Apostolul Agav: Diferență între versiuni

De la OrthodoxWiki
Salt la: navigare, căutare
(iconografie, etc)
(Imnografie: traducere)
Linia 6: Linia 6:
  
 
==Imnografie==
 
==Imnografie==
[[Tropar]] ([[Glas]]ul 1)  
+
[[Tropar]] ([[Glas]]ul 1) <ref> Troparul și condacele sunt traduse din limba engleză. </ref>
  
:Let us praise in hymns the six–fold choir of Apostles:
+
:Veniți să lăudăm cu cântări înșesitul cor al Apostolilor:
:[[Apostolul Irodian|Irodion]] and Agav,
+
:pe [[Apostolul Irodian|Irodion]] și Agav,
:[[Apostolul Ruf|Ruf]], [[Apostolul Asincrit|Asincrit]], [[Apostolul Flegon|Flegon]] and holy [[Apostle Ermis (episcop)|Ermis]].
+
:pe [[Apostolul Ruf|Ruf]], [[Apostolul Asincrit|Asincrit]], [[Apostolul Flegon|Flegon]] și pe Sfântul [[Apostolul Ermis (episcop)|Ermis]].
:They ever entreat the Trinity for our souls!
+
:Care pururea se roagă Sfintei Treimi pentru sufletele noastre!
  
 
[[Condac]] (Glasul 2)
 
[[Condac]] (Glasul 2)
  
:You became the [[disciple]]s of [[Christ]]
+
:Făcutu-v-ați [[ucenic]]i ai lui [[Iisus Hristos|Hristos]]
:And all-holy Apostles,
+
:și preasfinți [[apostoli]],
:O glorious Herodion, Agabus and Rufus,
+
:o, slăviților Irodian, Agav și Ruf,
:Asyncritus, Phlegon and Hermes.
+
:Asincrit, Flegon și Ermis.
:Ever entreat the Lord
+
:Rugați pururea pe Stăpânul
:To grant forgiveness of transgressions
+
:să ne dăruiască iertare de greșeli
:To us who sing your praises.
+
:[nouă] celor ce vă aducem cântări de laudă.
  
 
Condac (Glasul 4)
 
Condac (Glasul 4)
  
:Like stars, O holy Apostles,
+
:O, Sfinților Apostoli, precum stelele
:You illumine the way of the faithful with the light of the [[Holy Spirit]].
+
:luminați calea credincioșilor cu lumina [[Sfântul Duh|Duhului Sfânt]].
:You dispel the darkness of error as you gaze on God the Word!
+
:risipind întunericul greșelilor, privind la Dumnezeu Cuvântul You dispel the darkness of error as you gaze on God the Word!
 +
 
 +
===Notă===
 +
<references/>
  
 
==Iconografie==
 
==Iconografie==

Versiunea de la data 24 aprilie 2008 09:50

Acest articol (sau părți din el) este propus spre traducere din limba engleză!

Dacă doriți să vă asumați acestă traducere (parțial sau integral), anunțați acest lucru pe pagina de discuții a articolului.
De asemenea, dacă nu ați făcut-o deja, citiți pagina de ajutor Traduceri din limba engleză.


Sfântul, slăvitul şi mult lăudatul Apostol Agav (sau Agavos) se numără printre Cei Şaptezeci de Apostoli. Având spirit profetic, el a prevăzut o foamete în lumea întregă, care s-a şi întâmplat în timpul lui Cezar Claudiu (Fapte 11,28). De asemenea, el i-a profeţit Sfântului Apostol Pavel că va fi dat în mâna barbarilor de către evreii din Ierusalim (Fapte 21,11]). Apostolul Pavel îl menţionează în Epistolele sale.

Biserica îl pomeneşte pe Sfântul Apostol Agav în 8 aprilie, împreună cu Sfinții Apostoli Irodion, Ruf, Flegon, Asincrit şi Ermis, toți săvârșindu-se în aceeași zi, ca urmare a chinurilor la care au fost supuși.

Imnografie

Tropar (Glasul 1) [1]

Veniți să lăudăm cu cântări înșesitul cor al Apostolilor:
pe Irodion și Agav,
pe Ruf, Asincrit, Flegon și pe Sfântul Ermis.
Care pururea se roagă Sfintei Treimi pentru sufletele noastre!

Condac (Glasul 2)

Făcutu-v-ați ucenici ai lui Hristos
și preasfinți apostoli,
o, slăviților Irodian, Agav și Ruf,
Asincrit, Flegon și Ermis.
Rugați pururea pe Stăpânul
să ne dăruiască iertare de greșeli
[nouă] celor ce vă aducem cântări de laudă.

Condac (Glasul 4)

O, Sfinților Apostoli, precum stelele
luminați calea credincioșilor cu lumina Duhului Sfânt.
risipind întunericul greșelilor, privind la Dumnezeu Cuvântul You dispel the darkness of error as you gaze on God the Word!

Notă

  1. Troparul și condacele sunt traduse din limba engleză.

Iconografie

Erminia lui Dionisie din Furna (Sophia, București, 2000) arată că Sfântul Apostol Agav trebuie zugrăvit sub chipul unui bătrân, având barba împărțită în două (p. 149).

Sursa

A se vedea și

Legături externe