Biserica Panagia Ekatontapyliani – cu o Sută de Uși (Paros): Diferență între versiuni

De la OrthodoxWiki
Salt la: navigare, căutare
(Pagină nouă: {{Traducere EN}} The '''Church of Panagia Ekatontapyliani''' is one of the most significant Byzantine monuments of Greece and is situated in Pirikia, the capital of Paros island, a s...)
 
Linia 1: Linia 1:
 
{{Traducere EN}}
 
{{Traducere EN}}
  
The '''Church of Panagia Ekatontapyliani''' is one of the most significant Byzantine monuments of Greece and is situated in Pirikia, the capital of Paros island, a short distance from its port; east of the old town of Paros. It is one of the oldest Christian temples which is found in Greece. It's real name is '''Katapoliani''' from ''kata'' and ''polis'' which mean "towards the city"; or towards the ancient city. Its official, and more common name, ''Ekatontapyliani'', is a creation of 17th century scholars who, wanting to give it more worth, named it like the ancient hundred gates of Thebes in Egypt. The church commemorates its main [[feast day]] on [[August 15]].
+
'''Biserica Panagia Ekatontapyliani - cu O Mie de Uşi''' este una din cele mai importante monumente bizantine din Grecia fiind situată în Pirikia, capitala Insulei Paros. Este una din cele mai vechi biserici din Grecia. Numele ei real este '''Katapoliani''' de la ''kata'' şi ''polis'' care înseamnă "spre oraş"; sau spre oraşul vechi. Numele ei oficial şi mult mai folosit este ''Ekatontapyliani'', după o idee a savanţilor din secolul al XVII-lea, care dorind să-i dea o importanţă sporită au numit-o după cele o mie de porţi ale Tebei din Egipt. Hramul principal al acestei biserici este în [[15 august]], la [[Adormirea Maicii Domnului]].
  
==History==
+
==Istoric==
Many stories circulate regarding the construction of the temple. The more common identifies St. [[Helen]] as the founder. On her way to the Holy Land to find the Holy Cross, her boat docked in Paros. Near the port, there was a small temple, and inside this temple she prayed and made a vow that if she should find the Holy Cross, she would build a big temple on that site. She did find the Holy Cross and fulfilled her vow by building the temple. The other story mentions that St. Helen could not fulfill her promise and instructed her son, Emperor [[Constantine the Great]], to do so and he fulfilled her wish. A third version narrates that no temple existed on this site prior to the 6th century. However, Emperor Justin wanted to strengthen the religious sentiment of the island and built the temple.
+
În privinţa construirii acestei biserici circulă multe poveşti. Cele mai multe o consideră pe Sfânta [[Elena]] ca fondatoare. Se spune că în drum spre Ţara Sfântă unde dorea să găsească Sfânta Cruce, corabia ei a poposit în Paros. Lângă port, era o bisericuţă mică unde s-a rugat şi a făcut un legământ că dacă va găsi Sfânta Cruce va construi o biserică mai mare în acel loc. După ce a găsit Sfânta Cruce, Sfânta Elena şi-a îndeplinit legământul şi a construit o biserică mare în Paros. O altă versiune spune că ea nu a putut să-şi îndeplinească legământul şi l-a însărcinat pe fiul ei, Împăratul [[Constantin cel Mare]] să facă această construcţie şi să-i îndeplinească dorinţa. O a treia versiune spune că acolo nu era nici o biserică înainte de secolul al VI-lea. Totuşi, Împăratul Iustinian a dorit să întărească sentimentele religioase ale locuitorilor insulei şi a construit această biserică.
  
