Discuție:Nazireu

De la OrthodoxWiki
Salt la: navigare, căutare

Traducere

Nu sunt sigur cum să traduc fraza „It is not clear whether this is because Luke confused the word nazir with netzer (meaning "branch," an allusion to Isaiah 11:1), and felt it did not apply to James, or whether (as Judaizers might claim) Luke intentionally minimized James' importance as other Pauline Christians did.” Cine știe, îl rog să traducă.--Nick15 23 august 2014 11:57 (PDT)

Am încercat, dar pasajul în engleză rămâne obscur (și pasajul biblic e oarecum neclar), ar trebui să mai cercetăm un pic.Iuliana 24 august 2014 11:17 (PDT)