cred că s-a păstrat. Totuși, pe picturile sale, maestrul se semna Tattarescu. O sursă de încredere ar fi: Marin Nicolau-Golfin, Istoria artei, vol. 2, București: Editura Didactică și Pedagogică, 1970, tratat-manual aprobat de Ministerul Învățămîntului din RSR, în care pp. 178-180 sunt dedicate lui Gheorghe Tattarescu.
În paranteză fie spus, și la ro.Wikipedia s-a purtat această discuție. Am afirmat acolo că „Deși pe Wikipedia nu se face deosebire, eu am mai multă încredere în sursele scrise (tipărituri) decât în cele on-line. Forma Tăttărescu am găsit-o cu precădere în acestea din urmă - s-ar putea să fie o formă de hipercorectitudine de genul „«ăia vechi nu știau să scrie cu diacritice»”. În final, acolo s-a păstrat ca titlu al articolului: Gheorghe Tattarescu. --Bătrânul (discuție) 8 iunie 2014 21:13 (PDT)

Presupun că inițial numele 'de buletin' era Tătărăscu, dar aș merge pe varianta Tattarescu, pentru că forma franțuzită a numelui e soluția preferată de pictor. Cu ă (românesc) și cu doi de t (franțuzești) oricum nu cred că are sens. Iuliana 10 iunie 2014 13:06 (PDT)