In c. 1962, the church was renovated by the renowned professor and academic [[Anastasius Orlandos]].<ref>"... From the second decade of the 20th century men like George Soteriou and Anastasius Orlandos revealed the presence of numerous Early Christian basilicas throughout the modern boundaries of the Greek state. [W. Bowden, ''Epirus Vetus'', 22-24; W. H. C. Frend, ''The Archaeology of Early Christianity, a History''. (London 1997), 204-205, 244-245.] The uniformity of these buildings confirmed in the mind of these scholars the relatively uniformity of a Christian Greek culture within and perhaps even beyond the boundaries of the modern nation-state during 5th century AD. Moreover, the emphasis reading architecture in Greece as evidence for the development of the Christian liturgy not only established a historical connection between the Early Christian liturgy in Greece and its Middle Byzantine successor but also placed Greece firmly within the liturgical history of both Constantinople and the broader Orthodox world. Thus, the architecture and liturgy of Greece sought not only to define the ancient roots of Greek Christian culture, but also to tie it to the culture of the Orthodox Eastern Mediterranean at the very moment when Greek territorial ambitions had been stifled after the disastrous Asia Minor campaigns of the early 1920s. The terms of debate established by Soteriou and Anastasius Orlandos persisted even as the discipline of Early Christian archaeology passed into the hands of scholars with rather different political views like Demetrius Pallas ..." (from [http://mediterraneanworld.typepad.com/the_archaeology_of_the_me/late_antiquity/index.html Why Hybridity Matters for the Study of Early Christian Greece] by [http://www.und.nodak.edu/instruct/wcaraher/ Bill Caraher] in ''The Archaeology of the Mediterranean World''.)</ref> His research proved that the rightful constructors were indeed Constantine and Helen. He also proved the existence of a temple dating from the 4th century. Professor Orlandos commenced refurbishments of the church which required seven years to complete. This was achieved by 1966.
+
În decursul anului 1962, biserica a fost renovată de către renumitul profesor şi academician [[Anastasius Orlandos]].<ref>"... Începând cu al doilea deceniu al secolului XX, oameni ca George Soteriou şi Anastasius Orlandos au dezvăluit prezenţa a numeroase bazilici creştine timpurii în interiorul graniţelor statului modern grec. [W. Bowden, ''Epirus Vetus'', 22-24; W. H. C. Frend, ''The Archaeology of Early Christianity, a History''. (London 1997), 204-205, 244-245.] Uniformitatea acestor clădiri a confirmat în concepţiile acestor savanţi relativa uniformitate a culturii greceşti creştine în interiorul şi probabil în afara graniţelor statului-naţiune modern în secolului al V-lea D.H. Mai mult, accentuarea citirii arhitecturii greceşti ca dovadă a dezvoltării liturghiei creştine nu numai că a stabilit o legătură istorică între liturghia creştină primară şi varianta ei succesoare din bizanţul mijlociu dar a şi plasat, fără tăgadă, Grecia în istoria liturgică atât a Constantinopolului cât şi a lumii ortodoxe în lărgimea ei. Astfel, arhitectura şi liturghia Greciei au căutat nu numai să definească rădăcinile vechi ale culturii creştine greceşti dar au şi căutat să o lege de cultura mediteraneeană răsăriteană ortodoxă la momentul când ambiţiile teritoriale fuseseră înnăbuşite după campania dezastruoasă din Asia Mică la începutul anilor 1920. Termenii acestei dezbateri, stabiliţi de Soteriou şi Anastasius Orlandos, au rămas în vigoare chiar şi atunci când disciplina arheologiei creştine primare a trecut în mâinile unor savanţi cu păreri politice diferite, cum ar fi Demetrius Pallas ..." (din [http://mediterraneanworld.typepad.com/the_archaeology_of_the_me/late_antiquity/index.html Why Hybridity Matters for the Study of Early Christian Greece] de [http://www.und.nodak.edu/instruct/wcaraher/ Bill Caraher] în ''The Archaeology of the Mediterranean World''.)</ref> Cercetările sale au dovedit că cei care au construit biserica sunt într-adevăr Constantin şi Elena. De asemenea, el a dovedit existenţa unei biserici datând din secolul al IV-lea. Profesorul Orlandos a început să renoveze biserica, ceea ce a necesitat şapte ani pentru a finaliza aceste lucrări de renovare, până în 1966.
  
==Enclosure and courtyard ==
+
==Împrejmuire şi curte==
The entire enclosure is surrounded by a 8.5m high walled fence which has a perimeter of 252m around this large property. The main courtyard in front of the church, measures about 42m by 34m, and is enclosed on the north, west, and south by two rows of cells. These were constructed during different periods and were completed by the 17th century.
+
Această biserică este înconjurată de ziduri înalte de 8.5 m cu un perimetru de 252 de m. Curtea principală din faţa bisericii măsoară 42 de m pe 43 de m şi este înconjurată spre nord, vest şi sud de două rânduri de chilii. Aceste chilii au fost construite în perioade diferite şi au fost terminate în secolul al XVII-lea.
  
