Deschide meniul principal

OrthodoxWiki β

Modificări

Hrisant

18 octeți adăugați, 17 septembrie 2010 21:06
imnografie, dupa sinaxar
Chrysanthus was the only child of an Alexandrian nobleman living in Rome. He was given the best education one could get at that time, and, after reading pagan books which spoke of Christianity, he decided to learn about the new religion himself. He was given a copy of the Four [[Gospels]] and the [[Acts of the Apostles]]. He quickly finished them and converted to Christianity. His father, upon learning of his son's conversion, tried to tempt Chrysanthus with several prostitutes. Chrysanthus chased them all off and maintained his chastity. His father, in exasperation, finally arranged for him a [[marriage]] to a virgin-priestess of Athena, named Daria. Chrysanthus agreed to the marriage but told Daria that he intended on living in chastity. Daria also wished to continue her virginal status and was converted to Christianity on their wedding day. The Emperor Numerian, feeling threatened by the large number of people that Daria and Chrysanthus converted, decided to have Chrysanthus tortured. Both Chrysanthus and Daria were [[martyr]]ed by being put in a large earthen pit, which was then covered by stones, slowly crushing them to death, in the year AD 283.
==HymnsImnografie==[[Troparion]] ([[Tone]] 1):Let us honor the like-minded pair of martyrs:Chrysánthus, scion of purity, and supremely modest Daria.:United in holiness of faith,:They shone forth as communicants of God the Word.:They fought lawfully for Him and now save those who sing::"Glory to Him who has strengthened you!:Glory to Him who has crowned you!:Glory to Him who through you grants healing to all!"
[[KontakionTropar]] (Tone 1), [[glas]]ul al 4-lea: :In the sweet fragrance of holinessMucenicii Tăi, O ChrysánthusDoamne,:you drew Hrisant şi Daria to saving knowledge, întru nevoinţele lor cununile nestricăciunii au dobândit de la Tine, Dumnezeul nostru, că având tăria Ta, pe chinuitori au învins; zdrobit-au şi ale demonilor neputincioase îndrăzniri. Pentru rugăciunile lor, mântuieşte sufletele noastre, Hristoase Dumnezeule[[Condac]], glasul al 2-lea:Together in contest you routed the serpent, :The author of all evilLuminători luminoşi arătându-vă, dumnezeieştilor mucenici Hrisant şi Daria, cu lumina minunilor voastre străluciţi toată făptura,:And were worthily taken up to the heavenly realmsrisipind pururea noaptea cea adâncă a neputinţelor; rugaţi-vă lui Hristos Dumnezeu să ne dăruiască nouă mare milă.
== Source ==
6.119 modificări