Alexie Aristin: Diferență între versiuni

De la OrthodoxWiki
Salt la: navigare, căutare
(completari dupa pravila din 1652 (ed 1962) si Manualul de drept bisericesc)
m (grafia originală (din 1962))
 
(Nu s-au afișat 3 versiuni intermediare efectuate de alți 3 utilizatori)
Linia 1: Linia 1:
'''Alexie Aristin''' (gr. Ἀλέξιος Ἀριστηνός) sau '''Aristen''' a fost un [[Drept canonic|canonist]] bizantin din secolul al XII-lea, originar din insula Rhodos. A scris în preajma anului 1166 <ref> Conform "Introducerii" la ''[http://www.archive.org/stream/IndreptareaLegii.PravilaCeaMare1652#page/n1/mode/2up Îndreptarea Legii - 1652]'', ed. Academiei RPR [Adunarea izvoarelor vechiului drept romînesc scris VII], Bucureşti, 1962, pp. 18-19, acesta ar fi scris în preajma anului 1130, în vremea lui Ioan al II-lea Comnenul (1118-1143) </ref> în  timpul şi la cererea împăratului Manuil Comnenul (1143-1180), o prescurtare tuturor sfintelor canoane, ''Synopsis Canonum'' (sau [[Nomocanon]]) - puţin după [[Ioan Zonaras]], şi mai înainte de [[Teodor IV (Balsamon) al Antiohiei|Teodor Balsamon]]. A fost [[diacon]], mare econom şi ''nomofilax'' al Marii Biserici din [[Constantinopol]].
+
'''Alexie Aristin''' (gr. Ἀλέξιος Ἀριστηνός) sau '''Aristen''' a fost un [[Drept canonic|canonist]] bizantin din secolul al XII-lea, originar din insula Rhodos. A scris în preajma anului 1166 <ref> Conform „Introducerii” la ''[http://www.archive.org/stream/IndreptareaLegii.PravilaCeaMare1652#page/n1/mode/2up Îndreptarea Legii - 1652]'', ed. Academiei RPR [Adunarea izvoarelor vechiului drept romînesc scris VII], București, 1962, pp. 18-19, acesta ar fi scris în preajma anului 1130, în vremea lui Ioan al II-lea Comnenul (1118-1143) </ref> în  timpul și la cererea împăratului Manuil Comnenul (1143-1180), o prescurtare tuturor sfintelor canoane, ''Synopsis Canonum'' (sau [[Nomocanon]]) — puțin după [[Ioan Zonara]], și mai înainte de [[Teodor IV (Balsamon) al Antiohiei|Teodor Balsamon]]. A fost [[diacon]], mare econom și ''nomofilax'' al Marii Biserici din [[Constantinopol]].
  
 
==Nomocanonul==
 
==Nomocanonul==
''Nomocanonul lui Aristin'' este o prescurtare a canoanelor bisericești, la care se adaugă o serie de legi imperiale; nu este o simplă culegere de canoane şi nici una completă.
+
''Nomocanonul lui Aristin'' este o prescurtare a canoanelor bisericești, la care se adaugă o serie de legi imperiale; nu este o simplă culegere de canoane și nici una completă.
  