East of the courtyard, behind the gardens, are five unenclosed tombs from the 19th century. These belong to a notable, wealthy and noble family from Paros who contributed significant financial assistance to the refurbishments of the church and who were also extremely pious Christians. [[w:Manto Mavrogenous|Manto Mavroyenis]], an 1821 [[w:Greek War of Independence|War of Independence]] heroine of Paros, was also buried there in 1848.
+
În partea estică a curţii, dincolo de grădini şi în afara zidului sunt cinci morminte din secolul al XIX-lea. Acestea aparţin unei familii remarcabile, nobile şi înstărite din Paros care a contribuit cu asistenţă financiară remarcabilă la renovarea bisericii şi care, de asemenea, sunt creştini foarte pioşi. De asemenea, aici a fost înmormântată în 1848 [[w:Manto Mavrogenous|Manto Mavroyenis]], o eroină din [[w:Greek War of Independence|Războiul de Independenţă]] din Grecia din 1821.
  
A few pillars and a marble foundation, are remnants from a marble building with arcades from the 4th century, which formed the atrium of the temple. This is part of the impressive facade of the temple once a worshiper has passed the big three-foiled gates.
+
Dintr-o clădire de marmură cu arcade din secolul al IV-lea care forma atriul bisericii au mai rămas câteva coloane şi temelia de mamrmură. Aceasta făcea parte din faţade impresionantă a bisericii care îi apărea credinciosului după ce trecea de porţile poleite de trei ori.
  
 
<gallery>
 
<gallery>
Image:1684_Tomb.JPG|<small>One of the tombs of the Mavroyenis family, dating 1684 and bearing the [[Double-headed eagle]] emblem of the [[Byzantine Empire]].</small>
+
Image:1684_Tomb.JPG|<small>Unul din mormintele familiei Mavroyenis, din 1684 decorat cu emblema [[vulturul bicefal|vulturului bicefal]] al [[Imperiul Bizantin|Imperiului Bizantin]].</small>
 
</gallery>
 
</gallery>
  
 
==Narthex ==
 
==Narthex ==
Many tombs are in this section of the temple; amongst these are Nicholas Kondilis (1681), Nicholas Voutzaras (1617) and George Mavroyenis (1870). These tombs are of historical importance and the final resting place for those who are considered important people who gave generously for the restoration and renovations of the temple.
+
În acestă parte a bisericii sunt multe morminte; Printre acestea se găsesc cele ale lui Nicholas Kondilis (1681), Nicholas Voutzaras (1617) şi George Mavroyenis (1870). Aceste morminte au o importanţă istorică şi sunt ultimul loc de odihnă al celor care sunt coniseraţi importanţi şi care au contribuit cu generozitate la restaurarea şi renovarea bisericii.
  
==Main Temple ==
+
==Biserica principală==
The main temple is about 30x25m and is an outstanding piece of architecture; the unison of its interior design creates a feeling of size, antique atmosphere and inner harmony. In the centre, is a cross-shaped temple with a colonnade in the north, south and west. There is a second level (the gynaeceum) with a series of square pillars. These are also shaped in the cross to form the four vaults in the middle and the "cross-vaults" on the sides. The four vaults cross at the dome, which is held on all four spherical triangles and also by four very big columns.
+
Biserca rincipală are dimensiunile de 30 pe 25 de m şi este o remarcabilă realizare arhitecturală; armonia interiorului ei creează un sentiment de atmosferă antică şi armonie interioară. În centru există o biserică în formă de cruce cu coloane pe laturile de nord, sud şi vest. Mai există şi nivelul al II-lea (gynaeceum) cu o serie de stâlpi cu secţiune pătrată. De asemenea, şi aceştia au formă de cruce pentru a forma patru bolţi în mijloc şi o "bolţi în formă de cruce" pe laturi. Cele patru bolţi ale domului, care este susţinut pe patru triunghiuri sferice şi pe patru coloane foarte mari.
  
On the two of the four spherical triangles, six-winged seraphim are painted on them and there is only one other church in the world with this exact same painting of six-winged seraphim on spherical triangles and that is in St. Sophia of Constantinople.
+
Pe două din cele patru triunghiuri sferice sunt pictaţi serafimi cu şase aripi, în lume existând doar o singură altă biserică în care serafimii cu şase aripi sunt pictaţi pe triunghiurile sferice, şi anume Sfânta Sofia din Constantinopol.
  
The northern and western vaults had fallen during an earthquake that shook the church in 1733. These have since been rebuilt.
+
Bolţile de nord şi de vest au căzut în timpul cutremurului de pământ din anul 1733 dar au fost reconstruite ulterior.
  
=== Images of the Main Temple ===
+
===Imagini din biserica principală===
 
<gallery>
 
<gallery>
Image:Ekatontapyliani_1.JPG|<small>View of the Main temple and Iconostasis</small>
+
Image:Ekatontapyliani_1.JPG|<small>Vedere din biserica principală şi iconostas</small>
Image:Ekatontapyliani_6.JPG|<small>View of the Main temple and Iconostasis</small>
+
Image:Ekatontapyliani_6.JPG|<small> Vedere din biserica principală şi iconostas </small>
Image:Ekatontapyliani_7.JPG|<small>View of the Main temple and North wing</small>
+
Image:Ekatontapyliani_7.JPG|<small> Vedere din biserica principală şi iconostas </small>
 
</gallery>
 
</gallery>
  
 
==Altar==
 
==Altar==
 
<gallery>
 
<gallery>
Image:Ekatontapyliani_2.JPG|<small>The Altar: View of the "Synthronon".</small>
+
Image:Ekatontapyliani_2.JPG|<small>The Altar: Vedere a "Synthronon".</small>
Image:Ekatontapyliani_4.JPG|<small>The Altar: View of the "Ciborium".</small>
+
Image:Ekatontapyliani_4.JPG|<small>The Altar: Vedere a  "Ciborium".</small>
 
</gallery>
 
</gallery>
==Iconostasis ==
+
==Iconostas==
 
<gallery>
 
<gallery>
Image:Ekatontapyliani_3.JPG|<small>View of the top part of the Iconostasis</small>
+
Image:Ekatontapyliani_3.JPG|<small>Vedere apărţii de sus a iconostasului</small>
Image:Ekatontapyliani_6.JPG|<small>Close up view of the entire Iconostasis</small>
+
Image:Ekatontapyliani_6.JPG|<small>Vedere de aproape a întregului iconostas </small>
Image:Ekatontapyliani_8.JPG|<small>View of iconostasis from the North wing church</small>
+
Image:Ekatontapyliani_8.JPG|<small>Vedere a iconostasului din aripa de nord a bisericii</small>
 
</gallery>
 
</gallery>
  
==Chapels==
+
==Capele==
 
*Chapel of St. [[Theoctiste of the Isle of Lesbos|Theoktiste of Lesbos]]
 
*Chapel of St. [[Theoctiste of the Isle of Lesbos|Theoktiste of Lesbos]]
 
:''See St. [[Theoctiste of the Isle of Lesbos|Theoktiste of Lesbos]]
 
:''See St. [[Theoctiste of the Isle of Lesbos|Theoktiste of Lesbos]]
Linia 78: Linia 78:
 
*The "Panagia Eleousa"
 
*The "Panagia Eleousa"
  
==The old monument gate==
+
==Poarta veche a monumentului==
 
This gate was brought to the northern wing of the complex by Professor Anastasius (Orlandos during the restorations of the central gate of the Narthex. The monument gate is rich in marble decoration and consists of two bizarre columns with a corniced pediment and anthemium at the top. These columns are supported on cubical bases with two human comical forms sculpted into them. These forms form the basis of the legend associated with this gate.
 
This gate was brought to the northern wing of the complex by Professor Anastasius (Orlandos during the restorations of the central gate of the Narthex. The monument gate is rich in marble decoration and consists of two bizarre columns with a corniced pediment and anthemium at the top. These columns are supported on cubical bases with two human comical forms sculpted into them. These forms form the basis of the legend associated with this gate.
  
 
=== The legend of the monument gate ===
 
=== The legend of the monument gate ===
  
{{stub}}
+
{{ciot}}
  
==Legends==
+
==Legende==
 
<gallery>
 
<gallery>
 
Image:Pyliani_Apoc.JPG|<small>The Apocalypse Legend: Sculpture linked to the legend of the Apocalypse.</small>
 
Image:Pyliani_Apoc.JPG|<small>The Apocalypse Legend: Sculpture linked to the legend of the Apocalypse.</small>
 
</gallery>
 
</gallery>
  
==See also==
+
==Vezi şi==
*[[Metropolis of Paronaxia]]
+
*[[Mitropolia de Paronaxia]]
  
==Notes==
+
==Note==
 
<small><references/></small>
 
<small><references/></small>
  
[[Category:Churches|Panagia Ekatontapyliani]]
+
[[Categorie:Biserici|Panagia Ekatontapyliani]]
[[Category:Greek Churches|Panagia Ekatontapyliani]]
+
[[Categorie:Biserici greceşti|Panagia Ekatontapyliani]]
 +
 
 +
[[en:Church of Panagia Ekatontapyliani - Hundred Doors (Paros)]]

Versiunea de la data 11 martie 2009 16:46

Acest articol (sau părți din el) este propus spre traducere din limba engleză!