''Nomocanonul'' lui Alexie Aristin fost unul din izvoarele ''Pravilei Mari'' tipărite în româneşte la Târgovişte, capitala Țării Românești, în anul 1652. Traducătorul, monahul Daniil Andrei Panoneanul, s-a folosit de o serie de manuscrise greceşti, între care cel al culegerii lui Aristin. Mitropolitul Ştefan a căutat să obţină pentru această lucrare un manuscris cât mai aproape de original, trimiţând după el la Patriarhia din Constantinopol. Traducerea a fost îndreptată de [[ieromonah]]ul Ignatie Petriţă şi tipărită pe cheltuiala mitropolitului Ştefan (cu o ''Precuvântare'' a [[mitropolit]]ului), în culegerea cu titlul ''Îndreptarea Legii'' (cunoscut drept ''Pravila Mare'' sau ''Pravila lui Matei Basarab'').  
+
[[Imagine:IndreptareaLegii.PravilaCeaMare1652 0031.jpg|thumb|right|150px|Îndreptarea Legii — 1652]]
 +
''Nomocanonul'' lui Alexie Aristin fost unul din izvoarele ''Pravilei Mari'' tipărite în românește la Târgoviște, capitala Țării Românești, în anul 1652. Traducătorul, monahul Daniil Andrei Panoneanul, s-a folosit de o serie de manuscrise grecești, între care cel al culegerii lui Aristin. Mitropolitul Ștefan a căutat să obțină pentru această lucrare un manuscris cât mai aproape de original, trimițând după el la Patriarhia din Constantinopol. Traducerea a fost îndreptată de [[ieromonah]]ul Ignatie Petriță și tipărită pe cheltuiala mitropolitului Ștefan (cu o ''Precuvântare'' a [[mitropolit]]ului), în culegerea cu titlul ''Îndreptarea Legii'' (cunoscut drept ''Pravila Mare'' sau ''Pravila lui Matei Basarab'').
  
''Nomocanonul'' lui Aristen este tradus probabil integral, la pp. 425~790 în ed. originală. Acesta cuprinde, pe lângă canoanele [[Sinoade Ecumenice|Sinoadelor Ecumenice]], alte canoane ale Sf. [[Vasile cel Mare]], ale lui Timotei al Alexandriei, Nicolae al Constantinopolului, Nichita al Heracleei ş.a. Răspunsurile lui Atanasie al Antiohiei publicate ca făcând parte din acelaşi volum nu se regăsesc în alte manuscrise ale colecţiei lui Aristen şi sunt probabil o adăugire în manuscrisul după care traduce Daniil Panoneanul.
+
''Nomocanonul'' lui Aristen este tradus probabil integral, la pp. 425~790 în ed. originală. Acesta cuprinde, pe lângă canoanele [[Sinoade Ecumenice|Sinoadelor Ecumenice]], alte canoane ale Sf. [[Vasile cel Mare]], ale lui Timotei al Alexandriei, Nicolae al Constantinopolului, Nichita al Heracleei ș.a. Răspunsurile lui Atanasie al Antiohiei publicate ca făcând parte din același volum nu se regăsesc în alte manuscrise ale colecției lui Aristen și sunt probabil o adăugire în manuscrisul după care traduce Daniil Panoneanul.
  
Alături de ''Nomocanonul'' lui Aristin, alte izvoare ale volumului au fost ''Sintagma'' lui [[Matei Vlastares]], de ''Nomocanonul'' lui Manuil Malaxos, ''Răspunsurile'' lui Anastasie al Antiohiei, o ''Carte românească de învăţătură'' ş.a.
+
Alături de ''Nomocanonul'' lui Aristin, alte izvoare ale volumului au fost ''Sintagma'' lui [[Matei Vlastares]], de ''Nomocanonul'' lui Manuil Malaxos, ''Răspunsurile'' lui Anastasie al Antiohiei, o ''Carte românească de învățătură'' ș.a.
  
 
==Note==
 
==Note==
 
+
<small><references/></small>
<small> <references /> </small>
 
  
 
==Surse==
 
==Surse==
* Protosinghel [[Neofit Scriban]], în „Introducere” la prima ediție a ''[[Pidalion]]ului'', tipărit la Sfânta Mânăstire a Neamţului în anul 1844, cu binecuvântarea mitropolitului [[Veniamin Costachi]] al Moldovei.
+
* Protosinghel [[Neofit Scriban]], în „Introducere” la prima ediție a ''[[Pidalion]]ului'', tipărit la Sfânta Mânăstire a Neamțului în anul 1844, cu binecuvântarea mitropolitului [[Veniamin Costachi]] al Moldovei.
 
*Ioan N. Floca, Sorin Joantă, ''Drept Bisericesc'', vol. I, f.ed., Sibiu, 2006, pp. 49-52.
 