Dacă doriți să vă asumați acestă traducere (parțial sau integral), anunțați acest lucru pe pagina de discuții a articolului.
De asemenea, dacă nu ați făcut-o deja, citiți pagina de ajutor Traduceri din limba engleză.


Biserica Panagia Ekatontapyliani - cu O Mie de Uşi este una din cele mai importante monumente bizantine din Grecia fiind situată în Pirikia, capitala Insulei Paros. Este una din cele mai vechi biserici din Grecia. Numele ei real este Katapoliani de la kata şi polis care înseamnă "spre oraş"; sau spre oraşul vechi. Numele ei oficial şi mult mai folosit este Ekatontapyliani, după o idee a savanţilor din secolul al XVII-lea, care dorind să-i dea o importanţă sporită au numit-o după cele o mie de porţi ale Tebei din Egipt. Hramul principal al acestei biserici este în 15 august, la Adormirea Maicii Domnului.

Istoric

În privinţa construirii acestei biserici circulă multe poveşti. Cele mai multe o consideră pe Sfânta Elena ca fondatoare. Se spune că în drum spre Ţara Sfântă unde dorea să găsească Sfânta Cruce, corabia ei a poposit în Paros. Lângă port, era o bisericuţă mică unde s-a rugat şi a făcut un legământ că dacă va găsi Sfânta Cruce va construi o biserică mai mare în acel loc. După ce a găsit Sfânta Cruce, Sfânta Elena şi-a îndeplinit legământul şi a construit o biserică mare în Paros. O altă versiune spune că ea nu a putut să-şi îndeplinească legământul şi l-a însărcinat pe fiul ei, Împăratul Constantin cel Mare să facă această construcţie şi să-i îndeplinească dorinţa. O a treia versiune spune că acolo nu era nici o biserică înainte de secolul al VI-lea. Totuşi, Împăratul Iustinian a dorit să întărească sentimentele religioase ale locuitorilor insulei şi a construit această biserică.

În decursul anului 1962, biserica a fost renovată de către renumitul profesor şi academician Anastasius Orlandos.[1] Cercetările sale au dovedit că cei care au construit biserica sunt într-adevăr Constantin şi Elena. De asemenea, el a dovedit existenţa unei biserici datând din secolul al IV-lea. Profesorul Orlandos a început să renoveze biserica, ceea ce a necesitat şapte ani pentru a finaliza aceste lucrări de renovare, până în 1966.

Împrejmuire şi curte

Această biserică este înconjurată de ziduri înalte de 8.5 m cu un perimetru de 252 de m. Curtea principală din faţa bisericii măsoară 42 de m pe 43 de m şi este înconjurată spre nord, vest şi sud de două rânduri de chilii. Aceste chilii au fost construite în perioade diferite şi au fost terminate în secolul al XVII-lea.

În partea estică a curţii, dincolo de grădini şi în afara zidului sunt cinci morminte din secolul al XIX-lea. Acestea aparţin unei familii remarcabile, nobile şi înstărite din Paros care a contribuit cu asistenţă financiară remarcabilă la renovarea bisericii şi care, de asemenea, sunt creştini foarte pioşi. De asemenea, aici a fost înmormântată în 1848 Manto Mavroyenis, o eroină din Războiul de Independenţă din Grecia din 1821.

Dintr-o clădire de marmură cu arcade din secolul al IV-lea care forma atriul bisericii au mai rămas câteva coloane şi temelia de mamrmură. Aceasta făcea parte din faţade impresionantă a bisericii care îi apărea credinciosului după ce trecea de porţile poleite de trei ori.

Narthex

În acestă parte a bisericii sunt multe morminte; Printre acestea se găsesc cele ale lui Nicholas Kondilis (1681), Nicholas Voutzaras (1617) şi George Mavroyenis (1870). Aceste morminte au o importanţă istorică şi sunt ultimul loc de odihnă al celor care sunt coniseraţi importanţi şi care au contribuit cu generozitate la restaurarea şi renovarea bisericii.

Biserica principală

Biserca rincipală are dimensiunile de 30 pe 25 de m şi este o remarcabilă realizare arhitecturală; armonia interiorului ei creează un sentiment de atmosferă antică şi armonie interioară. În centru există o biserică în formă de cruce cu coloane pe laturile de nord, sud şi vest. Mai există şi nivelul al II-lea (gynaeceum) cu o serie de stâlpi cu secţiune pătrată. De asemenea, şi aceştia au formă de cruce pentru a forma patru bolţi în mijloc şi o "bolţi în formă de cruce" pe laturi. Cele patru bolţi ale domului, care este susţinut pe patru triunghiuri sferice şi pe patru coloane foarte mari.

Pe două din cele patru triunghiuri sferice sunt pictaţi serafimi cu şase aripi, în lume existând doar o singură altă biserică în care serafimii cu şase aripi sunt pictaţi pe triunghiurile sferice, şi anume Sfânta Sofia din Constantinopol.

Bolţile de nord şi de vest au căzut în timpul cutremurului de pământ din anul 1733 dar au fost reconstruite ulterior.

Imagini din biserica principală

Altar

Iconostas

Capele

See St. Theoktiste of Lesbos
In the northern wall of the temple is the small chapel of St. Theoctiste. There is an enclosed tomb which once contained the relics of the saint.
  • Chapel of St. Nicholas
This chapel measures 19x15m and is situated north of the altar of the main temple. It is the oldest chapel, not only of the entire church but of the whole island. Many archaeologists believe that this is the spot that St. Helen prayed before venturing to find the Holy Cross in Jerusalem.
  • Chapel of the Holy Unmercenaries Ss. Anargyron
  • Chapel of St. Philip
This chapel (8mx2.5m) is to the south of the Chapel of the Holy Unmercenaries and is connected directly with it, though it has a separate ceiling.
  • Chapel of St. Theodosia
  • Chapel of St. Demetrios

Baptismal font

Portable icons

  • The "Praying Virgin" (circa 15th Century)
  • The "Pure One" (circa 16th century)
  • The "Holy Trinity - St. Zion"
  • The "Panagia Eleousa"

Poarta veche a monumentului

This gate was brought to the northern wing of the complex by Professor Anastasius (Orlandos during the restorations of the central gate of the Narthex. The monument gate is rich in marble decoration and consists of two bizarre columns with a corniced pediment and anthemium at the top. These columns are supported on cubical bases with two human comical forms sculpted into them. These forms form the basis of the legend associated with this gate.

The legend of the monument gate

Format:Ciot

Legende

Vezi şi

Note

  1. "... Începând cu al doilea deceniu al secolului XX, oameni ca George Soteriou şi Anastasius Orlandos au dezvăluit prezenţa a numeroase bazilici creştine timpurii în interiorul graniţelor statului modern grec. [W. Bowden, Epirus Vetus, 22-24; W. H. C. Frend, The Archaeology of Early Christianity, a History. (London 1997), 204-205, 244-245.] Uniformitatea acestor clădiri a confirmat în concepţiile acestor savanţi relativa uniformitate a culturii greceşti creştine în interiorul şi probabil în afara graniţelor statului-naţiune modern în secolului al V-lea D.H. Mai mult, accentuarea citirii arhitecturii greceşti ca dovadă a dezvoltării liturghiei creştine nu numai că a stabilit o legătură istorică între liturghia creştină primară şi varianta ei succesoare din bizanţul mijlociu dar a şi plasat, fără tăgadă, Grecia în istoria liturgică atât a Constantinopolului cât şi a lumii ortodoxe în lărgimea ei. Astfel, arhitectura şi liturghia Greciei au căutat nu numai să definească rădăcinile vechi ale culturii creştine greceşti dar au şi căutat să o lege de cultura mediteraneeană răsăriteană ortodoxă la momentul când ambiţiile teritoriale fuseseră înnăbuşite după campania dezastruoasă din Asia Mică la începutul anilor 1920. Termenii acestei dezbateri, stabiliţi de Soteriou şi Anastasius Orlandos, au rămas în vigoare chiar şi atunci când disciplina arheologiei creştine primare a trecut în mâinile unor savanţi cu păreri politice diferite, cum ar fi Demetrius Pallas ..." (din Why Hybridity Matters for the Study of Early Christian Greece de Bill Caraher în The Archaeology of the Mediterranean World.)