*Ioan N. Floca, Sorin Joantă, ''Drept Bisericesc'', vol. I, f.ed., Sibiu, 2006, pp. 49-52.
* "Introducere" la ''[http://www.archive.org/stream/IndreptareaLegii.PravilaCeaMare1652#page/n1/mode/2up Îndreptarea Legii - 1652]'', ed. Academiei RPR [Adunarea izvoarelor vechiului drept romînesc scris VII], Bucureşti, 1962.
+
*[http://www.archive.org/stream/IndreptareaLegii.PravilaCeaMare1652#page/n1/mode/2up „Introducere” la ''Îndreptarea Legii - 1652''], ed. Academiei RPR [Adunarea izvoarelor vechiului drept romînesc scris VII], București, 1962.
  
 
==A se vedea și==
 
==A se vedea și==
Linia 24: Linia 24:
 
[[Categorie:Cler]]
 
[[Categorie:Cler]]
 
[[Categorie:Drept canonic]]
 
[[Categorie:Drept canonic]]
 +
 +
[[fr:Alexis Aristenos]]

Versiunea curentă din 23 mai 2017 09:12

Alexie Aristin (gr. Ἀλέξιος Ἀριστηνός) sau Aristen a fost un canonist bizantin din secolul al XII-lea, originar din insula Rhodos. A scris în preajma anului 1166 [1] în timpul și la cererea împăratului Manuil Comnenul (1143-1180), o prescurtare tuturor sfintelor canoane, Synopsis Canonum (sau Nomocanon) — puțin după Ioan Zonara, și mai înainte de Teodor Balsamon. A fost diacon, mare econom și nomofilax al Marii Biserici din Constantinopol.

Nomocanonul

Nomocanonul lui Aristin este o prescurtare a canoanelor bisericești, la care se adaugă o serie de legi imperiale; nu este o simplă culegere de canoane și nici una completă.

Îndreptarea Legii — 1652

Nomocanonul lui Alexie Aristin fost unul din izvoarele Pravilei Mari tipărite în românește la Târgoviște, capitala Țării Românești, în anul 1652. Traducătorul, monahul Daniil Andrei Panoneanul, s-a folosit de o serie de manuscrise grecești, între care cel al culegerii lui Aristin. Mitropolitul Ștefan a căutat să obțină pentru această lucrare un manuscris cât mai aproape de original, trimițând după el la Patriarhia din Constantinopol. Traducerea a fost îndreptată de ieromonahul Ignatie Petriță și tipărită pe cheltuiala mitropolitului Ștefan (cu o Precuvântare a mitropolitului), în culegerea cu titlul Îndreptarea Legii (cunoscut drept Pravila Mare sau Pravila lui Matei Basarab).

Nomocanonul lui Aristen este tradus probabil integral, la pp. 425~790 în ed. originală. Acesta cuprinde, pe lângă canoanele Sinoadelor Ecumenice, alte canoane ale Sf. Vasile cel Mare, ale lui Timotei al Alexandriei, Nicolae al Constantinopolului, Nichita al Heracleei ș.a. Răspunsurile lui Atanasie al Antiohiei publicate ca făcând parte din același volum nu se regăsesc în alte manuscrise ale colecției lui Aristen și sunt probabil o adăugire în manuscrisul după care traduce Daniil Panoneanul.

Alături de Nomocanonul lui Aristin, alte izvoare ale volumului au fost Sintagma lui Matei Vlastares, de Nomocanonul lui Manuil Malaxos, Răspunsurile lui Anastasie al Antiohiei, o Carte românească de învățătură ș.a.

Note

  1. Conform „Introducerii” la Îndreptarea Legii - 1652, ed. Academiei RPR [Adunarea izvoarelor vechiului drept romînesc scris VII], București, 1962, pp. 18-19, acesta ar fi scris în preajma anului 1130, în vremea lui Ioan al II-lea Comnenul (1118-1143)

Surse

A se vedea și